

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、四川大學博士后學位論文文學理論話語研究姓名:高玉申請學位級別:博士后專業(yè):比較文學與世界文學指導教師:@20040831幽文學和譯語外國文學是兩利t不同的外圍文學,這是山語言體系的差異性以及相應的翻譯的文化性決定的。文學翻譯不是原封不動地把一種語言的文學內(nèi)容搬移到另一種語言中去,翻譯文學必然有所“歸化”即本土化。在翻譯文學的創(chuàng)造性上,翻譯文學在西方文學對中國現(xiàn)代文學的影響關(guān)系中具有中介性。翻譯文學作為中介既體現(xiàn)為一種形態(tài),又體現(xiàn)為一種精
2、神的方式。翻譯文學反映了站在中國文學的立場上對西方文學的一利理解,這個理解實際上反映了西方文學對中國文學的影響關(guān)系。中國現(xiàn)代文學的民族性、本土性、中國性以及現(xiàn)代性等其實都可以從翻譯文學中找到根源,可以通過翻譯文學的品性及其翻譯過程得到深刻的闡釋。簡單的確立中國現(xiàn)代文學與西方文學之間的“事實聯(lián)系”還是遠遠不夠的,還必須研究中國文學受西方文學影響的這一事實的邏輯關(guān)系和歷史過程。第五章、“慌”是現(xiàn)代文學理論范疇,是理性主義的產(chǎn)物。中國古代文學
3、欣賞不以“懂”為標準。中國古代文學理論把“讀”和“解”進行了區(qū)分,“讀”和“解”都屬于文學欣賞活動,但“讀”比“解”對于文學欣賞來說掘然更具有根本性,“解”主要是文意上的,它與現(xiàn)代文學理論中的“懂”具有根本性的不同?!岸笔侵袊F(xiàn)代文學理論對文學欣賞的一種言說方式,其產(chǎn)生與西方近代以來的科學主義對文學理論的影響和制約有密切的關(guān)系?!胺炊钡奈膶W欣賞不再以一種形而上學的思維看視文學,不再把文本看作是一個有機的統(tǒng)一體,不再把文本的意義看作是
4、不變的,不再試圖從文本中尋找作者的意圖、尋找永恒不變的意義,卅i再把誤讀、誤解、誤釋看作是非法的,同時承認非理性、矛盾性作為文本的特性和解讀的特性的合法性?!胺炊睂懽髟?0年代中期以后的詩歌中是一種有意識的寫作行為,詩人們對于“反憤”的寫作具有清醒的理論認識。相應地,文學欣賞也出現(xiàn)了“反懂”的方式。第六章、中國古代只有“民”的概念而沒有“人”的概念,“民”作為概念和范疇其意義是在和“君”以及“社稷”的相互關(guān)系中確定的。“君”本來也是人
5、,但在中國古代,它卻被儀式化、形式化了。把“self”翻譯成中國古代的“己”,本質(zhì)上是歷史地建構(gòu)起來的。中國古代的個人觀念與西方的個人觀念不是相近而是相反。嚴復在翻譯和介紹穆勒的自由主義思想時,顛倒了其思想的主次,明顯壓抑了個人優(yōu)先原則這一前提,麗張揚了個人自由應該受到限制這一附則。個人與群體的關(guān)系被納入了嚴復自由主義思想的核心,嚴復始終從個人與群體的關(guān)系來解釋和定義自由主義。梁啟超的自由主義思想直接來源于西方,但由于中國傳統(tǒng)話語體系以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論