牛津通識讀本《冷戰(zhàn)簡史》(節(jié)選)翻譯報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、 牛津通識讀本《冷戰(zhàn)簡史》 (節(jié)選)翻譯報告 重慶大學碩士學位論文 (專業(yè)學位) 學生姓名:楊 雪 導師姓名:汪興富 副教授 學位類別:翻譯碩士 重慶大學外國語學院 二 O 一七年四月 M.A. Dissertation of Chongqing University 中文摘要 I 摘 要 本英漢翻譯實踐報告所選文本為牛津通識讀本《冷戰(zhàn)簡史》 (The Cold War: A Very Short Introduction) 的

2、第一章和第二章, 由牛津大學出版社于 2003 年出版。 該書由美國史學家羅伯特·麥克馬洪執(zhí)筆,重點概述了冷戰(zhàn)期間的重要事件、發(fā)展趨勢和主題,幫助讀者對冷戰(zhàn)形成一個整體認知和評價。 在本次翻譯中,筆者結合原文寫作目的和內容,將其歸類為信息型文本。該類文本的翻譯應以準確傳遞原文信息、確保譯文可讀性為宗旨,適宜采用紐馬克的“交際翻譯”方法?;诖朔椒?,報告舉例分析了解決翻譯難點所采取的主要翻譯技巧。通過此次翻譯實踐,筆者總結了翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論