-
簡介:學校信息化領導力理論構成研究THERESEARCHONCOMPOSITIONSOFSCHOOLINFORMATIZATIONLEADERSHIPTHEORY作者唐文華AUTHORTANGWENHUA導師孫禎祥TUTORSUNZHENXIANG學科專業(yè)教育技術學MAJOREDUCATIONALTECHNOLOGY浙江師范大學教師教育學院EDUCATIONAL.COLLEGEOFZHEJIANGNORMALUNIVERSITY二0一三年五月MAY,2013關鍵詞學校信息化領導力;校長信息化領導力;學校管理團隊信息化領導力;教師信息化領導力Ⅱ
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 72
大?。?9.54(MB)
子文件數:
-
簡介:孟子論辯藝術初探重慶大學碩士學位論文(學術學位)學生姓名楊麗艷指導教師賈雯鶴教授專業(yè)文藝學學科門類文學重慶大學新聞學院二O一三年四月重慶大學碩士學位論文中文摘要I摘要孟子,是繼孔子之后的儒家的重要代表人物。作為一名出色的思想家的同時,在孟子中他又表現出超于常人的雄辯才華。在“百家爭鳴”的社會大變革中,孟子為捍衛(wèi)儒家思想,與各種“異端邪說”展開了深刻的論戰(zhàn)。孟子則是其論辯藝術的集大成之作。無論是在澎湃直接的語言特色上,還是在豐富駁雜的論辯技巧中,抑或是在嚴密整合的邏輯條理中,都可窺見孟子本人至大至剛的浩然之氣,并由此映射出的激越情辭。本論文則是以孟子的論辯藝術作為研究點,通過對比分析的方法,探求文本中的論辯特色、“好辯”及“善變”的深層緣由,及由此產生的后世影響。以求能更深入地了解孟子的“為人”及“為文”,從而能更好地理清先秦諸子散文的發(fā)展脈絡。論文的研究內容簡要陳述如下第一章緒論,主要對孟子的研究概況做出綜述,并就本論文涉及到的研究方法、研究內容及本文的創(chuàng)新點進行介紹。第二章,主要考察孟子一書的背景,以宏觀的時代背景及微觀角度的作者生平兩個角度加以分析,以求闡釋孟子“好辯”及孟子中體現的“善辯”的深層緣由。第三章,即通過對比研究的方法,深入解讀孟子的論辯藝術。通過對先秦諸子文獻的對比分析,以文體特色、邏輯條理、語言風格等發(fā)散角度進行探討,突出同一背景下孟子所深具的獨特的論辯魅力。第四章,在深入解讀孟子論辯特色的基礎上,客觀評價孟子對后世的影響及對現實的指導意義。無論是孟子的論辯文體特色、論辯技巧對后世散文及其他文體的影響,還是孟子本人所具有的至大至剛的浩然之氣對后世的映射,都是值得后世所學習及吸取的。關鍵詞關鍵詞孟子,論辯特色,背景,對比分析
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 39
大小: 0.76(MB)
子文件數:
-
簡介:河北大學碩士學位論文孟子論辯藝術研究姓名丁宏偉申請學位級別碩士專業(yè)中國古代文學指導教師張瑞君李金善20080601ABSTRACTABSTRACTASONEOFTHEMOSTIMPORTANTCONFUCIANCLASSICALWORKS,MENCIUSISNOTEDFORITSSKILLFULARGUMENT.DURINGTHEWARRINGSTATESPERIODSWHENNUMEROUSSCHOOLSOFTHOUGHTFLOURISHED,MENCIUS’SARGUMENTTHOUGHTSWEREINFLUENCEDBYTHEANCIENTCONFUCIANSAGES’IDEASOF‘‘VERBALINSTRUCTION’’AND‘‘PERSONALEXAMPLE’’.HENOTONLYHAD‘‘INSIGHTINTOWORDS’’AND“INSIGHTINTOPRINCIPLES”,BUTALSOHADPROFOUNDUNDERSTANDINGSOFTHEFUNCTIONSANDCONTROLOFARGUMENT.INTHELIGHTOFHISUNIQUEIDEAOFARGUMENT,MENCIUSFORMEDHISOWNPOWERFUL,FLOWING,LUCID,ANDAPPEALINGARGUMENTFEATURE.MOREOVER,INTHELATEPERIODOFHISTRAVELINGAROUNDCHINATOOFFERADVICETORULERSFORREFORM,HISARGUMENTARTREACHEDTHEACMEOFPERFECTION.THEGREATMOMENTUM,HIGHLYVIVIDREASONING,REMARKABLELANGUAGEARTS,ANDSUPERBSKILLSOFHISARGUMENTHAVEALWAYSBEENWIDELYACCLAIMEDBYTHEGENERATIONSFOLLOWINGHISSTEP.MANYFACTORSCONTRIBUTEDTOTHEFORMATIONOFMENCIUS’SARGUMENTART.POLITICALLY,THEADVOCATEOFTHEPEOPLEINPOWERANDTHEWILLINGOPTIONSOFSCHOLARSMADE‘‘ARGUMENT’THESOCIALFASHIONOFTHEWARRINGSTATESPERIODS.ASFORHISPERSONALEXPERIENCE,THEMATURITYOFMENCIUS’SARGUMENTARTWASCREDITEDTOHISEXPERIENCEOFTRAVELINGINTHESTATEOFWEIANDSERVINGASALLOFFICIALINTHESTATEOFQI,THEINFLUENCEOFTHEFAMOUSARGUMENTTRENDSOFTHOUGHTS,ANDTHENEEDOFTHEFLOURISHINGOFNUMEROUSSCHOOLSOFTHOUGHT,ESPECIALLYTHENEEDOF‘‘ALIENATINGYANGZIANDMOZI’SIDEA’.INTHERESPECTOFWRITINGEMOTION,DISAPPOINTEDATHISFAILURETOMAKEEFFECTCHANGESINHISCONTEMPORARYWORLDDURINGHISTWENTY.YEARTRAVELINGAROUNDWARRINGSTATES,MENCIUSRETIREDFROMPUBLICLIFEANDLIVEDINSECLUSIONASAWRITER.HEGAVEEXPRESSIONTOHISEMOTIONSBYTAKINGUPHISPENANDCREATINGTHEPOWERFULANDCONVINCINGMENCIUS.IFWEOBSERVETHEARGUMENTARTOFMENCIUSFROMAHISTORICALPERSPECTIVE,WECANSEEITSCONTINUATIONANDDEVELOPMENTOFPREVIOUSTHOUGHT.MENCIUSNOTONLYSUCCEEDEDANDDEVELOPEDTHEARGUMENTACHIEVEMENTSOFHISFORENMNERSINTHEARGUMENTTECHNIQUES,SUCHASTHETHEORETICALACHIEVEMENTSOFMOZI,THEARGUMENTTECHNIQUESOFTHECELEBRITIES,ANDTHEARGUMENTTACTICSOFPOLITICALSTRATEGISTS,BUTALSOFORMEDACONNECTINGLINKBETWEENTHEPRECEDINGANDTHEFOLLOWINGINTERMSOFTHECONTINUATIONANDDEVELOPMENTOFTHESTYLEOFARGUMENTATION.ALONGWITHTHEHISTORICALVICISSITUDESOFMENCIUSIDEAS,THEPERFECTARGUMENTARTOFMENCIUSHASAFARREACHINGINFLUENCEONTHEDEVELOPMENTOFTHEREASONINGPROSESINU
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 59
大?。?2.7(MB)
子文件數:
-
簡介:碩士學位論文II分類號J7222密級(宋體小4號)學校代碼10414學號2014010482碩士研究生學位論文碩士研究生學位論文婺源儺舞藝術特征研究婺源儺舞藝術特征研究ANALYSISOFTHEWUYUANNUOATISTICCHARACTERISTICSANALYSISOFTHEWUYUANNUOATISTICCHARACTERISTICS周媛周媛院所音樂學院導師姓名吳翔學科專業(yè)音樂與舞蹈學研究方向舞蹈表演與理論研究二○一七年三月婺源儺舞藝術特征研究I摘要摘要儺舞是我國珍貴的文化遺產,是鑲嵌在中華傳統文化皇冠上的璀璨明珠,享有中國古代舞蹈活化石之美譽。儺舞傳入婺源后很快融入當地文化,很快走進百姓心里,很快成為婺源百姓的精神依靠,數百年仍保存完好,傳承至今,它的傳入很大程度上改變了人們精神生活,促進了當地社會進步和文化繁榮。在多年從事婺源儺舞調查和研究中,在與舞儺人和當地百姓朝夕相處的日子里深深被他們用心舞儺、用情舞儺、用生命舞儺的熾熱情懷所打動。本文從婺源得天獨厚的地理環(huán)境和分屬皖、贛特殊行政區(qū)劃入手,走進創(chuàng)造文化奇跡的神奇土地,尋找古徽、古贛文化印記,感受婺源傳統文化的厚重、包容和博大精深。通過對儺舞傳入婺源起始途徑的梳理,剖析婺源儺舞的藝術形態(tài),研究婺源儺舞的文化屬性、表演儀式、表演內容以及面具、服飾、道具,并專門對婺源儺舞的傳承模式進行了敘述。著重通過對婺源儺舞表演載體四肢、軀干、肩部、頭部的運動過程和運動規(guī)律的剖析,運用舞蹈專業(yè)的思維方式和研究方法概括總結出婺源儺舞別具一格、與眾不同、風格獨特的藝術特征和美學思想。深入探索和研究婺源儺舞作用于人們精神的文化功能,展示婺源百姓對婺源儺舞的愛戴與尊重,以及人們用自己的實際行動去踐行“人儺合一”精神境界的執(zhí)著追求。面對婺源儺舞和江西其它原生態(tài)民間舞蹈在傳承保護上出現的新問題、新情況和新挑戰(zhàn),本文提出了符合實際操作性強的一些新想法和新舉措,并對這些想法和舉措進行了可行性論證,以求為婺源儺舞和江西原生態(tài)民間舞蹈的傳承保護近一點綿薄之力。關鍵詞關鍵詞婺源儺舞;藝術特征;探索研究
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 50
大?。?0.59(MB)
子文件數:
-
簡介:學校代號10532學號S1326W1020分類號密級碩士學位論文媒介融合背景下的電影敘事藝術研究學位申請人姓名李超培養(yǎng)單位湖南大學新聞傳播與影視藝術學院導師姓名及職稱周清平副教授學科專業(yè)新聞與傳播研究方向影視文化傳播論文提交日期2015年4月10日STUDYONTHEFILMNARRATIVEARTUNDERTHEBACKGROUNDOFMEDIACONVERGENCEBYLICHAOBEHUNANUNIVERSITYOFSCIENCEANDENGINEERING2013ATHESISSUBMITTEDINPARTIALSATISFACTIONOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFLITERATUREINJOURNALISMINTHEGRADUATESCHOOLOFHUNANUNIVERSITYSUPERVISORVICEPROFESSORZHOUQINGPINGMAY,2015
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 68
大?。?1.46(MB)
子文件數:
-
