

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、<p> 畢 業(yè) 設(shè) 計(jì)(論 文)外 文 參 考 資 料 及 譯 文</p><p> 譯文題目: 社會(huì)契約論( 讓-雅克·盧梭 )</p><p> The Social Contract (Jean-Jacques Rousseau)</p><p> 學(xué)生姓名: 施 偉 學(xué) 號(hào): 0721110933 <
2、;/p><p> 專 業(yè): 行 政 管 理(高級(jí)文秘) </p><p> 所在學(xué)院: </p><p> 指導(dǎo)教師: </p><p> 職 稱:
3、 講 師 </p><p> 2011年 4月 8 日</p><p><b> 社會(huì)契約論</b></p><p> 讓-雅克·盧梭 第三篇</p><p><b> 1.政府總論</b></p><p> 我要提
4、醒讀者,這一章要仔細(xì)地閱讀,否則,我無力進(jìn)一步說明我的觀點(diǎn)。任何自由的行動(dòng)一定要擁有兩個(gè)同時(shí)發(fā)生的因素,一個(gè)是決定行動(dòng)的主觀意念,另一個(gè)是執(zhí)行意念的客觀力量。如果我想走向一個(gè)目標(biāo),首要的條件是我要有此意愿,其次是我要有行走的能力。一個(gè)想走的癱瘓病人或是不想走的健康人都只會(huì)原地不動(dòng)。政體的行為也有同樣的兩個(gè)因素,也可以對(duì)它做出這種同樣的力量和意志之劃分,后者稱為立法權(quán)力而前者是行政權(quán)力。政體的任何行動(dòng)沒有此兩者同時(shí)的作用都是不能進(jìn)行的。&
5、lt;/p><p> 我們已經(jīng)看到立法權(quán)力必須也只能屬于人民。從我已建立的原則,顯然行政權(quán)力不能象立法者或主權(quán)者一樣具有集體的特性,因?yàn)槠錂?quán)力是局限于特殊行為的,因此它超出了法律的范疇,更超出了主權(quán)者的范疇,后者的行為必然是法律。</p><p> 因此公權(quán)力需要自己的機(jī)構(gòu),在一般意志的指導(dǎo)下,統(tǒng)一地付諸行動(dòng),在國(guó)家和主權(quán)者之間駕起通訊的橋梁;就像靈魂和肉體結(jié)合成為個(gè)人那樣,把國(guó)家和主權(quán)者
6、結(jié)合成一個(gè)集體的法人。國(guó)家之有政府,根本原因在此。有時(shí)政府被錯(cuò)誤地指認(rèn)為主權(quán)者,但它應(yīng)只是主權(quán)者的代理人而已。那么,什么是政府呢?它是主權(quán)者和臣民之間相互通訊的中介媒體,其責(zé)任是執(zhí)行法律和維護(hù)公民的和政治的自由。</p><p> 那么,什么是政府呢?它是主權(quán)者和臣民之間相互通訊的中介媒體,其責(zé)任是執(zhí)行法律和維護(hù)公民的和政治的自由。</p><p> 政府的成員稱為官員(magistr
7、ates)或國(guó)王(kings),也就是,管理者(governers),而總體稱為統(tǒng)治者(prince)。有人堅(jiān)信人民服從統(tǒng)治者的行為不是一種契約,這是相當(dāng)正確的。它不過是一種任命一種雇傭而已。統(tǒng)治者不過是主權(quán)者的代理人,以主權(quán)者的名義行使主權(quán)者賦予的權(quán)力。主權(quán)者能夠在任何適當(dāng)?shù)臅r(shí)候限制、改變、或否決這種權(quán)力;這種否決權(quán)利的放棄是和社會(huì)機(jī)體的本質(zhì)不相容的,它違背了社會(huì)協(xié)約的目的。</p><p> 我因此把行政權(quán)
8、力的合法實(shí)施稱為政府或最高行政當(dāng)局,把此最高行政當(dāng)局中負(fù)責(zé)的個(gè)體或集體稱為統(tǒng)治者或官員。</p><p> 在政府內(nèi)部,存在著中間媒介的力量,它們的關(guān)系構(gòu)成了總體對(duì)總體的關(guān)系,或說主權(quán)者和國(guó)家的關(guān)系。這后一種關(guān)系可被視為介于連續(xù)比例的兩極,而政府是其幾何平均。政府從主權(quán)者接受它發(fā)向人民的命令,如果國(guó)家處于正常的平衡,考慮到所有因素,政府本身拿走的產(chǎn)品和權(quán)力就一定要和公民拿到的產(chǎn)品和權(quán)力相等,因?yàn)楣褚环矫媸侵鳈?quán)
9、者,而另一方面是臣民。</p><p> 再者,上述三方的關(guān)系只要有一個(gè)改變,就必然破壞了比例關(guān)系。如果主權(quán)者要直接統(tǒng)治,或者官員要立法,或者臣民拒不從命,秩序就瓦解而成為混亂,力量和意志不再和諧,國(guó)家從而解體,不是沉淪于專制政府就是無政府狀態(tài)。最后,正如在兩個(gè)數(shù)字間只能有一個(gè)幾何平均值,一個(gè)國(guó)家也只能有一個(gè)好的政府。但是紛紜的事務(wù)時(shí)時(shí)在改變?nèi)嗣耖g的關(guān)系,不同的人民就會(huì)有不同的政府形態(tài),就是人民在不同的時(shí)期,也
10、會(huì)有不同的政府。</p><p> 為了更清楚地說明在兩極間能夠存在的各種關(guān)系,我就舉人民的人口數(shù)字為例,因?yàn)樗年P(guān)系很易表達(dá)。</p><p> 我們假定一個(gè)國(guó)家擁有一萬公民。主權(quán)者只能被考慮為一個(gè)整體,但每個(gè)人,作為臣民,要被考慮成一個(gè)個(gè)體。因此主權(quán)者比于個(gè)人是一萬比一;就是說,每個(gè)國(guó)家一員只分享一萬分之一的主權(quán)權(quán)威,盡管他是完全從屬于主權(quán)者的。如果人民數(shù)目增到十萬,臣民的狀態(tài)不變
11、,他們還是要完全在法律的主宰下,只是每人只有十萬分之一的表決權(quán),也就是十倍少的去影響法律的內(nèi)容。既然臣民總是作為單一個(gè)體,他和主權(quán)者的比例也就隨著公民總數(shù)的增加而增加。因此說,國(guó)家越大,自由越少。</p><p> 當(dāng)我說比例升高,我是指它更加遠(yuǎn)離平等。因此,把'比例'作為數(shù)學(xué)上的概念并把'關(guān)系'作為普通意義理解,可以說,隨著比例升高,關(guān)系在減少。比例在此是一個(gè)數(shù)值可由數(shù)值的商來
