

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、該篇論文以寒山及其詩為題,全文包括前言、上篇、下篇及附錄四個(gè)部分.前言分為寒山詩的流傳、結(jié)集及版本、寒山詩與寒山其人、寒山詩的思想與風(fēng)格、寒山詩的傳播與寒山體四個(gè)方面,對歷史上的寒山研究歷程及現(xiàn)狀作了簡要評(píng)述.上篇"探尋篇"對現(xiàn)在傳世的寒山資料進(jìn)行了系統(tǒng)的梳理與歸納,認(rèn)為有關(guān)寒山的大多數(shù)記載均非可靠的信史,而是一種傳說.所謂寒山的事跡在本質(zhì)上是一個(gè)傳說發(fā)生、發(fā)展和流變的過程,從早期記載中修道者面貌的寒山一變而為文殊化身,并與普賢化身的拾
2、得并稱"二圣",后彌陀化身之豐干再加入,于是"三隱"或"三賢"系統(tǒng)形成.寒山、拾得故事流傳至民間,遂與唐代神僧萬回的事跡合流,取萬回"和合神"之地位而代之,于是再變而為"和合二仙",成為在民間廣受尊崇的喜樂之神.在這一過程中,故事情節(jié)越來越豐富復(fù)雜,傳說流變越來越繁麗神奇,人物面貌越來越生動(dòng)鮮活.以其對寒山形象塑造所起的作用而言,佛教徒起了最大的作用,逐漸把寒山神化成了文殊菩薩的化身;其次,是民間信仰的巨大力量,最終創(chuàng)造出了"和合二仙"
3、這樣土生土長的神祇形象;再次,是道教徒對寒山形象的重塑,雖然作為道教人士的寒山?jīng)]有前二者那樣聲名顯赫,但道教徒始終沒有放棄對寒山這一"名人"的爭取.該篇并附帶論述了有關(guān)寒山為文殊菩薩化身、入穴自合以及相關(guān)繪畫等三個(gè)問題.下篇"闡釋篇"以寒山詩為中心,探討了寒山詩的宗教情懷與審美超越.第一章分析寒山詩中的佛教詩與道教(家)詩,首先把寒山詩中的佛教詩分為佛理教化詩與內(nèi)在體驗(yàn)詩兩類進(jìn)行論述,認(rèn)為二者雖從基本的語言詞匯到深層的內(nèi)在意蘊(yùn)都有顯著區(qū)
4、別,但并非互不相容,這種現(xiàn)象恰是詩作者佛教信抑層次性的表現(xiàn),是從不同層次展現(xiàn)出了寒山詩創(chuàng)作者對于佛理的理解與體悟.其次,探討了寒山詩中道教(家)詩所表現(xiàn)的隱逸與長生思想,指出寒山詩作者的隱居選擇及其對自然的體察都明顯受到道教(家)思想的影響,而這一部分詩也相應(yīng)顯示出超逸、曠達(dá)、高邁等風(fēng)格.詩作者對于生命的悲劇性感受曾經(jīng)促使其追求長生,但最終認(rèn)識(shí)到長生不可求,開始反對外丹派的煉藥求仙,但仍對內(nèi)丹派的導(dǎo)引服氣思想心存認(rèn)同.從最寬泛的意義上說
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 詩僧寒山禪詩研究.pdf
- 寒山詩幾組代詞研究.pdf
- 寒山詩在美國的接受和變異研究——以斯奈德寒山詩譯本為例
- 寒山詩在美國的接受和變異研究——以斯奈德寒山詩譯本為例_11166.pdf
- 寒山詩版本系統(tǒng)源流考.pdf
- 寒山詩在美國的被接受與被誤讀.pdf
- 15408.寒山及其詩歌研究
- 論加里史耐德翻譯的寒山詩_31524
- 寒山寺詩刻碑畫藝術(shù)的微傳播設(shè)計(jì)研究
- 改寫理論角度下創(chuàng)造性叛逆研究——以寒山詩英譯為例.pdf
- 寒山寺詩刻碑畫藝術(shù)的微傳播設(shè)計(jì)研究_8530.pdf
- 詩歌英譯過程中偏離現(xiàn)象研究——以garysnyder所譯寒山詩為例
- 接受美學(xué)視角下寒山詩英譯研究——以斯奈德英譯為例
- 從lefevere的改寫理論看斯奈德的寒山詩英譯
- 論寒山詩在美國的接受與影響——文化誤讀的個(gè)案分析.pdf
- 模因視角下的史耐德寒山譯詩的經(jīng)典構(gòu)建.pdf
- 接受美學(xué)視閾下寒山詩兩個(gè)英譯本的對比研究
- 隔世共鳴,異域知音——寒山詩對斯奈德的創(chuàng)作影響
- 接受美學(xué)視閾下寒山詩兩個(gè)英譯本的對比研究_8931.pdf
- 接受美學(xué)視角下寒山詩英譯研究——以斯奈德英譯為例_6283.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論