簡介:學號2009020711研究生姓名安玲玲聯系電話15098774010電子郵箱AAN_LING163COM所在院系美術學院目錄目錄中文摘要IABSTRACTIII引言1第一章曾鯨繪畫藝術探究2第一節(jié)繼承傳統吸取精髓3(一)以形寫神形神兼?zhèn)?(二)微妙細膩清新雅致7第二節(jié)融合創(chuàng)造獨樹一幟9(一)傳承江南畫法開創(chuàng)墨骨新法10(二)汲取西洋繪畫保留中國傳統13第二章曾鯨繪畫藝術風格的成因與特點15第一節(jié)曾鯨繪畫藝術風格的成因15(一)文人士氣悟對神通明代畫壇氛圍15(二)挾藝北游流寓金陵時勢環(huán)境影響17第二節(jié)曾鯨繪畫藝術風格的特點19(一)造型逼真妙得神情19(二)筆墨精妙妍媸惟肖20(三)補景簡當不失萬象22第三章曾鯨繪畫藝術的學術價值和對當代人物畫的啟示23第一節(jié)曾鯨繪畫藝術的學術價值24第二節(jié)曾鯨繪畫藝術對當代人物畫創(chuàng)作的啟示25結語26參考文獻29致謝31
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 50
大?。?3.58(MB)
子文件數:
-
簡介:2009屆研究生博士學位論文學校代碼10269學號52060103011舉束呻忿尺李妒忌的內隱特性理論與實驗院系專業(yè)研究方向指導教師博士研究生2009年4月完成DOETORALDISSERTATION,2009UNIVERSITYCODE10269STUDENTCODE52060103011五滋STCHINA入勺RMALUNIVERS御THEIMPLICITTRAITSOFENVYTHEORIESANDEXPERIMENTSDEPARTMENTSCHOOLOFPSYCHOLOGYANDCOGNITIVESCIENCEMAJORFUNDAMENTALPSYCHOLOGYRESEARCHFIELDPSYCHOLOGICALAPPLICATIONADVISORPROFESSORYANGZHILIANGAUTHORYANGLIXIANAPRIL2009
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-14
頁數: 126
大?。?9.19(MB)
子文件數:
-
簡介:中圖分類號6243UDC700密級公開學校代碼10094訝{I£解茁丈學碩士學位論文學歷碩士媒介融合語境下中國藝術品市場的轉型研究THESTUDYOFTHETRANSFORMATIONOFCHINESEARTMARKETINTHECONTEXTOFMEDIACONVERGENCE作者姓名陳茜影指導教師賈杲教授學科專業(yè)美術學研究方向藝術品市場與批評論文開題日期2013年9月18日摘要近年來中國藝術品市場發(fā)展迅猛,其產業(yè)規(guī)模與交易額大幅上升。其市場結構發(fā)生轉變,迎來一個全新的機遇期,從而進入了一個歷史發(fā)展的新階段。目前世界藝術品市場中心產生多極化輻射的趨勢,中國作為世界藝術品市場中心的格局正在逐漸顯現。我國的藝術品市場正積極與其他產業(yè)進行互動與協作,積極地參與我國的文化產業(yè)創(chuàng)新轉型與經濟結構調整,盡全力去推動社會文化事業(yè)的傳承與進步,擴大對我國經濟以及文化等諸多方面的綜合影響力。改革開放已經進入深入發(fā)展時期,中國早已擺脫計劃經濟的束縛,進入了市場經濟。媒體也逐漸走上了市場化的改革之路,由原來全部依靠壟斷優(yōu)勢生存的狀態(tài)正逐步轉變?yōu)橐苑兆鳛楹诵?、以市場作為導向的經營模式,媒介也正式進入了一個市場化的轉型時期。傳媒業(yè)體制的更新與完善及信息技術產業(yè)的進一步整合升級,使媒介融合在藝術品市場中發(fā)揮著更為積極與重要的作用。在信息產業(yè)技術提升與媒介產業(yè)融合的影響之下,中國藝術品市場的運營也進入到一個全新的發(fā)展時期。本文通過將目前介入中國藝術品市場的各種媒介形式進行梳理、分析、整合。通過案例分析、類比等方法分析其在中國藝術品市場中的作用模式,讓讀者了解媒介融合對中國藝術品市場產生的重要影響及未來可能作用于市場的新興模式。希望讀者在看到中國藝術品市場高速發(fā)展的同時思考媒介融合以及新媒體模式全面展開的背景下,媒介融合為中國藝術品市場轉型所創(chuàng)造的條件,為市場轉型所做的調整、衍變,以及二者的相互作用模式,這便是本人撰寫此文的意義所在。本文采用理論、數據、實踐相結合的研究方法,以現有國內外相關理論著作為研究的起點,將機構市場分析數據作為理論依據和進一步探究的基礎,堅持在實踐中發(fā)現、思考、解決問題的方法,緊跟市場發(fā)展的實際變化,用發(fā)展的視角去看中國藝術品市場。通過對藝術品市場大眾傳媒的不同組成部分的分類研究,同時結合國內外市場媒介發(fā)展的歷史演變、特點異同、存在問題、未來發(fā)展趨勢等方面,系統地進行分類研究。此文在前人強有力的理論基礎上形成了自己獨特的藝術觀點一一媒介融合背景下的中國藝術品市場將全面洗牌轉型,未來網絡平臺將以人們預想不到的方式全面介入大眾生活。III
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 53
大?。?5.12(MB)
子文件數:
-
簡介:摘要IIIIIIIIIIIIIIIIII1111111ULJUIY3201497近年來,穿越小說興起并迅速發(fā)展,成為了網絡文學中最熱門的類型之一。近十余年涌現的網絡穿越小說作品數量眾多,擁有超高的網上點擊率,其中更有大量網絡穿越小說被出版成書、翻拍為影視作品,受到許多讀者尤其是女性讀者的追捧和喜愛。針對網絡穿越小說創(chuàng)作和閱讀的女性化傾向,本文試從女性主義視角出發(fā),立足于被熱評的穿越小說文本,探尋網絡穿越小說在寫作方面的某些重要特性。本文分為緒論、正文共四章和結語三部分。緒論部分主要探討穿越小說的發(fā)展歷程、穿越小說與女性視角的關系以及穿越小說的研究現狀。第一章主要探究網絡穿越小說的情節(jié)與人物模式。網絡穿越小說構建了“佳人才子“、新“灰姑娘”、“廢材逆襲”等情節(jié)模式,通過女性人物的對立、男性人物的襯托等人物塑造方式,突出了女性存在。第二章主要探討網絡穿越小說的敘事聲音。首先分析作者型敘事聲音和個人型敘事聲音所創(chuàng)建的女性權威,再通過分析男性聲音的強權、女性聲音的抵抗及兩性聲音的抗衡來探究女性權威的表象與本質。