

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、<p> 構(gòu)式語法理論視閾下的二語構(gòu)式習得</p><p> [摘要] 構(gòu)式研究已成為當今外語教學與研究領(lǐng)域的一大新課題,構(gòu)式研究之于二語習得研究的重要性也愈發(fā)彰顯。構(gòu)式語法將構(gòu)式看作語言的基本單位,認為構(gòu)式是語言結(jié)構(gòu)的核心。語言產(chǎn)出是一個根據(jù)不同語境從記憶中提取構(gòu)式加以組合、生成話語的過程。學習、使用構(gòu)式是學習者的需要,是語言習得必經(jīng)的過程。二語教學應將構(gòu)式作為二語教學和習得的理想單位。構(gòu)式教學可
2、將傳統(tǒng)的語法教學與交際法教學更好地結(jié)合起來,以此提高學生的語法能力、語用能力。 </p><p> [關(guān)鍵詞] 構(gòu)式語法;構(gòu)式;二語習得;啟示 </p><p> [中圖分類號]H313 </p><p><b> [文獻標識碼]A </b></p><p> [文章編號] 1673-5595(2013)05-0
3、129-06 </p><p> 一、構(gòu)式語法與構(gòu)式 </p><p> 作為當今國內(nèi)外語言學界的一門前沿學科,構(gòu)式語法理論是在Fillmore和Kay等人研究的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。除了他們的理論外,還包括Lakoff和Goldberg的理論、Croft的激進構(gòu)式語法、Bergen的體驗構(gòu)式語法,此外,Langacker的認知語法也可以看成一種構(gòu)式語法理論,因為他的象征單位(symbol
4、ic unit)其實就等同于構(gòu)式(construction)。 </p><p> “真正意義上的構(gòu)式語法體系是指20世紀80年代Lakoff、Langacker,特別是Goldberg為代表的論元結(jié)構(gòu)研究和Kay & Fillmore為代表的詞匯語義學、標記性構(gòu)式以及Croft的激進構(gòu)式語法。該研究模式中一個核心思想就是一個構(gòu)式本身是一個整體,其意義不是各組成成分之間的簡單相加?!盵1]Croft將各
5、種構(gòu)式語法理論統(tǒng)稱為“Vanilla Construction Grammar”,認為語法知識(乃至語言知識)都是以構(gòu)式形式組織起來的。 </p><p> 構(gòu)式是形式與意義的匹配(pair),構(gòu)式是語言的本質(zhì)。任何語言的基本單位都是形式與意義的規(guī)約。形式與意義就如同漢字“伐”,是“你”中有“我”,“我”中有“你”,不可分割。構(gòu)式語法學家Goldberg對“構(gòu)式”的定義是:如果用C代表獨立結(jié)構(gòu),將其看作一個形式
6、(Fi)和意義(Si)的對應體,C能夠成立的充分必要條件是――無論形式(Fi)還是意義(Si)的某些特征都不能完全從C自身的組成部分或是其他已有的結(jié)構(gòu)推導出來。[2]5構(gòu)式存在于語言的各個層面。任何語言表達式,只要它的形式、意義不能完全從其組成成分中推導出來,就都可稱之為構(gòu)式。正是因為有了“構(gòu)式”,才使得語言成為語言;研究構(gòu)式就意味著直指語言的本質(zhì)之處。構(gòu)式是人們內(nèi)在語言知識系統(tǒng)的心智表征。 </p><p>
7、 人們經(jīng)常拿“水分子結(jié)構(gòu)”作比喻,“水”是由一個氧原子和兩個氫原子組合而成的,這兩類原子一個是燃燒物,另一個是助燃物,為什么它們結(jié)合以后卻成為燃燒的對立面?簡單解釋就是:這兩類原子在結(jié)合過程中發(fā)生了化學變化,結(jié)合后的分子已喪失了構(gòu)成原子的初始性質(zhì),此時,分子不等于不同原子的簡單相加。[3]283構(gòu)式語法認為,部分不能獨立于整體而獨立存在;部分相加不等于整體之和,因為整體大于部分與部分相加之和。形義緊密結(jié)合為一個象征單位。人們一聽到某個詞
8、句的語音,就能曉其義、知其用。構(gòu)式不是把無意義的形式任意地置放在一起。語言就是這些象征單位或構(gòu)式的總匯。 </p><p> 構(gòu)式語法學家Goldberg研究的基本出發(fā)點是形式與其表達的意義的匹配,后來她又增補上功能,成為形式與意義/功能的配對。[4]15構(gòu)式語法理論[4]15認為:(1)語法知識的心理表征由形義配對即構(gòu)式組成。(2)構(gòu)式的意義并不等于構(gòu)式中每個組成成分的意義簡單相加,如in terms of這
