漢語新詞的比較性研究及其英語翻譯.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩69頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、計(jì)算機(jī)以及網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的出現(xiàn)給信息傳播技術(shù)帶來了革命性的變化,為信息全球化鋪下了堅(jiān)實(shí)的道路。發(fā)生在地球某一角落的事件幾分鐘內(nèi)就能被全世界知道。正是在這種科技背景下,大量新詞新語如雨后春筍般涌現(xiàn),以滿足人們表達(dá)新事物的需要。尤其是近幾年出現(xiàn)了過去從未有過的,或者是脫離了原初含義而被賦予新義的新詞語。作為文化的載體,語言是反應(yīng)社會(huì)文化的一面鏡子,語言的發(fā)展折射出社會(huì)的發(fā)展。而詞語是語言發(fā)展中最活躍的部分,因此,追蹤社會(huì)的發(fā)展最直觀的方式是探析詞

2、語的發(fā)展。本文擬通過對(duì)比英漢語新詞形成的相似點(diǎn)和不同點(diǎn),來尋找漢語新詞獨(dú)有的特點(diǎn)。
   詞匯發(fā)展的典型特征是新詞隨著社會(huì)的向前發(fā)展不斷出現(xiàn)。為了得到更好的文化交流,中西方人們首先需要突破語言的障礙。尤其在中國(guó)發(fā)展日新月異的今天,漢語新詞的英譯具有極其重要的作用。“新意”是新詞的最大特點(diǎn),但“新”是一個(gè)相對(duì)的概念,只有在特定的時(shí)間內(nèi)才具有可比性。詞語是語言學(xué)研究必不可少的部分,和語音、詞形、語義有密切的聯(lián)系。
   本文

3、主要從語音,詞形,語義方面研究漢語新詞的“新意”。詞語同時(shí)是意義的基本單位,但意義離不開具體的語境,即詞語使用的真實(shí)背景。所以,研究新詞的語用非常有必要,語境就是其中很重要的研究對(duì)象。新詞作為時(shí)代發(fā)展的產(chǎn)物,脫離了語境的使用是沒有意義的。因此,在研究漢語新詞的翻譯之前,必須先弄清楚“新意”的含義以及新詞的具體用法?!八T事件”發(fā)生后,“X-gate”結(jié)構(gòu)的新詞的發(fā)展有了不竭的動(dòng)力,成為盡人皆知的“丑聞”事件代名詞。被直譯進(jìn)漢語后,“門”

4、族新詞大量涌現(xiàn)。但是英語中的“gate”漢譯成“門”后,“門”已經(jīng)失去本意,而成為漢語中新的表示轟動(dòng)性事件的詞根,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了英語中表示政治性丑聞的含義。將事件的關(guān)鍵詞與“門”組合,生動(dòng)形象地再現(xiàn)了事件的內(nèi)容和人們對(duì)事件的態(tài)度。因此,有些“X門”新詞并不是丑聞,所以不應(yīng)該翻譯成“X scandal”or“X-gate”。
   漢語新詞及其翻譯的研究,僅是本文中的論述還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。作者希望以后能做更加具體的研究,希望更多翻譯愛好者關(guān)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論