第三章主要研究網絡穿越小說的創(chuàng)作視角。通過分析創(chuàng)作中內視角的具體運用探究其女性敘事策略,通過分析男性視角到女性視角的轉變探究性別深層機制。第四章主要分析網絡穿越小說的創(chuàng)作與接受心理。我們認為自我實現的訴求、美好愛情的渴求、把握時空的需求三個方面是網絡穿越ABSTRACTINRECENTYEARS,NETWORKTIMETRAVELNOVELSEMERGE,DEVELOPRAPIDLYANDBECOMEONEOFTHEMOSTPOPULARNETWORKS.THEREISALARGEQUANTITYOFTIME。TRAVELWORKSANDULTRACLICKTHROUGHRATESINRECENTTENYEARS,ANDSOMEOFTHEMHAVEBEENPUBLISHEDANDBEENMADEINTOFILMANDTELEVISIONPROGRAMS.THEYHAVEBEENWELCOMEDANDLOVEDBYMANYREADERSESPECIALLYFEMALEREADERS.AIMINGATTHEFEMALETRENDOFWRITINGANDREADINGTIMETRAVELNETWORKS,ANDINTHEVIEWOFTHEFEMINISM,THISPAPERANALYZESSOMETIMETRAVELNETWORKSWITHVARIOUSCOMMENTSSOASTOEXPLORESOMESPECIFICFEATURESINTHEWRITINGOFTIMETRAVELNETWORKS.THISPAPERISDIVIDEDINTOTHREEPARTSTHEINTRODUCTION,THETEXTINCLUDINGFOURCHAPTERSANDTHECONCLUSION.THEFIRSTCHAPTERMAINLYDISCUSSESTHEPLOTANDCHARACTERSOFNETWORKTIME.TRAVELNOVELS.NETWORKTIME.TRAVELNOVELSCONSTRUCTMODELSOF‘‘BEAUTIFULWOMANANDGIFTEDSCHOLAR’’,‘‘NEWCINDERELLA’AND‘‘KINGOFTHENERDS“ANDSOON.THROUGHTHEOPPOSITIONOFFEMALES,FOILINGOFMALESANDOTHERCHARACTERIZINGWAYS,THISPAPERHIGHLIGHTSTHEEXISTENCEOFFEMALENESS.THESECONDCHAPTERMAINLYDISCUSSESTHENARRATIVEVOICEOFNETWORKTIMETRAVELNOVELS.FIRSTLY,WEANALYZETHEAUTHORITYCREATEDBYAUTHORIALNARRATIVEVOICEANDPERSONALNARRATIVEVOICE.THEN,WEDISCUSSTHEIII
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-14
頁數: 69
大小: 3.28(MB)
子文件數:
-
簡介:1AMYFOSTER原文及譯文原文及譯文譯文標題(原文)譯文標題(原文)AMYFOSTER(譯文)艾米(譯文)艾米福斯特福斯特原文譯文原文譯文KENNEDYISACOUNTRYDOCTOR,ANDLIVESINCOLEBROOK,ONTHESHORESOFEASTBAYTHEHIGHGROUNDRISINGABRUPTLYBEHINDTHEREDROOFSOFTHELITTLETOWNCROWDSTHEQUAINTHIGHSTREETAGAINSTTHEWALLWHICHDEFENDSITFROMTHESEABEYONDTHESEAWALLTHERECURVESFORMILESINAVASTANDREGULARSWEEPTHEBARRENBEACHOFSHINGLE,WITHTHEVILLAGEOFBRENZETTSTANDINGOUTDARKLYACROSSTHEWATER,ASPIREINACLUMPOFTREESANDSTILLFURTHEROUTTHEPERPENDICULARCOLUMNOFALIGHTHOUSE,LOOKINGINTHEDISTANCENOBIGGERTHANALEADPENCIL,MARKSTHEVANISHINGPOINTOFTHELANDTHECOUNTRYATTHEBACKOFBRENZETTISLOWANDFLAT,BUTTHEBAYISFAIRLYWELLSHELTEREDFROMTHESEAS,ANDOCCASIONALLYABIGSHIP,WINDBOUNDORTHROUGHSTRESSOFWEATHER,MAKESUSEOFTHEANCHORINGGROUNDAMILEANDAHALFDUENORTHFROMYOUASYOUSTANDATTHEBACKDOOROFTHE“SHIPINN“INBRENZETTADILAPIDATEDWINDMILLNEARBYLIFTINGITSSHATTEREDARMSFROMAMOUNDNOLOFTIERTHANARUBBISHHEAP,ANDAMARTELLOTOWERSQUATTINGATTHEWATERSEDGEHALFAMILETOTHESOUTHOFTHECOASTGUARDCOTTAGES,AREFAMILIARTOTHESKIPPERSOFSMALLCRAFTTHESEARETHEOFFICIALSEAMARKSFORTHEPATCHOFTRUSTWORTHYBOTTOMREPRESENTEDONTHEADMIRALTYCHARTSBYANIRREGULAROVALOFDOTSENCLOSINGSEVERALFIGURESSIX,WITHATINYANCHORENGRAVEDAMONGTHEM,ANDTHELEGEND“MUDANDSHELLS“OVERALLTHEBROWOFTHEUPLANDOVERTOPSTHESQUARETOWEROFTHECOLEBROOKCHURCHTHESLOPEISGREENANDLOOPEDBYAWHITEROADASCENDINGALONGTHISROAD,YOUOPENAVALLEYBROADANDSHALLOW,AWIDEGREENTROUGHOFPASTURESANDHEDGESMERGINGINLANDINTOAVISTAOFPURPLE肯尼迪是一名鄉(xiāng)村醫(yī)生,居住在東灣之濱的小鎮(zhèn)科爾布魯克。