9、一構(gòu)式的字面意義相加就與其實際表達的意義(就……而言)相差甚遠,by and large、let alone、all of a sudden等很難用生成語法解釋其構(gòu)成。即便按照語法常規(guī)組合的構(gòu)式,如red tape、blue films、black sheep、white goods、grayer society的意義也不是兩個組合單詞的意義的簡單相加。(3)語法知識是有組織的一系列不同類型的構(gòu)式。語法是人們頻繁重復使用一些用法逐步建構(gòu)
10、和積累起來的。語言是由構(gòu)式組成的系統(tǒng),因此語言習得其實就是構(gòu)式的習得。學者們對二語習得所做的研究證明[5],第二語言的習得從學習使用日常慣用語開始,遵循“慣用語→低域模式→構(gòu)式”這樣一個發(fā)展路徑。構(gòu)式作為相對穩(wěn)定的形義配對的整體儲存于人們的心智中,以各種表現(xiàn)形式存在于語法</p><p><b> 二、構(gòu)式與語塊 </b></p><p> 語塊(chunk)是記
11、憶中由許多已經(jīng)形成的成分所構(gòu)建的更大的記憶單位。在認知語言學理論中,語塊即構(gòu)式。語塊是人類信息處理能力的實際運用單位。如果從構(gòu)式語法角度看待語塊,語塊是構(gòu)式語法的有機組成部分。構(gòu)式語法認為,構(gòu)式是語言的基本單位,語言是由語塊組成的體系。語言理解要求將語言成分分解成語塊,學習者將注意力聚焦于重復出現(xiàn)的語塊。如果學習者能夠?qū)W到組合性的語塊,他們會以類比的方式處理語塊,從而獲得語法知識。 </p><p> “語塊”
12、這一概念最早源于美國心理學家、認知學家的奠基者之一George A. Miller,她于1956年首次提出了記憶中的“組塊”,后被語言學家移植到語言領(lǐng)域,提出了語塊的概念。[6]17語塊理論的創(chuàng)始人之一的英國卡迪夫大學的Alison Wray教授認為:“語塊是一個存儲在大腦中的整體預制塊,在使用時從記憶中被整塊調(diào)用,而不是按照語法規(guī)則產(chǎn)出或分析的連續(xù)或非連續(xù)的由詞匯構(gòu)成的語串?!盵7] </p><p> 按照
13、Nattinger & Decarrico[8]1所給的定義,語塊就是指那些“multiword lexical phenomena that exist somewhat between the traditional poles of lexicon and syntax, conventionalized form/function composites that occur more frequently and hav
14、e more idiomatically determined meaning than language that is put together each time.”(語塊是指多詞詞匯現(xiàn)象,這種現(xiàn)象存在于傳統(tǒng)的詞匯與句法之間,表達的是習語意義,而不是字字相加的意思。) 不同的語言學家為了描述語塊現(xiàn)象,從各自的研究背景、研究目的和研究方法等出發(fā)創(chuàng)造和使用了多達57個術(shù)語。[9]“語塊”一詞簡潔凝練,且從語義上能較好地涵蓋自由組
15、合、搭配、固定詞組、習語、諺語、套語、習慣表達句式乃至語篇等諸多語言現(xiàn)象而范圍較廣,因此多沿用此稱謂。[10]國內(nèi)對語塊的研</p><p> 國外學界各個時期的語塊研究內(nèi)容各有側(cè)重,如詞級結(jié)構(gòu)、短語結(jié)構(gòu)、句子框架及句級結(jié)構(gòu);研究的視角不同,有的從心理學角度出發(fā),有的從語法學角度出發(fā),還有的從形式的角度出發(fā);研究的范式不同,如語料庫驅(qū)動的研究方式;涉及的領(lǐng)域不斷擴展,如從語塊本身的研究不斷向相關(guān)領(lǐng)域滲透。[6]
