

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、<p><b> ?。?0_ _屆)</b></p><p><b> 本科畢業(yè)設(shè)計(jì)</b></p><p><b> 英語</b></p><p> 漢英顏色詞的文化對比</p><p> A Cultural Comparison between Chin
2、ese and English Color Words</p><p><b> 摘要</b></p><p> 每個(gè)民族的語言都擁有自己的顏色詞體系。英、漢語分屬兩種不同的語系,受文化特殊性的影響,人們對顏色詞的感受和賦予顏色詞的意義也各不相同。中西方基本顏色詞的差異和相似處是本文主要討論的問題,作者使用了許多具代表性的例子貫穿全文。本文從介紹顏色詞的定義、背景
3、及文化入手,著重分析了黑白顏色詞,并進(jìn)而討論了基本顏色詞在跨文化交際中的運(yùn)用。</p><p> 關(guān)鍵詞:基本;顏色詞; 差異;相似處;文化</p><p><b> Abstract</b></p><p> Every nation’s language has its own color word system. English a
4、nd Chinese belong to two different families of language. Affected by the features of culture, people have different impression about color words and endow them different meanings. The differences and similarities of basi
5、c color words between Chinese and English are the main issues discussed in this thesis. Besides, many representative examples are used in this paper. This paper starts from introducing color words’ definition, backgr<
6、/p><p> Key words: basic; color words; differences; similarities; culture</p><p><b> Contents </b></p><p> 摘要…………………………………………………………………………………...ⅰ</p><p> A
7、bstract.…....………………………………………………………………………...ⅱ</p><p> 1 Introdution1</p><p> 1.1 Definition of Color Words1</p><p> 1.2 The Background of Color Words1</p><p> 1.3
8、 The Culture of Color Words2</p><p> 2 The Similarities and Differences of Basic Color Words between English and Chinese3</p><p><b> 2.1 Red3</b></p><p> 2. 2 Yell
9、ow4</p><p> 2.3 Blue4</p><p> 2.4 Purple4</p><p> 2. 5 Green5</p><p> 3 The Similarities and Differences of White and Black between English and Chinese5</p&
10、gt;<p> 3.1 Western Views5</p><p> 3.1.1 The cultural connotation of white6</p><p> 3.1.2 The cultural connotation of black7</p><p> 3.2 Chinese Views8</p><
11、;p> 3.2.1 The cultural connotation of white8</p><p> 3.2.2 The cultural connotation of black8</p><p> 4 Conclusion9</p><p> Bibliography11</p><p> Acknowled
12、gements11</p><p> 1 Introduction</p><p> The colorful world is full of different kinds of colors. Human’s life has a close connection with color, because there are a large number of color wor
13、ds. For the basic color words, there is difference between English and Chinese. In Chinese, there are 赤、橙、黃、綠、青、藍(lán)、紫, while in English there are red, white, black, green, yellow, blue and purple. By discussing the differe
14、nces and similarities of basic color words between Chinese and English, this thesis aims to help people to understand each other i</p><p> 1.1 Definition of Color Words</p><p> To satisfy dail
15、y needs, people use a host of color terms to represent colors. For example, it is estimated that there are over three thousand color words in English. Human’s eyes are able to distinguish seven million different colors,
16、but most of them can not be named. “From the scientific definition, color is a kind of visual phenomenon which is launched, reflected or caused through certain light wave by the object; it is one kind of visual essential
17、 features of human eyes” (Yu Guofang 2007: 10</p><p> 1.2 The Background of Color Words</p><p> Color words, in whatever languages, are used for describing different things. The statistics sho
18、ws that there are more than 7 million kinds of colors that can be recognized in the nature. However, color names are very limited in the languages, because there are only dozens of colors expressed in single-morpheme wor
19、d. A number of color words are expressed by adding modifiers. For instance, crimson, pale red, apple green, azure, and coffee color etc. Color words imply different cultural connotatio</p><p> 1.3 The Cultu
20、re of Color Words</p><p> Color makes the world beautiful. Color is a kind of a perception in the objective world; whether in nature or social life, there are a variety of colors. Color in people’s minds ha
21、s a specific meaning, which will not only arouse imagination, but also convey a special mood. Color is not only to describe the objective reality, but also to describe the abstract culture. Many Chinese and English color
22、 words reflect different attitudes and emotions. Especially the Chinese, color words have had rich m</p><p> However, in addition to what one has mentioned above, colors also reflect features of different c
