母語為英語的留學生漢語二字組韻律偏誤研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩87頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文首先建立了一個二語學習者語音語料庫,選取其中母語為英語的留學生二字詞和中國學生的二字詞(包括非輕聲二字詞和含有輕聲二字詞),提取出二字詞每個音節(jié)的韻母基頻數據和音節(jié)時長數據,再繪制圖表,直觀地比較二者之間的差異,從而發(fā)現共有的特征和規(guī)律,最后探索形成偏誤的原因,為二語語音教學(特別是聲調和輕重音方面)提供一些有益的建議。
   本文的主要研究思路和方法是:
   1.對本文研究內容作出概括性的介紹,包括偏誤的種類、偏

2、誤分析的方法、二語中語音韻律偏誤分析的國內外研究、不同母語背景對韻律偏誤的影響。
   2.采集語音材料,建立二語學習者的語音語料庫。首先設計好語料文本,實驗者通過朗讀和自由表達兩種方式在實驗室錄音,其次對錄音材料進行整理、切分,并采用C—ToBI系統進行語音標注。
   3.二字詞的韻律特征分析。利用Praat程序提取相關聲學數據,主要是基頻(基頻最大值、基頻最小值、調域、每個音節(jié)韻母的等距離10個點的基頻值)、時長(

3、二字組總時長、前字時長、后字時長、前字占總音節(jié)時長百分比、后字占總音節(jié)時長百分比)等數據。通過繪制圖表,來直觀地比較母語為英語的留學生和中國學生在基頻和時長的差異,從而發(fā)現共有的特征和規(guī)律。
   從選題和研究內容來看,本文具有一定的創(chuàng)新之處:
   1.對二字組的研究,既涉及不含輕聲的二字組研究,又有針對含有輕聲的雙音節(jié)的考察。同時,在研究10個點基頻值的基礎上,增加最大基頻、最小基頻、調域等數據的考察,更加客觀公正。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論