16、18 </p><p> 三、構(gòu)式與二語習得 </p><p> (一)構(gòu)式作為詞匯教學單位 </p><p> “語塊有特殊含義的編碼程序,有彈性化空間,可以加載新的信息,可用于支撐話語拓展?!盵11]也就是說,語塊有較固定的語法結(jié)構(gòu)限制,穩(wěn)定的搭配意義和特定的語用環(huán)境。語塊以整體形式儲存在大腦記憶庫中。目前對語言處理和產(chǎn)出的研究都指出,“母語使用者往往不斷
17、重復使用大腦中已有的語塊來流利并準確地表達自己”。[12]36 </p><p> 語塊是理想的詞匯教學單位。語塊教學從一個全新的角度為詞匯教學指出了一條路子。語塊教學法提倡在教學中使語言學習者記憶和積累大量的語塊,從而極大地提高語言輸入水平。運用語塊教學,可以將詞匯的語法意義和語境意義作為一個整體傳授給學生。“運用語塊教學,能夠使說話者在適當?shù)臅r候、適當?shù)牡攸c說適當?shù)脑捳Z?!盵13]“語言知識的獲得和交際能力
18、的提高是通過擴大學生的詞匯組塊、搭配能力和有效掌握最基本詞匯和語言結(jié)構(gòu)實現(xiàn)的?!盵14]詞匯教學歷來是二語教學的重要內(nèi)容。“詞匯習得研究已成為二語習得研究領(lǐng)域的一個熱點。無論是教師還是學生都非常清楚詞匯在語言學習中的重要性。”[15]438 </p><p> 語言習得是從具體的語塊/構(gòu)式開始的,然后逐漸發(fā)展出語法能力?!霸谝欢ㄒ饬x上講,學習語塊比學習語法更重要?!盵16]語塊有利于學習者抽象出語法知識。這正好
19、證明語塊/構(gòu)式是語言習得的起點,是語法的基本單位。語言域獨有的知識可以通過它們在構(gòu)式中的表現(xiàn)和使用而被語言學習者所習得。Nattinger和DeCarrico的研究證明,兒童通過習得預制語塊習得語言,特別是在早期階段。[8]1當兒童使用“What’s this?”時,他們可能把這三個詞當作一個不可分割的單位來記憶和使用,他們用“This is a…”來回答時,也是把This is a當作一個單位來使用。同樣還有g(shù)iveme,Thisis
20、mine,Iwannago等。兒童在反復和成功地使用了某些相同的模式后,就從中概括出一些語塊的構(gòu)造規(guī)則,從而形成語法能力,而作為語塊的那部分,則作為整體存儲在心理詞庫中。[17]1721語塊抽象到圖式的程度便產(chǎn)生構(gòu)式。如果學習者能夠?qū)W到組合性的語塊,他們會以類比的方式來處理語塊而獲得語法知識。 </p><p><b> ?。ǘ?gòu)式的習得 </b></p><p>
21、 “語言習得成為構(gòu)式語法近些年的一個主題?!盵18]二語習得很大程度上就是構(gòu)式/語塊的習得。[19]在二語習得研究領(lǐng)域,構(gòu)式/語塊是研究的焦點?!皹?gòu)式語法研究的焦點是一個個具體的構(gòu)式在形式和意義上的配對,而形式和意義的配對正是語言習得研究領(lǐng)域的一個焦點,是語言使用過程中的一個重要問題,所以語言習得與使用的研究都可以從構(gòu)式語法的研究中受益?!盵20]構(gòu)式語法理論認為,構(gòu)式在二語的產(chǎn)出過程中起著重要作用。研究發(fā)現(xiàn),英語自然話語中有80%由
22、各類構(gòu)式組成[21],也就是說大部分話語是通過構(gòu)式/語塊來實現(xiàn)的,可見構(gòu)式是語言交際的基本單位。 </p><p> “構(gòu)式儲存著概念-語義、句法和語用知識?!盵22]這一定義意味著,任何構(gòu)式都有自己獨立的形式、語義或功能。構(gòu)式的整體不再是作為各組成成分的簡單相加,而是整合為一個整體。[2]5語言學習的目的是為了進行交際。人是生活在現(xiàn)實社會之中而非虛擬世界之中的。在現(xiàn)實版的人類語言交往中,發(fā)出話語的人所使用的語
23、言是無數(shù)的具有語用功能的構(gòu)式或構(gòu)塊,而絕非彼此沒有聯(lián)系的孤立的詞或詞語。構(gòu)式在人類語言交際中的作用好比蓋房子所用的預制水泥板或預制結(jié)構(gòu),預制水泥板蓋起房子來要比一磚一瓦速度快且省力得多?!皹?gòu)式是語言的預制板,可作為輸入、記憶、儲存、輸出的最小單位?!盵23] </p><p> 二語習得不僅是一個高度系統(tǒng)化的過程,同時也是一個構(gòu)式習得的過程。構(gòu)式作為語言的預制板,即作為話語編碼方式,可以從大腦中立刻提取。構(gòu)式以