23、ulture and society to a certain extent. In daily life, people often realize colors by optic nerves, and also express their feelings by colors. “Since human beings have the same physical mechanism and optic nervous system
24、, it is no differences in the feelings of colors in theory” (Fan Jiachen 2004: 208). Sensory organs such as eyes, ears and nose can sense the environment, and the sensations received </p><p> Color plays an
25、 important part in culture. Almost everything can be described with color words, including economy, political, culture, emotion etc. For example, in economy, color words are widely used. There are a great number of phras
26、es and fixed usages which relate to color in economical glossary. Red is always related to debt or bankruptcy: “black money” is concerned with illegal action and “black market” means exchanging things which are forbidden
27、 by the government or an illegal market. “Blue</p><p> In Chinese and English languages, words and phrases of different colors are very abundant. Colors may convey different messages to people of different
28、cultures. Due to the respective cultural background and tradition, some phrases containing color words have far surpassed their original meanings, forming different connotations in cultures. The difference of the connota
29、tion of color among different cultures is determined by each different national and historical background, different traditions a</p><p> 2 The Similarities and Differences of Basic Color Words between Engl
30、ish and Chinese </p><p> “The nature is colorful, and many words can be used to describe it” ( Gui Meihe 2009: 5). Generally speaking, black symbolizes oppression; white shows purity and innocence; green b
31、rings vital force. Red is an ardent color, meaning joy and happiness. Now these following colors will be discussed briefly.</p><p><b> 2.1 Red </b></p><p> In English culture, red
32、is usually connected with blood. It symbolizes life. Life will end when blood runs off. So the English always associate red with death and war. It also stands for radicalism and violence, such as “red revolution”, “red a
33、ctivities”, and “red-headed”, “l(fā)ike a red rag to bull” (likely to cause strong violence). It also stands for danger and tenseness, such as “red alert”, “a red flag”. Red in Chinese culture is a basic valued color. In the
34、 Chinese mind, it signifies exciteme</p><p> 2. 2 Yellow</p><p> In English language, yellow symbolizes betrayal, cowardice and despicableness. “Too yellow to stand up and fight” is to show th
35、at someone is too cowardly to stand up and fight against his enemy”, “yellowbelly” is a coward. In Chinese culture, yellow is a color that has lots of symbolic significances. From Han dynasty, yellow had become a sign of
36、 imperial authority of feudalism, the emperor always wore yellow clothes, but common people could not make clothes by yellow cloth. However, in Western c</p><p><b> 2.3 Blue</b></p><p
37、> Blue is full of illusion. It is the color of the sky and sea and it stands for intelligence, calmness and profoundness. In Chinese culture, it symbolizes soberness and profoundness. For example, color of navy’s uni
38、form is the same with the sea’s. In English culture, it has some significances. First, it represents high privilege and severeness. For example, “blue blood” stands for nobles, “blue laws” means rigid laws. Second, it re
39、presents disappointment and despondency. For example, “in a blue m</p><p> 2.4 Purple</p><p> Purple has the same connotation in English and Chinese culture. In the eye of Westerners, purple i
40、s the symbol of emperor and power. “To be born in the purple” means “to be born in a royal family”, “to be raised to the purple” means “to be promoted to the position as a people”; “purple passages” means “splendid words
41、”. In Chinese, “紅得發(fā)紫” means popularity, “purple heart” means “an insignia awarded to those wounded in the battle”. Purple is more often used by the feudalism and emperors. They calle</p><p> 2. 5 Green</
42、p><p> Green is an important color in nature. Green is associated with spring, grass, or forest. In English, green mainly represents color of plants which the symbol of vigor and energy. For instance, the sign
