池田弘子中日相似故事類型的文本整理與補遺_6925.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩185頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文以日本民俗學者池田弘子(Hiroko Ikeda)《日本民間故事類型與母題索引》中的部分中日相似故事類型為研究對象,重點以丁乃通(Nai-tung Ting)《中國民間故事類型索引》中提到的池田弘子25個中日相似故事類型為討論范圍,主要運用民間文藝學的故事類型學方法,結合使用比較文學理論,對作者使用的這批中日故事類型進行譯介,還原其中所有日文故事的原貌,并對其中譯本進行故事情節(jié)單元編寫,同時補充原著所使用的柳田國男和關敬吾日文故事資

2、料本中的故事,首次建立池田弘子中日相似故事資料系統(tǒng)。在研究時限上,以池田弘子準備資料到出版此著作的1948年至1972年為時限,對這批故事類型背后的當時日本民俗學界的故事學史、比較重要的日本學者的學術活動和研究觀點等進行分析。在這批日本學者中,以分析早期日本民俗學者柳田國男和關敬吾的故事搜集理論和故事類型學觀點為主;但不限于民俗學界,而是根據池田弘子引用日本文學作品的實際,也擴大到當時日本文學界的相關故事研究活動,并適當延伸到后來中日兩

3、國民間文學的發(fā)展狀況,力求比較全面地闡述這25個故事類型的日本學術背景與理論結構。
  在此工作框架下,本文針對池田弘子的25個故事類型,共補寫原著引用的日文故事原文(中譯文)588個,編寫這些故事類型的中文情節(jié)單元588個。補寫對應中國故事的故事類型情節(jié)單元,并在這方面的工作中,在一定程度上,對鐘敬文、艾伯華(Wolfram Eberhard)、丁乃通(Nai-tung Ting)等前人重要故事類型研究成果進行了初步比較分析。<

4、br>  本文首置緒論,末附附錄6種。正文三章。第一章,描述池田弘子原著中的25種中日相似故事類型的資料系統(tǒng),介紹日本故事學史料,指出池田弘子的研究內容、資料原貌和學術環(huán)境。第二章,整理池田弘子中日相似故事類型資料,包括作者所引用的柳田國男和關敬吾故事資料,以及其他日韓故事史料,在一個相對完整的框架內,在把握這些搜集來源和不同編纂原則的故事資料的基礎上,對這些日本故事中譯本的情節(jié)單元進行統(tǒng)一編寫。第三章,對池田弘子原著中的遺漏和誤寫資料

5、部分進行必要的補遺和說明,同時對池田弘子指出的相似中國故事類型,參照鐘敬文、艾伯華和丁乃通的中國故事類型研究著作,增加使用鐘敬文先生主持的中國民間故事集成資料進行介紹,完成對這批中國故事情節(jié)單元的樣本的編寫。
  本文的資料工作和初步分析屬于民間文藝學的基礎研究工作。但就開拓任何一種研究領域而言,這種基礎研究都是十分必要的,它可以為現代中國民間文藝學史的研究提供新資料,可以為中國故事類型研究提供國際同行的經驗,從廣義上說,它也可以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論