從關(guān)聯(lián)理論角度看隱喻的翻譯.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩65頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隱喻是人類(lèi)生活中的一部分:它不僅在日常語(yǔ)言交流中無(wú)處不在,而且存在于更為抽象的人類(lèi)認(rèn)知思維和行為之中。隱喻研究經(jīng)歷了較為漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展階段,人們也越來(lái)越認(rèn)識(shí)到它不僅是用來(lái)裝飾語(yǔ)言的一種修辭手段,而且還是人類(lèi)思維體系的基礎(chǔ)。由于隱喻的這一特征,隱喻的理解很大程度上依賴(lài)語(yǔ)境分析,而各種語(yǔ)言又受到文化差異的影響和制約,因此隱喻的可譯性問(wèn)題以及如何最大限度地降低隱喻的不可譯程度成為隱喻翻譯研究的焦點(diǎn)和難題。Sperber和Wilson(1986

2、)提出的關(guān)聯(lián)理論為隱喻翻譯研究開(kāi)辟了新的視角。該理論重在研究人類(lèi)交際中說(shuō)話(huà)人與聽(tīng)話(huà)人的認(rèn)知思維活動(dòng),認(rèn)為人類(lèi)語(yǔ)言交際是一個(gè)通過(guò)尋找關(guān)聯(lián)而進(jìn)行明示——推理的過(guò)程,而理論中對(duì)如何獲得最佳關(guān)聯(lián)問(wèn)題以及語(yǔ)境等因素重要性的闡釋為隱喻翻譯提供了十分有價(jià)值的參考。譯者身兼兩職,既是原文讀者又是譯文作者,即關(guān)聯(lián)理論中的聽(tīng)話(huà)人和說(shuō)話(huà)人;關(guān)聯(lián)理論的應(yīng)用為譯者對(duì)隱喻的理解和創(chuàng)作和方法選擇提供了合理的解釋和分析。
   本論文旨在從關(guān)聯(lián)理論角度出發(fā)歸納

3、總結(jié)出有效的隱喻翻譯方法。通過(guò)分析關(guān)聯(lián)理論和隱喻翻譯的關(guān)系以及關(guān)聯(lián)理論對(duì)隱喻翻譯的指導(dǎo)性意義,作者從該理論角度出發(fā)總結(jié)出了五個(gè)隱喻翻譯方法:直譯、喻體替換、直譯加澄清、直譯加解釋以及拋開(kāi)喻體直接釋義。此論文的意義主要在于:通過(guò)分析隱喻、語(yǔ)境與文化、隱喻與翻譯、關(guān)聯(lián)理論與翻譯以及關(guān)聯(lián)理論與隱喻翻譯之間的關(guān)系,較為深入地剖析總結(jié)出關(guān)聯(lián)理論對(duì)隱喻翻譯的指導(dǎo)作用,為隱喻翻譯提供一個(gè)較為清晰合理的理論框架;以關(guān)聯(lián)理論為指導(dǎo)總結(jié)出具體可行的方法和策

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論