論功能對等理論在網(wǎng)絡流行語英譯中的應用_第1頁
已閱讀1頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、 JIANGXI AGRICULTURAL UNIVERSITY本 科 畢 業(yè) 論 文(設 文(設 計) 計)題目:論功能對等理論在網(wǎng)絡流行詞匯英譯中的應用英文標題:Application of Functional Equivalence Theory in Chinese Online Buzzwords Translation學 院: 院: 外國語學院 外國語學院 姓 名: 名: XXX XXX

2、 學 號: 號: 20104042 20104042 專 業(yè): 業(yè): 英語 英語 年 級: 級: 2010 2010 級 指導教師: 指導教師: 胡 X X 職 稱: 稱:副教授 副教授二 0 一四 一四 年 四 月摘要面對著在特定情況下涌現(xiàn)的大量網(wǎng)絡流行詞匯,翻譯者和

3、學者越來越重視漢語網(wǎng)絡詞匯和其翻譯的研究。然而, 由于缺乏相關的理論依據(jù),加之有關漢語網(wǎng)絡流行詞匯英譯研究的書籍和文章不多,導致在漢語網(wǎng)絡詞匯的英譯過程中 存在顯著的問題。網(wǎng)絡流行詞匯的誤譯主要是兩個因素:其一是網(wǎng)絡流行詞匯本身固有的文化特性會給英譯帶來許多困難;其二是缺乏統(tǒng)一標準或理論指導導致一詞多譯現(xiàn)象。因此,本論文以奈達的功能對等翻譯理論作為理論框架,提出了幾種可行的翻譯策略。同時,本文指出在翻譯目的不同,翻譯情景各異的情況下,譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論