

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本研究以母語(yǔ)為漢語(yǔ)的漢-英雙語(yǔ)和漢-英-俄三語(yǔ)者為被試,采用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換范式和圖片命名任務(wù),同時(shí)記錄事件相關(guān)電位(ERP)和行為指標(biāo),以200毫秒負(fù)波(N200)、晚正成分(LPC)、正確率、反應(yīng)時(shí)為指標(biāo)探討漢語(yǔ)和英語(yǔ)以及漢-英-俄三種語(yǔ)言之間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換代價(jià)特點(diǎn)及語(yǔ)言表征模型。
實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示:1)中-英雙語(yǔ)者在漢語(yǔ)和英語(yǔ)圖片命名時(shí),漢語(yǔ)有轉(zhuǎn)換和無(wú)轉(zhuǎn)換兩種條件之間的LPC平均波幅差異(轉(zhuǎn)換效應(yīng))大于英語(yǔ)的轉(zhuǎn)換效應(yīng);N200平均波
2、幅顯示,漢語(yǔ)的轉(zhuǎn)換效應(yīng)大于英語(yǔ)的轉(zhuǎn)換效應(yīng);漢語(yǔ)反應(yīng)時(shí)的轉(zhuǎn)換效應(yīng)大于英語(yǔ)的轉(zhuǎn)換效應(yīng)。所有上面這些結(jié)果都表現(xiàn)出轉(zhuǎn)換代價(jià)的不平衡性,漢語(yǔ)的轉(zhuǎn)換代價(jià)大于英語(yǔ)的轉(zhuǎn)換代價(jià)。2)漢-英-俄三語(yǔ)者在漢語(yǔ)和英語(yǔ)之間轉(zhuǎn)換時(shí),漢語(yǔ)的平均反應(yīng)時(shí)轉(zhuǎn)換效應(yīng)大于英語(yǔ)的轉(zhuǎn)換效應(yīng),表明漢語(yǔ)的轉(zhuǎn)換代價(jià)大于英語(yǔ)的轉(zhuǎn)換代價(jià);在漢語(yǔ)和俄語(yǔ)之間轉(zhuǎn)換時(shí),漢語(yǔ)在正確率上的轉(zhuǎn)換代價(jià)比俄語(yǔ)小,但在LPC成分上的轉(zhuǎn)換代價(jià)比俄語(yǔ)大,說(shuō)明漢語(yǔ)和俄語(yǔ)之間的轉(zhuǎn)換代價(jià)在行為和神經(jīng)功能上存在一定的不一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英及漢英俄雙語(yǔ)者言語(yǔ)產(chǎn)生中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換代價(jià)的事件相關(guān)電位研究
- 非熟練漢-英雙語(yǔ)者圖片命名任務(wù)中的轉(zhuǎn)換代價(jià).pdf
- 漢-英雙語(yǔ)兒童語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 熟練蒙-漢雙語(yǔ)者在言語(yǔ)產(chǎn)生中語(yǔ)音啟動(dòng)的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 視聽(tīng)線索對(duì)漢-英雙語(yǔ)者語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的影響.pdf
- 言語(yǔ)產(chǎn)生中藏——漢雙語(yǔ)者第二語(yǔ)言的激活時(shí)間進(jìn)程
- 言語(yǔ)產(chǎn)生中藏——漢雙語(yǔ)者第二語(yǔ)言的激活時(shí)間進(jìn)程.pdf
- 維、漢雙語(yǔ)語(yǔ)言認(rèn)知事件相關(guān)電位差異性研究.pdf
- 在蒙生英語(yǔ)課堂上使用蒙、漢、英三語(yǔ)媒介語(yǔ)與漢、英雙語(yǔ)媒介語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 朝-漢-英三語(yǔ)者語(yǔ)言聯(lián)系模式的實(shí)證研究.pdf
- 漢英雙語(yǔ)者語(yǔ)言轉(zhuǎn)換代價(jià)來(lái)源的ERP研究.pdf
- 漢-英-日三語(yǔ)者語(yǔ)義建構(gòu)中跨語(yǔ)言影響的實(shí)證研究.pdf
- 非熟練漢英雙語(yǔ)者圖片命名任務(wù)中的轉(zhuǎn)換代價(jià)
- 非熟練漢-英雙語(yǔ)者心理詞匯表征特點(diǎn)——跨語(yǔ)言語(yǔ)義及翻譯啟動(dòng)實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 雙語(yǔ)言語(yǔ)產(chǎn)生中特定與非特定提取機(jī)制的言語(yǔ)轉(zhuǎn)換實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 事件相關(guān)電位
- 中-英雙語(yǔ)者跨語(yǔ)言語(yǔ)義啟動(dòng).pdf
- 俄漢翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 漢藏雙語(yǔ)跨語(yǔ)言語(yǔ)音轉(zhuǎn)換方法的研究.pdf
- 常見(jiàn)中西餐相關(guān)英-漢稱謂
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論