43、 of the environmental protection organization is green. Sometimes “green hand” describes inexperienced person. When someone is in envy, his face or eyes will be looked like green or blue. So “green eye” represents envy.&
44、lt;/p><p> The same color may have different meanings because of the different history and culture. And after careful studying of color words, it is easy to find that color words can produce various associatio
45、ns, which can greatly influence a person’s moods and behaviors. That is the main reason that people use color words to explain their moral character, mood and opinions of things. In different countries, cultural connotat
46、ion of word is different. “Cultural connotation has meaning of metaphor, associati</p><p> 3 The Similarities and Differences of White and Black between English and Chinese </p><p> 3.1 Weste
47、rn Views</p><p> In cross-cultural communication, color words more or less have the same or different features. By learning the symbolic meanings of color words in Chinese culture and western culture, one c
48、an also know better about the skills used in translating color words in both cultures. “A particular color term may be connected with different things and emotions in different language communities” (Jiang Dongyuan 2002:
49、 2). In addition, in the long course of human history, colors keep a close relationship wit</p><p> 3.1.1 The cultural connotation of white</p><p> From the view of westerners, white symbolize
50、s purity, elegance and frankness. The typical example princess called the snow-white who is the symbol of innocence, beauty and cleverness. The word “snow-white” is firstly used in the Grimm’s Fairy Tales. This book tell
51、s a story about a lovely and beautiful princess. Her beauty leads her step-mother’s jealousness, which forces her flee to a forest where she meets seven good-hearted dwarfs. With their help, she overcomes her step-mother
52、’s curse and fin</p><p> White is the traditional color for the brides at weddings. Before 19th century, there is no unified standard for bridal gowns’ color. Until 1840, the British Victoria queen wore whi
53、te wedding dress in her wedding to show others. Then brides from the royal and the upper class followed suit. Later, the white color becomes the first choice when choosing the wedding dress’s color, because white symboli
54、zes beauty and purity. Nowadays, white wedding dress has become the most important part of wedding </p><p> Moreover,white means honesty and uprightness, such as a white spirit, white man and white hand. “A
55、 white soul” represents pure heart. If someone says to you “This is very white of you (You're honest!)”, you should be happy. White also stands for luck, such as one of the white days in somebody’s life, white magic
56、and white hope are the successful things that a person who is expected to bring to a team. So it is clear that the westerners regard white as their favorite color and use its connotation</p><p> As mentione
57、d before, white often represents hope, peace and happiness, but it also has the derogatory connotation in western culture. White can also be used to symbolize hypocrisy. White sepulchre (tomb of white) is “hypocrite” (fr
58、om the Christian Bible). Even more interesting is actually white in English means weak, timid. “White feather”, it refers to the timid, which can be traced back to the cockfight game in ancient times. Because the Western
59、ers thought that the cock with white feathers at </p><p> 3.1.2 The cultural connotation of black</p><p> In English culture, black is a taboo color, which refers to death and illness. Everyon
60、e wears black clothes in funeral. In Western culture, black color is the sign of darkness. In the Bible, black stands for the devil, the evil, the pain and the misfortune. “In the classic ballet SWAN LAKE, black swan sta
61、nds for the hatred or the enmity” ( Xu Dan 2009: 7). In English there are black tidings and black Friday.</p><p> Look at the following sentences: The committee gave him a black (despair) eye, they turned d