24、整體形式習得,以獨立單位儲存。以構(gòu)式為單位的編碼方式可最大程度地降低編碼成本。例如,當遇到可記憶的并且可以進入儲存的語言輸入,如在“I am sorry to keep you waiting”和“Mr. Smith is so sorry to have kept you waiting”兩個句子中,構(gòu)式在工作記憶中就能發(fā)揮作用,形成“NP betense sorry to keeptense you waiting”的詞匯化句子,其
25、中包括了“betense sorry”和“keeptense you waiting”兩個構(gòu)式。學習者在語言使用中運用此類構(gòu)式,可以減少解碼句子結(jié)構(gòu)的時間,以此可提高話語輸出的流利度和準確度,從而使學習者將更多的注意力投入語篇層次上而不僅僅是單個的詞上。[6]1723 </p><p> 二語習得研究的重中之重是形式與意義/功能在語言使用中的匹配,而這正是構(gòu)式語法的研究內(nèi)容。構(gòu)式語法認為,語言系統(tǒng)是由許多構(gòu)式相
26、互作用和制約而形成的,語言習得就是構(gòu)式習得。“從語言習得研究來看,將構(gòu)式作為二語習得研究的對象,這是二語習得研究領(lǐng)域的一個發(fā)展。”[24] </p><p> 四、母語構(gòu)式與二語構(gòu)式 </p><p> “每種語言都有自己的構(gòu)式,很難在全世界語言中找到兩個在語法、語義和語用上完全一樣的構(gòu)式?!盵3]107在整個二語學習過程中,學習者無法擺脫母語的影響,并且伴隨著母語規(guī)則遷移和目的語規(guī)則
27、的泛化,從而形成一種逐步接近但始終不同于目的語的中間過渡狀態(tài)的中介語。 中國的二語學生大多為成人(在校大學生居多),他們的大腦根據(jù)母語體系已建立了一整套關(guān)于構(gòu)式的概率型式,如果中介語系統(tǒng)中缺乏能夠表達類似意義的地道構(gòu)式,他們就只能依據(jù)母語的構(gòu)式,從大腦記憶庫中提取與單個目的語構(gòu)式對應的目的語詞并加以簡單的組合,這勢必要生成一些不規(guī)范的構(gòu)式。例如,當表達“達到目的”時,由于許多英語初學者大腦中對能表達類似意義的地道英語構(gòu)式(如:ac
28、hieve/attain/meet…goal/object等)還只是一片空白,因此他們只能從漢語構(gòu)式“達到目的”出發(fā),從記憶庫中分別提取“達到”和“目的”所對應的英語詞(如:reach, reach to, attain, achieve和aim, goal, purpose, object等),并進行簡單的匹配,這樣組配的結(jié)果勢必會產(chǎn)生不被英語母語者接受的構(gòu)式,如:rea</p><p> 研究表明,母語為漢
29、語的學生在學習英語中所犯的錯誤有51%來自母語干擾。[25]二語習得理論和研究表明[26]60,中國學生在英語學習過程中主要使用的是中介語。在由母語負遷移引發(fā)的詞匯搭配錯誤中,經(jīng)常會出現(xiàn)類似下面的表達:solve difficulties(解決困難。母語者用overcome difficulties),living level(生活水平。母語者用living standard),independent ability(獨立能力。母語者用
30、independence)。 </p><p> 英漢兩種語言中的概念系統(tǒng)、隱喻系統(tǒng)、文化象征等方面都存在著較大差異。借助母語的學習策略會對其目的語語感的獲得產(chǎn)生干擾,依據(jù)漢語習慣去“構(gòu)造”英語,就會生成許多中國特色的英語中介語偏誤。例如:talk heart(談心),learn knowledge(學知識),taste the new feeling(嘗試新感覺),teach the theoretical
31、knowledge(教授理論知識),open a class(開班),grasp the spirit(領(lǐng)會精神),extinguish the fake commodities(消滅假貨)。 </p><p> 英語和漢語隱喻形態(tài)的不同直接反映在語言的搭配上?!爸R”一詞在漢語中經(jīng)常被喻為“力量、財富、本錢、經(jīng)驗、技能等”,所以常說“擁有知識、豐富知識、掌握知識、學習知識、傳授知識、得到知識、擴展知識”,因此
