

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、1專業(yè)碩士學(xué)位論文論文題目:論文題目:四川四川景點景點導(dǎo)游詞翻譯導(dǎo)游詞翻譯實踐實踐報告報告專業(yè)學(xué)位名稱:翻譯碩士專業(yè)領(lǐng)域名稱:英語筆譯申請人姓名:鐘飛導(dǎo)師姓名、職稱:孫紅梅副教授論文提交時間:2013年4月1曲阜師范大學(xué)研究生學(xué)位論文原創(chuàng)性說明(根據(jù)學(xué)位論文類型相應(yīng)地在“□”劃“√”)本人鄭重聲明:此處所提交的博士□碩士□論文《四川景點導(dǎo)游詞翻譯實踐報告》,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,在曲阜師范大學(xué)攻讀博士□碩士□學(xué)位期間獨立進(jìn)行研究工作所取得
2、的成果。論文中除注明部分外不包含他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫的研究成果。對本文的研究工作做出重要貢獻(xiàn)的個人和集體,均已在文中以明確的方式注明。本聲明的法律結(jié)果將完全由本人承擔(dān)。作者簽名:日期:曲阜師范大學(xué)研究生學(xué)位論文使用授權(quán)書(根據(jù)學(xué)位論文類型相應(yīng)地在“□”劃“√”)《四川景點導(dǎo)游詞翻譯實踐報告》系本人在曲阜師范大學(xué)攻讀博士□碩士□學(xué)位期間,在導(dǎo)師指導(dǎo)下完成的博士□碩士□學(xué)位論文。本論文的研究成果歸曲阜師范大學(xué)所有,本論文的研究內(nèi)容不得以其他單
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 四川景點英文導(dǎo)游詞
- 四川的導(dǎo)游詞
- 哈爾濱市部分景點導(dǎo)游詞翻譯實踐報告.pdf
- 四川沿途講解導(dǎo)游詞
- 介紹四川的導(dǎo)游詞
- 四川成都介紹導(dǎo)游詞
- 旅游景點導(dǎo)游詞翻譯策略研究——“陜西藥王山導(dǎo)游詞”翻譯實踐報告.pdf
- 南京景點導(dǎo)游詞的翻譯項目報告.pdf
- 四川的青城山導(dǎo)游詞
- 四川的青城山導(dǎo)游詞
- 四川的青城山導(dǎo)游詞
- 民俗導(dǎo)游詞翻譯實踐報告.pdf
- 海南景點導(dǎo)游詞
- 廣州景點導(dǎo)游詞
- 凈月潭景點導(dǎo)游詞
- 長沙景點導(dǎo)游詞
- 廣州景點導(dǎo)游詞
- 陽朔景點導(dǎo)游詞
- 徐州景點導(dǎo)游詞
- mba論文南京景點導(dǎo)游詞的翻譯項目報告pdf
評論
0/150
提交評論