

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文在功能語(yǔ)言學(xué)理論和語(yǔ)用學(xué)理論的指導(dǎo)下,比較研究了英漢副詞性關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)Actually和“其實(shí)”。Actually和“其實(shí)”在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中都是高頻使用詞語(yǔ),特別是在口語(yǔ)當(dāng)中應(yīng)用廣泛。二者都兼具副詞的修飾功能和連詞的連接語(yǔ)篇的作用,屬于副詞性關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的范疇。英漢副詞性關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)作為一個(gè)比較復(fù)雜的詞類(lèi),雖有一定的研究基礎(chǔ),Actually和“其實(shí)”這樣的個(gè)體詞匯的比較研究還并未完全覆蓋。二者在翻譯中是對(duì)等的詞語(yǔ),在各方面相似性都非常高,但在語(yǔ)
2、言使用中二者仍存在一定差異。本文基于大量語(yǔ)料實(shí)例,分別探討了二者在句法位置、語(yǔ)義關(guān)系和語(yǔ)用功能上的特點(diǎn)。通過(guò)可對(duì)比性的語(yǔ)料實(shí)例,探究了二者的共性與從差異,總結(jié)歸納出一定規(guī)律,發(fā)現(xiàn)造成二者差異的原因還是由于英漢自身的語(yǔ)言特點(diǎn)決定的。本文分別從“美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)”和“北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心語(yǔ)料庫(kù)”選取和收集語(yǔ)料作為本文的研究對(duì)象,結(jié)合理論分析解釋英漢表轉(zhuǎn)折的英漢副詞性關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)Actually和“其實(shí)”在句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用這三個(gè)層面上的異
3、同,分析總結(jié)二者篇章功能和人際功能及其原因,邏輯-語(yǔ)義關(guān)系功能和規(guī)律,比較分析了英漢副詞性關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)作為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能。本文在比較研究中分別采取定量分析和定性分析,結(jié)合實(shí)例,對(duì)二者的使用特點(diǎn)和功能做出解釋和說(shuō)明。
研究發(fā)現(xiàn),在句法上,漢語(yǔ)的“其實(shí)”在句首出現(xiàn)頻率最高,句中其次。在句尾出現(xiàn)時(shí),其詞性和語(yǔ)義發(fā)生變化。而英語(yǔ)的Actually高頻率出現(xiàn)于句中的位置,在句尾出現(xiàn)的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語(yǔ)的“其實(shí)”。語(yǔ)義方面,二者都有轉(zhuǎn)折作
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)的Actually與漢語(yǔ)的“其實(shí)”比較研究——功能語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)用學(xué)視角.pdf
- 語(yǔ)用視角下英語(yǔ)笑話和語(yǔ)言學(xué)思維研究.pdf
- 英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞研究——接觸語(yǔ)言學(xué)視角.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)用學(xué)視角下的言語(yǔ)幽默生成研究.pdf
- 英漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)語(yǔ)用功能對(duì)比-比較語(yǔ)言學(xué)論文
- 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)漢譯研究.pdf
- 新加坡英語(yǔ)和中國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)言特征研究——基于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的視角.pdf
- 從語(yǔ)用語(yǔ)言學(xué)視角看電影幽默.pdf
- 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的“中國(guó)英語(yǔ)”研究.pdf
- 旅游英語(yǔ)特征研究的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)名詞活用的功能語(yǔ)言學(xué)研究.pdf
- 情感語(yǔ)言學(xué)視角下的英語(yǔ)非語(yǔ)言交際.pdf
- 英語(yǔ)元話語(yǔ)的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)研究.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下漢語(yǔ)介詞“在”研究.pdf
- 英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)境功能的分析與應(yīng)用.pdf
- 認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞匯研究.pdf
- 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下的《傲慢與偏見(jiàn)》研究
- 漢語(yǔ)口吃現(xiàn)象的語(yǔ)言學(xué)研究.pdf
- 英語(yǔ)反義關(guān)系的語(yǔ)言學(xué)和修辭學(xué)研究.pdf
- 認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的中國(guó)英語(yǔ)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論