小鎮(zhèn)一排排紅色屋頂的后面陡然升起一片高地,把古老的哈伊街擠得緊貼著海堤,避免遭受海水的侵襲。在海堤的那一邊,是一片廣闊勻稱、光禿禿的海灘,上面布滿鵝卵石,彎彎曲曲綿延數英里。夜幕之下,布倫澤特村倒映在水面顯得尤為顯眼,猶如樹叢中冒出的尖塔;陸地的盡頭,那垂直的燈塔遠遠望去比鉛筆還細。布倫澤特后面的地勢較低且平坦,但整個海灣卻風平浪靜。站在“船員客?!钡暮箝T,你有時候會看到正北方15英里處停泊著因逆風或惡劣天氣不能出航的大船。附近小土丘上有一架廢棄的風車,耷拉著破損的葉片,比垃圾堆高不了多少。海岸巡邏隊員的小屋在以南半英里處,一座駕船者熟知的圓形石造碉堡聳立在海邊。在英國海軍部的航海圖上,一圈不規(guī)則的橢圓圍成了幾個“6”字形,中間刻有一個微小的錨,全是“泥土和貝殼”的圖樣,同時也是這一片可靠的海灘盡頭的官方航線標識。高地的頂坡高聳于科爾布魯克教堂的方塔之上。沿坡綠油油的,一條小路環(huán)繞其中。沿著小路往上走,映入你眼簾的是寬闊的山谷和綠色牧場,牧場與籬笆相得益彰,使得陸地遠遠看上去呈現出一片漂亮的紫色,猶如3THROWINGADRIPPINGBLANKETOVERALINESTRETCHEDBETWEENTWOOLDAPPLETREESANDASTHEBOBTAILED,LONGNECKEDCHESTNUT,TRYINGTOGETHISHEAD,JERKEDTHELEFTHAND,COVEREDBYATHICKDOGSKINGLOVE,THEDOCTORRAISEDHISVOICEOVERTHEHEDGE“HOWSYOURCHILD,AMY“IHADTHETIMETOSEEHERDULLFACE,RED,NOTWITHAMANTLINGBLUSH,BUTASIFHERFLATCHEEKSHADBEENVIGOROUSLYSLAPPED,ANDTOTAKEINTHESQUATFIGURE,THESCANTY,DUSTYBROWNHAIRDRAWNINTOATIGHTKNOTATTHEBACKOFTHEHEADSHELOOKEDQUITEYOUNGWITHADISTINCTCATCHINHERBREATH,HERVOICESOUNDEDLOWANDTIMID“HESWELL,THANKYOU“WETROTTEDAGAIN“AYOUNGPATIENTOFYOURS,“ISAIDANDTHEDOCTOR,FLICKINGTHECHESTNUTABSENTLY,MUTTERED,“HERHUSBANDUSEDTOBE““SHESEEMSADULLCREATURE,“IREMARKEDLISTLESSLY“PRECISELY,“SAIDKENNEDY“SHEISVERYPASSIVEITSENOUGHTOLOOKATTHEREDHANDSHANGINGATTHEENDOFTHOSESHORTARMS,ATTHOSESLOW,PROMINENTBROWNEYES,TOKNOWTHEINERTNESSOFHERMINDANINERTNESSTHATONEWOULDTHINKMADEITEVERLASTINGLYSAFEFROMALLTHESURPRISESOFIMAGINATIONANDYETWHICHOFUSISSAFEATANYRATE,SUCHASYOUSEEHER,SHEHADENOUGHIMAGINATIONTOFALLINLOVESHESTHEDAUGHTEROFONEISAACFOSTER,WHOFROMASMALLFARMERHASSUNKINTOASHEPHERDTHEBEGINNINGOFHISMISFORTUNESDATINGFROMHISRUNAWAYMARRIAGEWITHTHECOOKOFHISWIDOWEDFATHERAWELLTODO,APOPLECTICGRAZIER,WHOPASSIONATELYSTRUCKHISNAMEOFFHISWILL,ANDHADBEENHEARDTOUTTERTHREATSAGAINSTHISLIFEBUTTHISOLDAFFAIR,SCANDALOUSENOUGHTOSERVEASAMOTIVEFORAGREEKTRAGEDY,AROSEFROMTHESIMILARITYOFTHEIRCHARACTERSTHEREAREOTHERTRAGEDIES,LESSSCANDALOUSANDOFASUBTLERPOIGNANCY,ARISINGFROMIRRECONCILABLEDIFFERENCESANDFROMTHAT棵老蘋果樹之間拉起一根晾衣繩,將一條濕淋淋的毛毯晾在上面。肯尼迪醫(yī)生手上帶著狗皮手套,用左手抖一抖那匹短尾長脖子栗色馬,隔著籬笆提高嗓門高聲問道“艾米,你的孩子還好嗎”這時,我仔細端詳起這位婦女來。她臉上暗淡無光,毫無紅暈,扁平的面頰仿佛被人狠狠地扇過耳光。我正好看清她矮胖的個兒,稀疏、暗棕色的頭發(fā)在腦后盤成一個結??瓷先ニ€很年輕。她的呼吸明顯有點不暢,回答的聲音聽上去低沉而羞怯?!八芎茫x謝您的關心?!蔽覀兝^續(xù)前行。我說“她是你的年輕病人吧,”而肯尼迪一邊心不在焉地輕輕敲打著栗色馬,一邊輕聲說道“她丈夫曾經是我的病人?!薄八瓷先ニ罋獬脸恋?。”我無精打采地說?!暗拇_是的,”肯尼迪回答道。“她為人很消極。光看她短胳膊下那雙紅色的手和那緊鎖的眉頭就知道她頭腦遲鈍這種遲鈍使她永遠也不會有想象的驚喜??晌覀冋l又有絕對把握呢不管怎么說,正如你看到的她,還是有幻想戀愛的想象力的。她父親叫伊薩克福斯特,曾經是個小農場主,后來淪為牧羊人;他和他鰥夫父親的廚娘私奔并結了婚,而這成了他不幸的開始。他的父親是位農場主,家境富裕但中風了,一氣之下把他的名字從遺囑里劃掉,聽說還威脅要他的命。這件難以啟齒的陳年舊事造成了這場希臘式的悲劇,皆因他們性格太像了。也有些其他悲劇,雖沒有那么丟臉,也沒有那么令人悲痛,但皆源于不可調和的分歧,那令人費解的恐懼感一直縈繞在我們心頭縈繞在我們所有人心頭”