62、own his suggestion. He has a few black marks (misstep) against him. Unhappy people regard every day as “a black day”. “Black sheep” is treated as unworthy lintel. Poor Tom, who is always the black sheep (impiety) of the
63、family, is always in disgrace. </p><p> Look at the following phrases: Black smith (forger), Black leg (knobkerrie), Black guard (ruffian), Black look (looking with anger), Black magic (enchantment), Black
64、and blue (injured seriously), Black carp (herring), Black future (have no future) etc. These expressions are all related to the bad, evil, indignant characteristics in Western culture. </p><p> “Black lette
65、r day” is opposite to red letter day, and “black man” means demon. “Black Friday”, here Friday means the Friday before Easter Day, on which Jesus was suffering that day. Based on the nation’s culture, background and trad
66、itional custom, people in English-Speaking countries use black Friday to represent the disaster. “Black flag” means hanging. For example, there is a sentence from Thomas Hardy: “Upon the comic of the tower a tall staff w
67、as fixed. Their eyes were reflected on it. A few</p><p> In English, not all “black” word terms contain derogatory meaning. The meaning of black is unique in western culture which stands for profit. In Engl
68、ish, black symbolizes profit which is opposite to red referring to deficits. The most distinct example about the positive meaning of black is shown by the black people in America. In the past black slaves who were suppre
69、ssed by America are called Negro. With the successful battle of antiracism, black people choose the word-black. “Black” stands for </p><p> 3.2 Chinese Views</p><p> “Every nation's langua
70、ge has its own color word system” (Zhang Songyan 2009: 4). Chinese ancient scholars think: water generates wood,which the color is green, representing the east; wood generates fire, which the color is red, representing t
71、he south; fire generates soil, which the color is yellow, representing the middle; soil generates gold, which the color is white, representing the west; gold generates water, which the color is black, representing the no
72、rth. The paper will begin to discuss h</p><p> 3.2.1 The cultural connotation of white </p><p> For traditional Chinese, white makes them tend to think of solemn mourning. For example, when o
73、ne dies, his family members usually dress in white, and hold a funeral and this is called “白事”. With the political influence, white symbolizes backward, corruption and surrender. For instance, when an army fails, the sol
74、dier waves a “white flag” to show their surrenders; a person with low intelligence, we call “白癡”. Finally white signifies one with little knowledge, and fame; we call “the commoner”. It</p><p> Moreover, wh
75、ite in some expressions does not refer to the meaning of “白” in Chinese. For instance, a white lie is not “白色的謊言” but a goodwill lie; white coffee is not “白咖啡”, but milk coffee. In the same way, “白” in some terms in Chin
76、ese does not indicate any color. For example, “白菜” (Chinese cabbage), “白卷” (unanswered examination paper), “白開水” (boiled water), “白搭” (no use, no good), and “白送” (for free).</p><p> White in Chinese means d
77、ifferent things: “不白之冤”(underdressed injustice), “一窮二白” (poor and blank), “白費(fèi)勁” (waste of energy), “遭白眼” (receive a dirty look), “白手起家” (build up from nothing), and “白手” in Chinese refers to ‘empty-handed’, which is not
78、equal to “white-handed”. “小白臉” in Chinese culture is a negative word. It often describes the male who look beautiful but incapable. However, “white face” in English is used to describe animal or building. In Beijing oper
79、a, white mask is the symbol of trick</p><p> 3.2.2 The cultural connotation of black</p><p> Black means strength and authority; it is considered to be very formal, elegant, and prestigious. A
80、nd it also stands for honesty and justice in China. In ancient China, black symbolizes dignity, perseverance, honesty and holiness etc. Such as “black faces” represent an honest man in Beijing opera and Song dynasty BaoZ
81、hen and LiKui usually use black mask. Black also represents evil in china’s traditional culture. Taoism chooses black for Taoist symbol. It is their favorite color. In ancient China</p><p> In “shiji”, blac
