眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認知 防護手冊 復工復產 應急預案 防控方案 英雄事跡 院務工作
  • 成品畢設 >
    成品畢設
    外文翻譯 畢業(yè)設計 畢業(yè)論文 開題報告 文獻綜述 任務書 課程設計 相關資料 大學生活 期刊論文 實習報告
  • 項目策劃 >
    項目策劃
    土地準備 規(guī)劃設計 開工開盤 項目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項 環(huán)境影響評估報告 可行性研究報告 項目建議書 商業(yè)計劃書 危害評估防治 招投標文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學 基礎建設 能源化工 農林牧畜 綜合待分類 教育經驗 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學衛(wèi)生 IT技術 土木建筑 考研專題 財會稅務 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結匯報 調研報告 工作計劃 述職報告 講話發(fā)言 心得體會 思想匯報 事務文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術服務 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團工作 民主生活
  • 學術文檔 >
    學術文檔
    自然科學 生物科學 天文科學 醫(yī)學衛(wèi)生 工業(yè)技術 航空、航天 環(huán)境科學、安全科學 軍事 政學 文化、科學、教育、 交通運輸 經濟 語言、文字 文學 農業(yè)科學 社會科學總論 藝術 歷史、地理 哲學 數(shù)理科學和化學 綜合性圖書 哲學宗教
  • 經營營銷 >
    經營營銷
    綜合文檔 經濟財稅 人力資源 運營管理 企業(yè)管理 內控風控 地產策劃
  • 教學課件 >
    教學課件
    幼兒教育 小學教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習題 課后答案 綜合教學
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項施工 應急預案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導學 >
    課程導學
    醫(yī)學綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學研究 身心發(fā)展 醫(yī)學試題 影像醫(yī)學 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學 老年醫(yī)學 內科醫(yī)學 婦產科 神經科 醫(yī)學課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學 康復醫(yī)學 全科醫(yī)學 護理學科 針灸學科 重癥學科 病毒學科 獸醫(yī) 藥學
  • 唐詩三百首上下五千年
    唐詩三百首上下五千年
    唐詩三百首上下五千年
    標簽: 唐詩 解析 讀后感 拼音 翻譯

    0份文檔

  • 美劇字幕翻譯中的“雜合”現(xiàn)象探析——以實習醫(yī)生格蕾為例 美劇字幕翻譯中的“雜合”現(xiàn)象探(頁數(shù):69 | 大?。?291 KB )
  • 肌理論:邵洵美的翻譯詩學研究 肌理論:邵洵美的翻譯詩學研究(頁數(shù):213 | 大?。?266 KB )
  • 翻譯適應選擇論下的林譯小說——以黑奴吁天錄為例 翻譯適應選擇論下的林譯小說——(頁數(shù):80 | 大?。?143 KB )
  • 翻譯美學視角下的羅慕士三國演義英譯本研究 翻譯美學視角下的羅慕士三國演義(頁數(shù):49 | 大?。?973 KB )
  • 翻譯美學視角下古文觀止選譯中的審美再現(xiàn) 翻譯美學視角下古文觀止選譯中的(頁數(shù):84 | 大小:2984 KB )
  • 翻譯散文的語篇經濟性水平研究——以培根散文兩中譯本為例 翻譯散文的語篇經濟性水平研究—(頁數(shù):79 | 大?。?73 KB )
  • 翻譯千古事,得失共探知——馬格麗特米切爾的gonewiththewind與兩個漢譯本的比較 翻譯千古事,得失共探知——馬格(頁數(shù):41 | 大?。?764 KB )
  • 翻譯與詩學的聯(lián)姻——楊憲益典籍英譯研究 翻譯與詩學的聯(lián)姻——楊憲益典籍(頁數(shù):70 | 大?。?405 KB )
  • 翟象俊譯白象似的群山的意象翻譯研究 翟象俊譯白象似的群山的意象翻譯(頁數(shù):37 | 大小:1351 KB )
  • 老友記中話語標記語so的語用功能及其翻譯 老友記中話語標記語so的語用功(頁數(shù):78 | 大?。?49 KB )
  • 翻轉課堂模式在高職商務英語翻譯課中的應用研究 翻轉課堂模式在高職商務英語翻譯(頁數(shù):53 | 大?。?095 KB )
  • 維奈和達貝爾內模式下英文小說冰吻(17章)的翻譯實踐報告 維奈和達貝爾內模式下英文小說冰(頁數(shù):81 | 大小:3036 KB )
  • 翻譯適應選擇論視角下楊苡版呼嘯山莊漢譯本研究 翻譯適應選擇論視角下楊苡版呼嘯(頁數(shù):67 | 大?。?40 KB )
  • 翻譯規(guī)范視角下基督教作品的漢譯——以四種愛的兩個中譯本為例 翻譯規(guī)范視角下基督教作品的漢譯(頁數(shù):74 | 大?。?917 KB )
  • 翻譯碩士生焦慮探究:以三所高校為例 翻譯碩士生焦慮探究:以三所高校(頁數(shù):90 | 大?。?108 KB )
  • 翻譯歷史觀視角下李爾王兩個中譯本的對比研究 翻譯歷史觀視角下李爾王兩個中譯(頁數(shù):73 | 大?。?405 KB )
  • 翻譯中的圖式缺省與補償策略——比較研究西游記的三個英譯本 翻譯中的圖式缺省與補償策略——(頁數(shù):102 | 大小:2354 KB )
  • 翻譯不僅僅是語言問題——布萊恩弗里爾劇作翻譯研究 翻譯不僅僅是語言問題——布萊恩(頁數(shù):64 | 大?。?303 KB )
  • 紐馬克翻譯理論視角下英語法律引證的漢譯方法 紐馬克翻譯理論視角下英語法律引(頁數(shù):49 | 大?。?36 KB )
  • 紅樓夢服飾文化翻譯研究探析——以楊憲益、霍克斯兩個譯本為例 紅樓夢服飾文化翻譯研究探析——(頁數(shù):51 | 大小:928 KB )
  •  
     
    關于我們 - 網站聲明 - 網站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機械圖紙源碼,實習報告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號