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 50
大?。?3.35(MB)
子文件數:
-
簡介:河北師范大學碩士學位論文女性散文的書寫與突破梅潔散文的女性化藝術特色解讀姓名陳靜申請學位級別碩士專業(yè)中國現當代文學指導教師張俊才20090920ABSTRACTMEIJIEHASBEENVERYACTIVEINCHINASLITERARYCIRCLESSINCETHE20THCENTURY,THE80’S.HERWORKSNOTONLYVERYTHICK,BUTALSOVERYINFLUENTIAL.INTHENEARLYTHREEDECADESOFCREATIVECAREER,SHECOMPLETEDTHEWORKOFMILLIONSOFWORDS,ANDPUBLISHED13PERSONALALBUM;SHEHAS”FOURAXHANDLES,”SUCHASPOETRY,ESSAYS,REPORTAGEANDTELEVISIONLITERATURE,WHICHSWAYTHELITERARYWORLD,ANDBOTHWEREASPECTACULARSUCCESS.INTHESELITERARYGENRE,SHEREGARDEDTHEPROSEAS”CREATIVELIFE“.THISDESERTATIONISWRITTENABOUTMEIJIE’SPROSES.THEWRITERSTUDIEDABOUTTHEHERITAGEANDBREAKTHOUGHBYMEITOTHETRADITIONALWOMANPROSES,USINGSOMERESEACHMATHODSSUCHASCOMPARISON、ANALYSIS,ANDFOCUSINGONSPECIFICPROSESANDALSOPAYINGATTENTIONTOOTHERFEATURESOFTHEOTHERPROSESWRITTENBYWOMEN.INTHISDESERTATION、WOMEN、ARTISTICCHARACTERISTICSOFMEI’SPROSESAREWELLSHOWEDBYTHEWRITER.INMEI’SPROSES,SHEISGOODATEXPRESSINGWOMEN’SLOVE、AFFECTION,ANDTHEGENTLEOFWOMEN.FROMHERPROSES,WECANGETASTRONGFEELINGOFFEMININECHARACTERISTICS.ANDTHESTRONGFEELINGSOFHOMETOWNANDMOTHERHOODISTHEENDLESSSOURCEOFSPIRITANDEMOTION.MEIJIEDIDMUCHRESEARCHINSOMEPROSESWHICHWEREWRITTENBYSOMEFAMOUSWOMENPROSERSINTHE“WUSI’AGE,SOFROMSOMEOFHERWORKS,WECANGETTHESPIRITSOFOTHERWRITERS,SUCHASBINGXIN,ZHANGAILING.ALLTHESEASPECTSSHOWONETHING,THEHERITAGEANDSTICKTOTHESPIRITOFTRACTIONALWOMENPROSES.THENEWERAHASMADEMEIJIEBEAWOMANOFNOTONLYKNOWLEDGE,BUTALSOGREATSOCIETYEMOTIONANDHISTORYRESPONSIBILITY.ASASOCIALIST,SHESHOWEDTHEGREATMERCYONTHEUNLUCKY、IGNORANTPERSONSANDTHINGSSTILLEXISTEDINCHINA,ANDALSOSHOWEDHERWORRYTOTHEPOORMIDDLEWESTAREA.ASACULTURALEXPLORER,MEISTUDIEDHISTORYANDREALITYFROMTHEEYESIGHTOF‘CULTURE”.INHERCOMMUNICATIONWITHREADERS,THETOPICWASALWAYSABOUTHISTORYANDREALITY,WHICHWEREBASEDONCRITICALANDRESPONSIBILITY.ALLTHESEASPECTSSHOWMEI’SBREAKTHROUGHTOTHETRADITIONALPROSESWRITTENBYWOMEN.BASEDONTHEABOVEASPECTS,MEIJIE’SPROSESFROMEDUNIQUEFEATURESOFTHEFEMININE,INCLUDINGLYRICALMELANCHOLYBEAUTYANDLIFUNBEAUTY,THEWELLUSINGOFLANGUAGEANDWORDS,THEFACIALANDINTERESTINGDEEPGIST.IV
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-14
頁數: 50
大?。?2.26(MB)
子文件數:
-