12、表達(dá),而關(guān)系被看成相似可以由相似性來判斷。</p><p> 個(gè)體意志和一般意志之間,也就是道德和法律之間的相似越少,強(qiáng)制的力量就得越大。因此,如果政府要保持良好,隨著公民人數(shù)的增加,它就得相應(yīng)變強(qiáng)。</p><p> 另一方面,既然國(guó)家的擴(kuò)張給以公權(quán)力的掌握者更大的濫權(quán)的誘惑和方法,政府對(duì)人民的控制越強(qiáng)力,主權(quán)者對(duì)政府的控制也一定要越強(qiáng)力。在此我講的不是絕對(duì)的力量,而是國(guó)家不同部分間
13、的相對(duì)力量。</p><p> 從此雙重比例中,在主權(quán)者、統(tǒng)治者、人民間的連續(xù)比例并不是一個(gè)任意的概念,而是政體本身性質(zhì)的必然結(jié)果。還可以說既然連續(xù)比例的一端是作為臣民的人民,它的值是固定的一,一旦雙重比例增加或減少,單比例同樣的增加或減少,結(jié)果中間項(xiàng)就要變化。這說明,沒有一個(gè)絕對(duì)的單一的政府形式,而是隨著國(guó)家大小的不同,會(huì)有許多不同的政府形式。</p><p> 要嘲笑此體系,有人會(huì)
14、說,根據(jù)我的說法,為找?guī)缀纹骄鶃硇纬烧畬?shí)體,只要做一個(gè)人口的平方根就行了。我的回答是我只是用數(shù)值作為一個(gè)例子;我所說的比例不只要看人口,一般的說,還要看由眾多原因產(chǎn)生的行為數(shù)量;再者,如果我一時(shí)借助幾何術(shù)語以精煉地說明我的觀點(diǎn),我當(dāng)然是知道幾何的精確并不適合于道德的參數(shù)。</p><p> 包含于政體中的政府是政體的小型化。它是擁有某些功能的團(tuán)體法人;它主動(dòng)時(shí)如主權(quán)者,被動(dòng)時(shí)如國(guó)家,可以被解構(gòu)成同樣的其他關(guān)系
15、。從這些關(guān)系中會(huì)產(chǎn)生新的比例關(guān)系,其內(nèi)還可以依官員的官階再依樣劃分,直到我們達(dá)到不可分的中間項(xiàng),也就是,單一的統(tǒng)治者或最高官員,他在這逐級(jí)演進(jìn)中作為在這一系列分?jǐn)?shù)和一系列整數(shù)的第一位。</p><p> 為免我們?cè)谶@些項(xiàng)目中攪擾不清,我們就簡(jiǎn)單地把政府看作是國(guó)家內(nèi)部的新的實(shí)體,一個(gè)不同于主權(quán)者不同于人民的兩者之間的中間體。</p><p> 在這兩個(gè)實(shí)體間有如下重要的差別:國(guó)家可以自存
16、,而政府通過主權(quán)者而存在。因此政府的主導(dǎo)意志是,或說應(yīng)該只是一般意志,或法律,它的權(quán)力只是集中起來的公權(quán)力;一旦它試圖擅權(quán)進(jìn)行絕對(duì)獨(dú)立的行動(dòng),聯(lián)結(jié)整體的紐帶就松散了。如果政府的個(gè)體意志最終比主權(quán)者的意志還活躍主導(dǎo),并用攫取的公權(quán)力強(qiáng)制對(duì)其特殊意志的服從,結(jié)果就有了兩個(gè)主權(quán)者,就是說,一個(gè)是法律上的,一個(gè)是事實(shí)上的,社會(huì)紐帶立刻消亡,政體也就瓦解了。</p><p> 然而,如果政府實(shí)體要能存在,擁有一個(gè)不同于國(guó)
17、家實(shí)體的真正的生命,如果它的成員要能夠統(tǒng)一行動(dòng)達(dá)到它應(yīng)有的目的,它就必須擁有一個(gè)其特定的自我,其成員間的共識(shí),其權(quán)力,其保障自身存在的意志。這種特殊的存在需要的是集會(huì)、委員會(huì)、考量和決定權(quán)、權(quán)利、官階、政府專有的特權(quán)和其與官員的艱辛對(duì)應(yīng)的榮譽(yù)地位。困難的是如何安排這個(gè)從屬于更大的整體的實(shí)體,以保證它不要為了加強(qiáng)自身而破壞總體結(jié)構(gòu),以保障它總是清楚地區(qū)分它為保存自身的特殊權(quán)力和為保存國(guó)家的公權(quán)力,總之,以保障它總是可以為了人民而犧牲政府而
18、不是為了政府而犧牲人民。 政府的法人實(shí)體雖然是另一個(gè)法人實(shí)體的結(jié)果,只擁有可稱之為借來的從屬的生命,它還是能夠或多或少地同樣地行動(dòng),在或大或小的程度上保持健康。最后,不是直接遠(yuǎn)離它的正當(dāng)?shù)哪繕?biāo),依其結(jié)構(gòu)方式,它能夠在某種程度上有所偏離。</p><p> 因?yàn)檫@些原因,隨國(guó)家改變所依賴的偶然和特定關(guān)系,政府和國(guó)家實(shí)體就有著很多不同的關(guān)系。如果其關(guān)系不能隨著它所屬的政體的缺陷而變更,本身良好的政府往往成為
19、最糟的政府。</p><p> 2. 各種政府形式的構(gòu)成原則</p><p> 為了說明這些差別的一般原因,我在此必須如我區(qū)分國(guó)家和主權(quán)者一樣的區(qū)分統(tǒng)治者和政府。</p><p> 官員實(shí)體可以包含或多或少一定數(shù)目的成員。我們己經(jīng)說過主權(quán)者和臣民的比例隨著臣民的數(shù)目增加而增長(zhǎng),依相似的類比,我們可以說同樣的比例也存在于政府和官員之間。</p>&
20、lt;p> 既然政府的全部權(quán)力總是國(guó)家的權(quán)力,它是一個(gè)恒量。因此,政府對(duì)自己成員使用越多的權(quán)力,它為整個(gè)人民所剩的權(quán)力就越少。</p><p> 因此,官員越多,政府越弱。因?yàn)檫@是一個(gè)基本格言,我們不妨把它先研究清楚。</p><p> 我們可以在每個(gè)官員的身上分出三種完全不同的意志。第一種是他自己的個(gè)體意志,總是導(dǎo)向他的私利。第二種是官員的整體意志,和統(tǒng)治者的利益有關(guān),可以稱
21、之為團(tuán)體意志;對(duì)政府而言它是一般的,對(duì)政府從屬的國(guó)家而言它是特殊的。第三種是人民的意志,或主權(quán)者意志;它不論是對(duì)于整體上講的國(guó)家還是對(duì)于只是整體之一部分的政府都是一般的。</p><p> 在完善的法律系統(tǒng)下,特殊的或個(gè)人意志不起作用,政府的團(tuán)體意志是極端從屬性的,結(jié)果,一般意志或主權(quán)者意志總是主導(dǎo)的,并唯一地指導(dǎo)其他的一切。</p><p> 然而,在自然規(guī)律中,這些不同的意志在更集
22、中的條件下會(huì)變得更活躍。因此,一般意志總是最弱的,團(tuán)體意志強(qiáng)些,而個(gè)體意志總是第一位的,結(jié)果在政府中,每個(gè)成員他首先是他自己,然后才是官員,最后才是公民。這一次序和社會(huì)秩序所要求的正好相反。</p><p> 弄清楚這一點(diǎn),我們來假定政府是在一個(gè)單一的個(gè)人手里。此時(shí)個(gè)人意志和團(tuán)體意志完全地統(tǒng)一,結(jié)果是團(tuán)體意志有著可能的最強(qiáng)烈的力度。既然權(quán)力的實(shí)施依賴于意志的力度,而政府的絕對(duì)權(quán)力是一個(gè)恒量,結(jié)論是最強(qiáng)有力的政府