82、k symbolizes people of a lower status and stupidity. Now in china, black represents disaster and adversity, sometimes it stands for evil gangs and offenders. If we do not know cross- cultural communication’s connotation,
83、 it will cause trouble and obstacles. Such as: “黑戶”(black households), “黑車” (black car), “黑市” (black market), “黑名單”(blacklist) etc. In Chinese, “黑水” (black water) means polluted water. In northern China, miner is called
84、“煤黑子” which refers to their dirty and hard w</p><p> 4 Conclusion</p><p> In a nutshell, according to these examples, one can see cultural differences and similarities. Therefore, one can stud
85、y cross-cultural connotation from their different cultural background. This paper briefly states similarities and differences of basic color words between English and Chinese. Due to existence of white and black in Engli
86、sh basic color words, instead of that in Chinese ones. So the author imposes these two color words. Therefore, it is practically important to know and study the d</p><p> With the development of modern soci
87、ety, the color is employed widely. To get more progress the specific circumstance about the color communication, one should pay more attention to the deep and wide meaning of colors in different nations and understand of
88、 the special English language history, geographical backgrounds and social customs. One ought to find similarities and differences of the same colors between the different cultures from the view of history. People’s many
89、 habits and taboos can be</p><p> Bibliography</p><p> ChangZongLin, Cognitive Studies in language & Culture [M], Qingdao: China Ocean University Press, 2005.</p><p> GuiMeiHe, E
90、nglish and Chinese cultural Connotation of color words in Comparison [J], Asian Social Science, 2009.</p><p> YuGuoFang, A Comparison of Cultural Connotations between English and Chinese Color Words and Phr
91、ase [J], Science Information, 2007(10).</p><p> XuDan, Translation of Color Words [J], Charming China, 2009.</p><p> 包惠南,包昂,中國文化與英漢翻譯[M],北京:外文出版社,2004。.</p><p> 包惠南,文化語境與語言翻譯[M],
92、北京:中國對外翻譯出版公司, 2001。</p><p> 唐紅芳,跨文化語用失誤研究[M],成都:西安交通大學(xué)出版社,2007。</p><p> 馮英,唐建立,漢英語分類詞群對比研究(一)[M],北京:北京語言大學(xué)出版社,2009。</p><p> 張笑難,不同眼中的不同顏色——漢英顏色詞聯(lián)想意義對比分析[J],陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào),2002。</p&
93、gt;<p> 范佳程,英漢顏色詞的語義對比研究[J],沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2004(6)。</p><p> 王悅,從顏色詞看中西文化的內(nèi)涵[J],吉林師范大學(xué)學(xué)報(bào),2003(1)。</p><p> 馬永峰,漢英顏色詞文化內(nèi)涵之對比[J],河北理工大學(xué)學(xué)報(bào),2009。</p><p> 程慧,中英顏色詞文化內(nèi)涵簡要對比[J],外語天地,201
94、0.。</p><p> 蔣棟元,論顏色及顏色詞的文化差異[J],四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2002(2)。</p><p> 張松炎,英漢顏色詞的文化內(nèi)涵[J],湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2009(4)。</p><p> Acknowledgements</p><p> I am more than grateful to my super
95、visor, Zhu Chunyan for her patient advice and painstaking guidance as well as generous support. With her instruction, I am greatly encouraged, gaining the confidence to complete this dissertation smoothly and successfull
96、y. </p><p> Also, I would like to take this opportunity to thank all my teachers who have taught me in the past four years. It is because of their efforts that I could have the most fruitful four years in m
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英顏色詞的文化對比【開題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 漢英顏色詞的文化對比【文獻(xiàn)綜述】
- 漢英顏色詞的文化對比【開題報(bào)告】
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對比研究【畢業(yè)論文】
- 漢英基本顏色詞文化內(nèi)涵對比研究.pdf
- 顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯【畢業(yè)論文】
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對比研究【開題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 中英文中顏色詞的聯(lián)想意義的對比以及顏色詞的譯法【畢業(yè)論文】
- 語言接觸視域下的漢英基本顏色詞文化內(nèi)涵對比研究.pdf
- 面向外國學(xué)生的漢語顏色詞文化內(nèi)涵教學(xué)研究——基于漢英顏色詞文化內(nèi)涵對比的視角.pdf
- 漢英顏色詞文化學(xué)深析
- 漢英禮貌用語的對比研究畢業(yè)論文
- 漢英非基本顏色詞中的隱喻對比研究.pdf
- 漢英基本顏色詞的文化內(nèi)涵比較探析.pdf
- 中英文中顏色詞的聯(lián)想意義的對比以及顏色詞的譯法【開題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 漢英文化詞差異的對比研究.pdf
- 漢英顏色詞文化內(nèi)涵差異及教學(xué)探討.pdf
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對比【文獻(xiàn)綜述】
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對比【開題報(bào)告】
- 中西顏色詞的文化差異及翻譯-英語畢業(yè)論文最終定稿
評論
0/150
提交評論