簡介:ABSTRACTIVABSTRACTFEMINISMTRANSLATIONTHEORYAPPEARSINTHE1980SWHENTHEREISA“CULTURALTURN”INTRANSLATIONWITHTHEOBJECTIVEOFMAKINGWOMENANDTRANSLATORSNOTJUSTTOOBEY,FEMINISMTRANSLATIONCOMBINESFEMINISMANDTRANSLATIONTHEORYTOGETHERINADDITION,ITALSOADVOCATESTRANSLATORSTOBRINGTHEIRSUBJECTIVITYINTOPLAYTOCOMMIT“CREATIVETREASONS”ADVOCATORSOFFEMINISMTRANSLATIONTHEORYTAKESTRATEGIESOFMETATEXTSADDING,HIJACKINGANDSUPPLEMENTINGTO“REWRITE”THEORIGINALTEXT,THUSENDOWINGITWITHFEMINISMMEANINGSTHEREFORE,NEWPERSPECTIVESHAVEBEENBROUGHTINTOTRANSLATIONANDFEMINISMHASBEENPROMOTEDAFTERFEMINISMTRANSLATIONTHEORYENTEREDINTOCHINA,ANUMBEROFTRANSLATORSHAVEBEENAFFECTEDTHEREFORE,FEMINISMHASBEENENDOWEDWITHCHINESECHARACTERISTICSAFTERITSINTRODUCTIONINTOCHINAUNDERTHEGUIDANCEOFFEMINISMTRANSLATIONTHEORY,THECHINESEVERSIONTRANSLATEDBYSHIQINGZHENISANALYZEDHERE,BYMEANSOFWHICH,ADEEPERUNDERSTANDINGWILLBEACHIEVEDOFHOWFEMINISMTRANSLATIONTHEORYANDSTRATEGIESARESHOWNINWOMANTRANSLATORS’TRANSLATIONSOFFEMINISTTEXTSINTHISTHESIS,THEFIRSTCHAPTERMAINLYINTRODUCESTHEBACKGROUND,WRITINGMOTIVATIONANDCONTENTSTHESECONDCHAPTEROFTHEMAINBODYINTRODUCESFEMINISMTRANSLATIONTHEORY,MAINREPRESENTATIVESANDTHEIRPERSPECTIVES,TRANSLATORS’SUBJECTIVITYANDFEMINISMTRANSLATIONTHEORYANDSTRATEGIESWITHCHINESECHARACTERISTICSTHETHIRDCHAPTERINTRODUCESTHREEMAINSTRATEGIESOFFEMINISMTRANSLATIONTHEORYTHEFOURTHCHAPTERISASTUDYONTHECHINESEVERSIONOFTHEMEMORYKEEPER’SDAUGHTERTRANSLATEDBYSHIQINGZHENTOEXPLOREEMBODIMENTSOFFEMINISMTRANSLATIONTHEORYINTHISTRANSLATEDVERSION,TRANSLATORS’SUBJECTIVITYANDFEMINISMTRANSLATIONTHEORYWITHCHINESECHARACTERISTICSINTHEFOURTHCHAPTER,ACONCLUSIONISMADEOFANOVERVIEWOFTHEWHOLETHESISANDTHEROLEFEMINISMTRANSLATIONTHEORYPLAYSINTRANSLATINGTEXTSWITHFEMINISMMEANINGSCONSIDERINGTHECULTURALBACKGROUNDANDOURNATIONALCONDITION,THEAUTHOROFTHISTHESISREALIZESTHATCHINESETRANSLATORSSHOULDTAKEADIALECTICALVIEWTOTHISTHEORYTOSELECTAPROPERTRANSLATIONTHEORY
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 44
大?。?0.92(MB)
子文件數:
-
簡介:ENGLISHTITLEOFDFORDIPLOMAADISSERTATIONSUBMITTEDTOSOUTHEASTUNIVERSITYTHERESEARCHOFTAIPINGHEAVENLYKINGDOMMURALARTBYYUANJISUPERVISEDBYPROF.XIEJIANMINGSCH001OFARTSOUTHEASTUNIVERSITYOCTOBER2014中文摘要太平天國壁畫是伴隨著太平天國起義后政治制度的建立而出現的一種藝術形式。這種藝術形式既是太平天國用以“判尊卑”等級的一種標志,也是數以千計的府第館用以“狀觀瞻”的裝飾需要,具有鮮明的時代特色和大眾化的藝術傾向。本研究立足藝術學理論視角,綜合運用跨學科研究方法,通過對現存太平天國壁畫和各類文獻資料的考察和梳理,探索太平天國壁畫的藝術題材、藝術創(chuàng)作觀念和藝術風格,揭示太平天國壁畫的時代精神與藝術價值。太平天國政權建立后,藝術形式出現了較左的表現方式,卷軸畫形式被置入到建筑壁畫創(chuàng)作中,祥瑞圖案等民間元素被廣泛運用,吉祥瑞物圖、軍事類型圖、生活景象圖、故事圖成為太平天國壁畫的四大主要創(chuàng)作題材。這些壁畫藝術題材不僅與當地風俗和民間信仰存在關聯,也是對當時社會政治、軍事、文化、宗教等方面的映射。對太平天國壁畫題材的分析具有“以圖證史”的現實意義和價值。民間藝人和文人畫家是創(chuàng)作太平天國壁畫的兩大主體,民間藝人的創(chuàng)作觀念在與宮廷藝術觀念對抗的同時具有其內部形態(tài),文人畫家的創(chuàng)作觀念則體現出民間化與文人傳統的雙重特性,在洪秀全宗教思想的影響下,兩者的作品具有“隱喻性”的特征取向。在太平天國不同圖像的壁畫作品中,“花鳥畫”是對“士大夫”對道德品格觀的繼承,“山水畫”體現出現實主義的創(chuàng)作觀念,“飛禽走獸畫”代表對象征性寓意的表達,“人物畫”則解釋了“反偶像崇拜”的藝術創(chuàng)作宗教觀的形成。就壁畫創(chuàng)作觀念價值而言,太平天國壁畫一方面具有供觀賞的功能和價值,另一方面也是權力、身份和地位的象征。建筑形式及建筑所服務的對象對太平天國壁畫風格的形成起重要作用。太平天國壁畫在自身演變過程中,既融合了“卷軸畫式”的表現形式,又與民間人物年畫、民間吉祥瑞物年畫、文人山水繪畫等藝術形式存在著關聯,具有象征性、抒情性、現實性的多重藝術風格特征。太平天國作品還體現出“天王”、“龍神”文化,鬼神祭祀、方術精神和寄托“凡間皆兄弟”理想的時代精神,具有宗教色彩和I民俗色彩的雙重藝術價值。關鍵詞太平天國壁畫藝術題材藝術觀念藝術風格