23、形式是一個(gè)人的政府。</p><p> 我們來考慮另一種情況,政府和立法權(quán)威結(jié)為一體,主權(quán)者就是統(tǒng)治者,每一個(gè)公民都是官員。此時(shí)團(tuán)體意志和一般意志結(jié)合起來,兩者一般地不比對(duì)方強(qiáng)大,而個(gè)人意志因之維持其原來的力度。政府此時(shí)雖然還有著同樣絕對(duì)的權(quán)力,卻處于相對(duì)力量或活力的最低點(diǎn)。</p><p> 這些條件是久經(jīng)考驗(yàn)的,它們可為其他考察進(jìn)一步證實(shí)。顯然,官員在政府中的行為要比公民在國(guó)家中的
24、行為要有效得多,個(gè)人意志對(duì)政府行為的影響也就比其對(duì)主權(quán)者的影響更多更大,這是因?yàn)楣賳T總是有一些政府職能,而單個(gè)的公民對(duì)主權(quán)者卻無此功能。再者,國(guó)家越擴(kuò)展,它的的實(shí)力也越增加,雖然不是和大小成比例;然而,當(dāng)國(guó)家大小不再變化時(shí),政府不能再依靠增加其成員來增加自己的實(shí)力,因?yàn)樗膶?shí)力來自國(guó)家,是恒定的。于是,政府的相對(duì)力量或活力下降,而實(shí)力或絕對(duì)的力量不再增加。</p><p> 當(dāng)更多人參與負(fù)責(zé)時(shí),公共事務(wù)的處理肯
25、定也大為減慢;他們強(qiáng)調(diào)審慎而不要冒險(xiǎn),讓機(jī)會(huì)白白溜走,過久的考量往往反而失去了考量的成果。</p><p> 我剛證明了政府隨成員增加而效率下降,以前我還證明過人口越多,就需要更多強(qiáng)制的力量。從此,我們得出結(jié)論,官員和政府的比例要和臣民和主權(quán)者的比例相反;就是說,國(guó)家越大,政府就要越小,所以,官員人數(shù)的減少要比例于臣民人口增加。</p><p> 我所講的是政府的相對(duì)權(quán)力而非絕對(duì)權(quán)力,
26、因?yàn)榉催^來說,官員人數(shù)越多,團(tuán)體意志就越接近一般意志,而在單個(gè)官員下,如我已述,團(tuán)體意志成了只是個(gè)人意志。于是,我們?cè)谝粋€(gè)方向上會(huì)失去我們?cè)诹硪环较蛩玫臇|西,制憲人的藝術(shù)就是要尋求如何統(tǒng)籌政府的互成反比的力量和意志,使其最有利于國(guó)家。</p><p><b> 3. 政府分類</b></p><p> 在前一章我們已經(jīng)看到為什么各種政府形式要根據(jù)其構(gòu)成的成員人數(shù)
27、劃分;在這一章,我們會(huì)看到如何作此劃分。</p><p> 首先,主權(quán)者可以把政府放在全體人民,或大多數(shù)人手中,結(jié)果公民官員多于普通的公民。這種政府形式稱之為民主制。</p><p> 其次,主權(quán)者可以把政府放在一小部分人手里,結(jié)果普通公民要多于官員數(shù)目,這種形式稱之為貴族制。</p><p> 最后,主權(quán)者可以把整個(gè)政府集權(quán)于一個(gè)官員手里,其他官員從他手里分
28、得權(quán)力。這第三種形式是最常見的,稱之為君主制,或皇室制。</p><p> 應(yīng)該注意,所有這些形式,至少是前兩種,可以存在很寬數(shù)值上的浮動(dòng)。民主制程度可以從全體人民到半數(shù)人民;貴族制程度可以從半數(shù)人民到極少數(shù)人;就是君主制政府在一定程度上也可以分享。斯巴達(dá)依憲法總是有兩個(gè)國(guó)王,羅馬帝國(guó)有時(shí)同時(shí)有八個(gè)皇帝而不會(huì)破壞統(tǒng)一。于是,在某一點(diǎn)上一種政府形式轉(zhuǎn)變成下一種政府形式,雖然我們只有三種定義,政府的不同形式可以多如
29、國(guó)家擁有公民的數(shù)目。</p><p> 再者,既然政府在某些方面可以細(xì)分成不同的部門,每一部門依不同方法進(jìn)行管理,這三種政府形式的各種混合就可產(chǎn)生很多種混合形式,每種混合形式又可以被混以任何單一的形式。</p><p> 縱觀歷史,人們常爭(zhēng)論什么是最好的政府形式,卻忘了每種特定形式都是在一定條件下最好而在另一些條件下最壞。</p><p> 如果在一個(gè)國(guó)家中最
30、高官員的數(shù)額應(yīng)該反比于公民的人數(shù),由此可以導(dǎo)出,就一般而言,民主制應(yīng)最適合城邦,貴族制適合中等國(guó)家,而君主制適合于大國(guó)。這一法則直接來自我們已建立的原則;但是我們?nèi)绾尾拍芸疾毂姸鄺l件下可能出現(xiàn)的例外呢?</p><p><b> 4. 民主制度</b></p><p> 立法者比任何人都更知道如何執(zhí)法和釋法。于是乎最好的國(guó)家組織形式應(yīng)該是執(zhí)法權(quán)力和立法權(quán)力的結(jié)合。
31、但是,正是這種結(jié)合使這種政府在某些方面不利,因?yàn)楸緫?yīng)分離的權(quán)力被統(tǒng)一了起來,既然統(tǒng)治者和主權(quán)者合一,他們形成了一種,比方說,沒有政府的政府。</p><p> 由立法者來執(zhí)法,或者人民作為整體不是集中精力于一般性的對(duì)象而是面對(duì)具體的目標(biāo)對(duì)象,這并不合適。再?zèng)]有比私人利益對(duì)公眾事務(wù)的影響更危險(xiǎn)的事了,由政府對(duì)法律的濫用與其說是一種邪惡不如說立法者的墮落,而此墮落是追求特殊對(duì)象的必然結(jié)果。當(dāng)這樣的墮落存在時(shí),國(guó)家的
32、基礎(chǔ)就在瓦解之中,任何改造都無計(jì)于事。從未濫用政府權(quán)力的人民永遠(yuǎn)不會(huì)濫用其獨(dú)立;一個(gè)總是統(tǒng)治得體的人民也不需要被統(tǒng)治。</p><p> 從最嚴(yán)格的意義上,真正的民主制從未存在過,也永遠(yuǎn)不會(huì)存在。大多數(shù)人統(tǒng)治少數(shù)人是違反自然規(guī)律的。人民要不斷集會(huì)來處理公眾事務(wù)也難于想象,為此目的建立任何機(jī)構(gòu)也就改變了管理方式。</p><p> 我確信這是一條公理:當(dāng)政府機(jī)能被分配給若干機(jī)構(gòu),那些人數(shù)
