《日本勞工評(píng)論》(節(jié)選)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩105頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、筆者的此翻譯項(xiàng)目報(bào)告,其英語原文節(jié)選自《日本勞工評(píng)論》2010年夏季第7卷第3期,兩篇原文分別為正人郡治的《過去三年有10%的公司雇用留學(xué)生:日本勞工政策和培訓(xùn)研究所關(guān)于雇用留學(xué)生的調(diào)查》和堀幸惠的《非都市地區(qū)的校園到職場(chǎng)的轉(zhuǎn)變和年輕人就業(yè)》。文章介紹了在日本工作的外國(guó)留學(xué)生的情況,進(jìn)行了數(shù)據(jù)分析和趨勢(shì)判斷。在當(dāng)前我國(guó)與外國(guó)交流日益頻繁,越來越多的外國(guó)人留在中國(guó)工作的情況下,文章所述的日本的外國(guó)留學(xué)生就業(yè)情況和出現(xiàn)的問題也同樣值得我們思

2、考和借鑒。因此,翻譯該文章對(duì)我國(guó)處理此問題具有啟發(fā)意義。在翻譯的過程中,筆者遇到了一些專有名詞翻譯問題,語序調(diào)整問題及翻譯的“度”的把握問題。
  在翻譯的實(shí)踐過程中,筆者發(fā)現(xiàn)功能對(duì)等理論適用于翻譯過程中的眾多問題解決。譯文的功能應(yīng)和原文一樣,對(duì)于讀者有著思考和借鑒的意義,且譯文應(yīng)體現(xiàn)原文的寫作目的。因此,在翻譯過程中,筆者選用這一理論來指導(dǎo)整個(gè)翻譯過程,選用了語序調(diào)整、分句翻譯、主動(dòng)被動(dòng)轉(zhuǎn)換等翻譯技法。此次的翻譯實(shí)踐讓筆者體會(huì)良

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論