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 203
大?。?16.67(MB)
子文件數:
-
簡介:IIIIIIIIIIIIIIIILLII|Y3281940分類號UDC密級公開編號中國美術學院碩士學位論文奧蒂斯時期彼得沃克斯陶藝作品的藝術語言THEARTISTICLANGUAGEOFPETERVOUKOSCERAMICARTWORKSINOTIS黃劍清指導教師姓名職務、職稱趔武.熬攫2塞4正I麴攫2中請學位級別苧苤堂亟±堂僮專業(yè)名稱遨讓堂論義提交口期2Q魚生12月2魚旦論文答辯口期2Q12笙12月3Q旦學位授予單位和日期士.國羞薟堂陵答辯委員會卞席遷兇厶2016/巾12月26口奧蒂斯時期彼得沃克斯陶藝作品的藝術語言THEARTISTICLANGUAGEOFPETERVOULKOSCERAMICARTWORKSINOTIS
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 49
大?。?25.5(MB)
子文件數:
-
簡介:摘要諺語是能夠反映一個民族在歷史長河中經歷過的經驗和智慧的語言結晶,其內容之豐富涉及到民族的歷史、文化、宗教、習俗和語言等諸多方面,俗稱為民間百科全書。無論在的日常生活,還是在文學翻譯工作中經常會用到它。在翻譯實踐中,如同其它文體一樣,維吾爾語一漢語諺語翻譯也是十分重要的種類。通過諺語的翻譯,能把不同語言中難以表達和理解的內容具體化、形象化、通俗化、使其易于理解,達到促進維漢語兩種語言之間溝通作用。做好此項工作,首先要熟悉諺語。熟悉諺語是掌握一門語言所需必要條件之一,這有助于深入了解一個民族的思維方式和風俗習慣、歷史宗教和文化背景,也有利于促進兩種語言之間的交往。然而,由于維吾爾語和漢語兩種語言在語言特點、表達方式、文化、歷史等多方面存在諸多不同,再者對維吾爾語諺語的譯法目前缺乏較高理論性概括的、規(guī)范化的研究成果,在個別諺語的譯文中出現了一些謬誤,有的死板直譯,失去原文風韻,有的內容全非,涵義失真?;谶@些問題,本文根據美國著名翻譯理論家尤金奈達的“動態(tài)對等”翻譯理論對諺語翻譯進行總結和歸納,基于“動態(tài)對等”原則,尋求諺語翻譯方法和技巧,以提高諺語翻譯質量和水平。以此,本文作者嘗試對該領域存在的問題進行初步研究。由于作者翻譯理論知識有待提高矛H,DH強,再者諺語翻譯實踐不多、水平有限,因此,淡不上全面與深入的研究,只是對維吾爾語一漢語諺語翻譯中常見的理論和實踐問題進行探討。ABSTRACTPROVERBISTHECRYSTALLIZATIONOFNATION’SLONGHISTORYOFEXPERIENCEANDWISDOM,IT’SRICHINCONTENT,INVOLVESTHENATION’SHISTORY,CULTURE,RELIGION,CUSTOMSANDLANGUAGE,CALLEDASFOLKENCYCLOPEDIA.NOTONLYINOURDAILYLIVESORWORKOFLITERARYTRANSLATIONWEOFTENUSEIT.LIKEANYOTHERTRANSLATION,UYGURCHINESEPROVERBS’TRANSLATINGISAVERYIMPORTANTWORKTODO.TRANSLATINGOFPROVERBSCANHELPUSTOUNDERSTANDTHETHINGSTHATAREDIFFICULTTOEXPRESSORDIFFICULTTOUNDERSTANDINOTHERLANGUAGES,ANDCANDEVELOPTHERELATIONSHIPBETWEENTHEUYGURCHINESELANGUAGE.INORDERTO,MAKETHEJOBWELL.FIRSTOFALL,WESHOULDTOFAMILIARWITHTHEPROVERBS.FAMILIARWITHTHEPROVERBISTHENEEDTOMASTERALANGUAGE,HELPTOUNDERSTANDTHEWAYSOFTHINKINGANDCUSTOMSOFTHEETHNIC,HISTORICAL,RELIGIOUSANDCULTURALBACKGROUNDS,ASWELLASHELPTOPROMOTETHEEXCHANGESBETWEENTHETWOLANGUAGES.HOWEVEGDUETOTHEDIFFERENCEINMANYASPECTSOFTHEUYGHURANDCHINESETWOLANGUAGESINTHELANGUAGEFEATURES,EXPRESSION,CULTURE,ANDHISTORY,ONTRANSLATIONOFTHEUIGHURPROVERBSTHEREISNOTYETATHEORETICALSTANDARDIZEDTHINGS,THETRANSLATIONOFINDIVIDUALPROVERBSTHEREHAVEBEENSOMEMISTAKES,SOMERIGIDANDLITERALTRANSLATION,LOSTTHEIRORIGINALCHARM,SOMEARELACKOFCONTENT,ANDMEANINGDISTORTION.BASEDONTHESEISSUES,TOEXPRESSITSCONTENTSINTHEPROVERBSANDREFLECTTHEUYGHURPROVERBSSTYLE,THISPAPERTRIEDTOUSEFAMOUSAMERICANTRANSLATIONTHEORISTEUGENENIDA’S“DYNAMICEQUIVALENCE”TRANSLATING4
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數: 54
大小: 5.27(MB)
子文件數: