

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文是由瑪格麗特·弗里斯特根據(jù)一位名叫米莉森特·金的女人一生所寫(xiě)的日記為題材,編著的一部回憶錄形式的日記體小說(shuō)。小說(shuō)的風(fēng)格非常樸實(shí),記錄了日記主人,一位平凡的女人所經(jīng)歷的非常不平凡的一生。語(yǔ)言表達(dá)非常平易近人,沒(méi)有特別晦澀難懂的句子。
根據(jù)本文行文特點(diǎn)我主要采用了傅雷先生所提倡的“形神論”,意在強(qiáng)調(diào)神似,不是說(shuō)可以置形式不顧,更不是主張不要形式?!吧瘛币栏接凇靶巍?而“形”是“神”的外殼,“形”與“神”是一個(gè)和諧的整體,“形”
2、與“神”的輕與重,是無(wú)法用二五分或三七分來(lái)衡量的。由于中英文語(yǔ)言習(xí)慣的差異在翻譯過(guò)程中很難做到完全的一一對(duì)應(yīng),但必須要做到是即使無(wú)法保持語(yǔ)言用詞方面的一致也要在整體上保證忠實(shí)于原文的本意。這部小說(shuō)是以日記的形式編著成的,與一般日記所不同的是,這篇日記持續(xù)時(shí)間之長(zhǎng)實(shí)屬罕見(jiàn),從1914年到1995年記錄了作者一生的故事。譯者摘取了這篇小說(shuō)最前面的部分,大約12000字左右。這一部分作者的年齡還尚處于青少年時(shí)期大概13歲上下,因此在思維方式上
3、,做事風(fēng)格上,看待問(wèn)題上,待人接物上都帶有那個(gè)年齡段孩子們特有的品質(zhì)。語(yǔ)言用詞方面稍微帶有小孩子的那種天真和幼稚的感覺(jué)。
在翻譯之前譯者反復(fù)閱讀了好多遍,理解透徹以后才開(kāi)始下筆翻譯。在翻譯過(guò)程中盡量還原作者當(dāng)時(shí)整個(gè)心理狀態(tài)和語(yǔ)言中所帶有的那種小女孩特有的稚氣口吻,努力做到保持小說(shuō)字里行間中“形”與“神”動(dòng)態(tài)的一致和對(duì)等。此書(shū)為英語(yǔ)原版小說(shuō),由VINTAGE(RAND)蘭登書(shū)屋出版集團(tuán)出版,書(shū)名為DiaryofanOrdinar
4、yWoman,譯者把書(shū)名翻譯為《一位平凡女人的日記》。
本書(shū)作者瑪格麗特·弗里斯特,是當(dāng)代英國(guó)最受歡迎的女作家之一,小說(shuō)以時(shí)間為線索,勾勒出了一系列發(fā)生在那個(gè)年代的不平凡的人物和事件。小說(shuō)描述了一個(gè)平凡的英國(guó)小家庭在一個(gè)非常不平凡的年代里風(fēng)雨飄搖,就像一條小船在驚濤駭浪里漫無(wú)目的的游蕩,最終卻難逃翻船的厄運(yùn)。因此這篇小說(shuō)表面看似平凡但深入閱讀下去會(huì)讓讀者發(fā)現(xiàn)很多不平凡的事,讓讀者了解歷史,感受戰(zhàn)爭(zhēng)給平凡老百姓帶來(lái)的無(wú)法彌補(bǔ)的創(chuàng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 一位平凡女人的日記翻譯報(bào)告
- 宋代散樂(lè)研究_16098.pdf
- 一位主管的績(jī)效管理日記
- 一位讓科學(xué)更美的女人
- 19世紀(jì)英國(guó)工廠立法初探_16098.pdf
- 一位法官的心路報(bào)告
- 一位聾人教師的述職報(bào)告
- 一位高級(jí)私人健身教練給女人的21條忠告
- 一位結(jié)婚女人的人生感悟,第一句就被深深打動(dòng)
- 一位渠道經(jīng)理的述職報(bào)告
- 一位全加器
- 《平凡的垂釣》翻譯報(bào)告.pdf
- 一位俄羅斯院士在中國(guó)的報(bào)告
- 一位好心的阿姨
- 公平的對(duì)待每一位學(xué)生【用心對(duì)待每一位學(xué)生】
- 公平的對(duì)待每一位學(xué)生【用心對(duì)待每一位學(xué)生】
- 一位身家8億的女人給80后女孩子的14個(gè)忠告
- 肯德基一位肯德基加盟商的投資報(bào)告
- 一位聾人教師的述職報(bào)告(精選多篇)
- 一位陌生的商人作文
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論