33、少的機(jī)構(gòu)慢慢地會(huì)獲得最大的權(quán)威,這是因?yàn)樗麄兲幚硎聞?wù)的能力的自然結(jié)果。</p><p> 再者,一個(gè)民主制政府會(huì)有很多事難于統(tǒng)一。首先,需要小國(guó)寡民,人們易于集會(huì)而公民彼此認(rèn)識(shí)。次之,習(xí)俗和道德的極大簡(jiǎn)化,以防出現(xiàn)過多的公眾事務(wù)和棘手的討論。第三,高度平等的社會(huì)等級(jí)和財(cái)產(chǎn),否則權(quán)威權(quán)利上的平等勢(shì)難持久。最后,少于奢侈,因?yàn)樯莩藁蛘呤秦?cái)富的結(jié)果或者使財(cái)富成為必需;它對(duì)富人窮人有著同樣的腐蝕:前者面對(duì)吝嗇,后者面對(duì)
34、貪心;它把國(guó)家出賣給了懶惰和虛榮;它使一些人成為他人的奴隸,而所有人成為公眾輿論的奴隸,從而使公民喪失了國(guó)家。</p><p> 這就是為什么一個(gè)著名作家把美德作為共和國(guó)的基本原則;因?yàn)樗衅渌臇|西無美德就無以存在。但因?yàn)樗麤]做必要的區(qū)分,那個(gè)偉大的天才常常疏于精確,有時(shí)甚至不清晰,他沒有看到既然主權(quán)權(quán)威要處處一致,同樣的原則便應(yīng)該在每個(gè)構(gòu)成良好的國(guó)家都適用,盡管或多或少,還要取決于政府的形式。</p&
35、gt;<p> 我們還要補(bǔ)充,民主制政府,或群眾政府,比其他形式更可能出現(xiàn)內(nèi)戰(zhàn)或動(dòng)亂,因?yàn)樗绕渌问接兄?jīng)常和強(qiáng)烈的傾向改變自己的形式,或需求同樣的警覺和勇氣維持現(xiàn)有的形式。總之,在民主制里,公民要把自己武裝以力量和堅(jiān)定,他要發(fā)自內(nèi)心地,終其一生地,每天重復(fù)德高望眾的帕拉汀在他波蘭食譜中說的:'我寧要危險(xiǎn)中的自由,不做平安中的奴隸。</p><p> 如果曾有神氏的子民,它會(huì)民主地統(tǒng)
36、治自己。這樣完美的政府并不適于人類。</p><p> The Social Contract </p><p> Jean-Jacques Rousseau BOOK III</p><p> 1. Government in General</p><p> I warn the reader that this chapte
37、r requires careful reading, and that I am unable to make myself clear to those who refuse to be attentive. Every free action is produced by the concurrence of two causes; one moral, i.e., the will which determines the ac
38、t; the other physical ,i.e., the power which executes it. When I walk towards an object, it is necessary first that I should will to go there, and, In the second place, that my feet should carry me. If a paralytic wills
39、to run and an active man w</p><p> We have seen that the legislative power belongs to the people, and can belong to it alone. It may, on the other hand, readily be seen, from the principles laid down above,
40、 that the executive power cannot belong to the generality as legislature or Sovereign, because it consists wholly of particular acts which fall outside the competency of the law, and consequently of the Sovereign, whose
41、acts must always be laws.</p><p> The public force therefore needs an agent of its own to bind it together and set it to work under the direction of the general will, to serve as a means of communication be
42、tween the State and the Sovereign, and to do for the collective person more or less what the union of soul and body does for man. Here we have what is, in the State, the basis of government, often wrongly confused with t
43、he Sovereign, whose minister it is.</p><p> What then is government? An intermediate body set up between the subjects and the Sovereign, to secure their mutual correspondence, charged with the execution of
44、the laws and the maintenance of liberty, both civil and political.</p><p> The members of this body are called magistrates or kings, that is to say governors, and the whole body bears the name prince. Thus
45、those who hold that the act, by which a people put it under a prince, is not a contract are certainly right. It is simply and solely a commission, an employment, in which the rulers, mere officials of the Sovereign, exer
46、cise in their own name the power of which it makes them depositaries. This power it can limit, modify or recover at pleasure; for the alienation of s</p><p> I call then government, or supreme administratio
47、n, the legitimate exercise of the executive power, and prince or magistrate the man or the body entrusted with that administration.</p><p> In government reside the intermediate forces whose relations make
48、up that of the whole to the whole or of the Sovereign to the State. This last relation may be represented as that between the extreme terms of a continuous proportion, which has government as its mean proportional. The g
49、overnment gets from the Sovereign the orders it gives the people, and, for the State to be properly balanced, there must, when everything is reckoned in, be equality between the product or power of the government t</p
50、><p> Furthermore, none of these three terms can be altered without the equality being instantly destroyed. If the Sovereign desires to govern, or the magistrate to give laws, or if the subjects refuse to obey
51、, disorder takes the place of regularity, force and will no longer act together, and the State is dissolved and falls into despotism or anarchy. Lastly, as there is only one mean proportional between each relation, there
52、 is also only one good government possible for a State. But, as countless eve</p><p> In attempting to give some idea of the various relations that may hold between these two extreme terms, I shall take as
53、an example the number of a people, which is the most easily expressible.</p><p> Suppose the State is composed of ten thousand citizens. The Sovereign can only be considered collectively and as a body; but
54、each member, as being a subject,is regarded as an individual: thus the Sovereign is to the subject as ten thousand to one, i.e., each member of the State has as his share only a ten-thousandth part of the sovereign autho
55、rity, although he is wholly under its control. If the people numbers a hundred thousand, the condition of the subject undergoes no change, and each equally</p><p> When I say the relation increases, I mean
56、that it grows more unequal. Thus the greater it is in the geometrical sense, the less relation there is in the ordinary sense of the word. In the former sense, the relation, considered according to quantity, is expressed
57、 by the quotient; in the latter, and considered according to identity, it is reckoned by similarity.</p><p> Now, the less relation the particular wills have to the general will, that is, morals and manners
58、 to laws, the more should the repressive force be increased.The government, then, to be good, should be proportionately stronger as the people is more numerous.</p><p> On the other hand, as the growth of t
59、he State gives the depositaries of the public authority more temptations and chances of abusing their power, the greater the force with which the government ought to be endowed for keeping the people in hand, the greater
60、 too should be the force at the disposal of the Sovereign for keeping the government in hand. I am speaking, not of absolute force, but of the relative force of the different parts of the State.</p><p> It
61、follows from this double relation that the continuous proportion between the Sovereign, the prince and the people, is by no means an arbitrary idea, but a necessary consequence of the nature of the body politic. It follo
62、ws further that, one of the extreme terms, viz., the people, as subject, being fixed and represented by unity, whenever the duplicate ratio increases or diminishes, the simple ratio does the same, and is changed accordin
63、gly. From this we see that there is not a single unique a</p><p> If, ridiculing this system, any one were to say that, in order to find the mean proportional and give form to the body of the government, it
64、 is only necessary, according to me, to find the square root of the number of the people, I should answer that I am here taking this number only as an instance; that the relations of which I am speaking are not measured
65、by the number of men alone, but generally by the amount of action, which is a combination of a multitude of causes; and that, further, if, t</p><p> The government is on a small scale what the body politic
66、who includes it is on a great one. It is a moral person endowed with certain faculties, active like the Sovereign and passive like the State, and capable of being resolved into other similar relations. This accordingly g
67、ives rise to a new proportion, within which there is yet another, according to the arrangement of the magistracies, till an indivisible middle term is reached ,i.e., a single ruler or supreme magistrate, who may be repre
68、sen</p><p> Without encumbering ourselves with this multiplication of terms, let us rest content with regarding government as a new body within the State, distinct from the people and the Sovereign, and int
69、ermediate between them.</p><p> There is between these two bodies this essential difference that the State exists by itself, and the government only through the Sovereign. Thus the dominant will of the prin
70、ce is, or should be, nothing but the general will or the law; his force is only the public force concentrated in his hands, and, as soon as he tries to base any absolute and independent act on his own authority, the tie
71、that binds the whole together begins to be loosened. If finally the prince should come to have a particula</p><p> However, in order that the government may have a true existence and a real life distinguish
72、ing it from the body of the State, and in order that all its members may be able to act in concert and fulfill the end for which it was set up, it must have a particular personality, a sensibility common to its members,
73、and a force and will of its own making for its preservation. This particular existence implies assemblies, councils, power and deliberation and decision, rights, titles, and privileges belo</p><p> Furtherm
74、ore, although the artificial body of the government is the work of another artificial body, and has, we may say, only a borrowed and subordinate life, this does not prevent it from being able to act with more or less vig
75、or or promptitude, or from being, so to speak, in more or less robust health. Finally, without departing directly from the end for which it was instituted, it may deviate more or less from it, according to the manner of
76、its constitution.</p><p> From all these differences arise the various relations which the government ought to bear to the body of the State, according to the accidental and particular relations by which th
77、e State itself is modified, for often the government that is best in itself will become the most pernicious, if the relations in which it stands have altered according to the defects of the body politic to which it belon
78、gs.</p><p> 2. The Constituent Principle in the various Forms of Government</p><p> To set forth the general cause of the above differences, we must here distinguish between government and its
79、 principle, as we did before between the State and the Sovereign.</p><p> The body of the magistrate may be composed of a greater or a less number of members. We said that the relation of the Sovereign to t
80、he subjects was greater in proportion as the people were more numerous, and, by a clear analogy, we may say the same of the relation of the government to the magistrates.</p><p> But the total force of the
81、government, being always that of the State, is invariable; so that, the more of this force it expends on its own members, the less it has left to employ on the whole people.</p><p> The more numerous the ma
82、gistrates, therefore, the weaker the government. This principle being fundamental, we must do our best to make it clear.</p><p> In the person of the magistrate we can distinguish three essentially differen
83、t wills: first, the private will of the individual, tending only to his personal advantage; secondly, the common will of the magistrates, which is relative solely to the advantage of the prince, and may be called corpora
84、te will, being general in relation to the government, and particular in relation to the State, of which the government forms part; and, in the third place, the will of the people or the sovereign will, w</p><p
85、> In a perfect act of legislation, the individual or particular will should be at zero; the corporate will belonging to the government should occupy a very subordinate position; and, consequently, the general or sove
86、reign will should always predominate and should be the sole guide of all the rest.</p><p> According to the natural order, on the other hand, these different wills become more active in proportion as they a
87、re concentrated. Thus, the general will is always the weakest, the corporate will second, and the individual will strongest of all: so that, in the government, each member is first of all himself, then a magistrate, and
88、then a citizen—in an order exactly the reverse of what the social system requires.</p><p> This granted, if the whole government is in the hands of one man, the particular and the corporate will are wholly
89、united, and consequently the latter is at its highest possible degree of intensity. But, as the use to which the force is put depends on the degree reached by the will, and as the absolute force of the government is inva
90、riable, it follows that the most active government is that of one man.</p><p> Suppose, on the other hand, we unite the government with the legislative authority, and make the Sovereign prince also, and all
91、 the citizens so many magistrates: then the corporate will, being confounded with the general will, can possess no greater activity than that will, and must leave the particular will as strong as it can possibly be. Thus
92、, the government, having always the same absolute force, will be at the lowest point of its relative force or activity.</p><p> These relations are incontestable, and there are other considerations which st
93、ill further confirm them. We can see, for instance, that each magistrate is more active in the body to which he belongs than each citizen in that to which he belongs, and that consequently the particular will has much mo
94、re influence on the acts of the government than on those of the Sovereign; for each magistrate is almost always charged with some governmental function, while each citizen, taken singly, exercises no fu</p><p&
95、gt; Moreover, it is a certainty that promptitude in execution diminishes as more people are put in charge of it: where prudence is made too much of, not enough is made of fortune; opportunity is let slip, and deliberati
96、on results in the loss of its object.</p><p> I have just proved that the government grows remiss in proportion as the number of the magistrates increases; and I previously proved that, the more numerous th
97、e people, the greater should be the repressive force. From this it follows that the relation of the magistrates to the government should vary inversely to the relation of the subjects to the Sovereign; that is to say, th
98、e larger the State, the more should the government be tightened, so that the number of the rulers diminish in proportion</p><p> It should be added that I am here speaking of the relative strength of the go
99、vernment, and not of its rectitude: for, on the other hand, the more numerous the magistracy, the nearer the corporate will comes to the general will; while, under a single magistrate, the corporate will is, as I said, m
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論經(jīng)濟(jì)與行政管理
- 論行政管理道德建設(shè)
- 論行政管理道德建設(shè)
- 論經(jīng)濟(jì)與行政管理
- 社會(huì)契約論
- 論檔案行政管理主體守法
- 行政管理社會(huì)實(shí)踐報(bào)告
- 行政管理社會(huì)實(shí)踐報(bào)告
- 行政管理專業(yè)社會(huì)實(shí)踐報(bào)告
- 行政管理專業(yè)畢業(yè)論文--論企業(yè)行政管理的地位和作用
- 行政管理專業(yè)畢業(yè)論文-論企業(yè)行政管理的地位和作用
- 行政管理專業(yè)畢業(yè)論文--論企業(yè)行政管理的地位和作用
- 行政管理畢業(yè)論文(鄉(xiāng)鎮(zhèn)行政管理)
- 行政管理畢業(yè)論文--論行政文化與建設(shè)
- 行政管理
- 行政管理畢業(yè)論文-論公共管理與行政管理學(xué)的關(guān)系
- 行政管理
- 行政管理畢業(yè)論文(鄉(xiāng)鎮(zhèn)行政管理)
- 電大行政管理專業(yè)畢業(yè)論文-間論行政組織的社會(huì)心理與管理
- 電大行政管理專業(yè)畢業(yè)論文-間論行政組織的社會(huì)心理與管理
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論