32、會根據(jù)這些隱喻造出:own knowledge, enrich knowledge, master knowledge, learn/study knowledge, teach knowledge, get knowledge, widen knowledge。而在英語文化中,“knowledge”最根本的比喻與漢語的“知識”有所差異,這些差異自然反映在英語的搭配中。在英語中,“knowledge”有很多屬性一般不是在學校學得或傳授,
33、而是憑人的智慧和經(jīng)驗獲得,所以不能講“l(fā)earn/master knowledge”和“teach/get knowledge”,而說“acquire/gain knowledge”,“convey knowledge”和“store up knowledge”;擴展知識不能用“widen knowledge”,而說“broaden/extend/enlar</p><p> 高頻詞虛泛化的偏誤更具有中式英語特
34、色,例如:make(take)measure(采取措施),make(acquire)knowledge(獲取知識),make(achieve)success(取得成功),make(establish)good relationship(建立良好的關(guān)系),make(implement)the reform(實行改革),make(place)focus on(聚焦),make(do, try)my best(盡力),make(draw)a
35、conclusion(達成結(jié)論),make(take)further step(采取進一步措施)等。這些搭配偏誤大多是高頻詞替代或泛化使用所造成的。 </p><p> 語言規(guī)則在整個語言習得中只占很小的一部分,如Langacker指出,具有普遍意義的語言規(guī)則只占流利使用語言的知識的1%[27],然而就是這個1%花去了我們99%的時間和精力。詞語在不同組配使用時,會有不同的詞義,很難依靠“語言規(guī)則”做出解釋,例
36、如:與很多詞搭配使用時,“heavy”都不是“重”的意思:heavy crop(大豐收),heavy traffic(擁擠的交通),heavy applause(熱烈的掌聲),heavy heart(深重的心情),heavy news(令人憂愁的消息),heavy weather(陰沉的天氣),heavy casualties(重大傷亡),heavy drinker(過度飲酒者),heavy sleeper(睡得太沉),等。 </
37、p><p> 母語正遷移對二語學習有著積極的影響,而母語負遷移對二語學習則有著消極的影響。中國的英語學習者,特別是初學者往往根據(jù)語義上的簡單對應創(chuàng)造詞塊,例如:濃茶――heavy tea或dense tea。而地道的英語表達應是“strong tea”。顯然,中國的英語學習者只是簡單尋找“濃”的英文對應詞,然后按照語法規(guī)則將單詞組合起來。同樣的情況出現(xiàn)在對語義色彩的掌握上。英語動詞“commit”的賓語,如suic
38、ide(自殺),crime(犯罪),rape(強奸),genocide(種族大屠殺),theft(盜竊),corruption(腐?。?,murder(謀殺),assassination(暗殺),error(錯誤)等通常是帶有貶義色彩的名詞,而中國的英語學習者卻經(jīng)常選擇“matter(事情)”,“duty(職責)”,“decision(決定)”,“determination(決心)”或“responsibility(責任)”這樣表示中性甚
39、至積極意義的詞語作為賓語,組配成英語母語者無法接受的構(gòu)塊。 “我國傳統(tǒng)的詞匯教學以詞義驅(qū)動(meaningdriven)為主”[12]38,因此,學習</p><p> 五、二語構(gòu)式的教與學 </p><p> 構(gòu)式語法理論引起了語言學界的重視,許多學者研究了如何將真實語言中的構(gòu)式現(xiàn)象與語言學習、語言教學聯(lián)系起來。他們研究成果的突破主要表現(xiàn)在:(1)把構(gòu)式看作語言的基本單位,打破
40、了傳統(tǒng)的詞匯的范圍。(2)改變了傳統(tǒng)語法/詞匯二分、語法是核心的語言體系,認為構(gòu)式是語言結(jié)構(gòu)的核心。語言是語法化的詞匯,而不是詞匯化的語法。(3)構(gòu)式是形式與意義/功能的統(tǒng)一體。語言產(chǎn)出不僅是一個依靠句法結(jié)構(gòu)、詞匯生成句子的過程,還是一個根據(jù)不同語境從記憶中提取構(gòu)式加以組合、生成話語的過程。(4)發(fā)現(xiàn)、使用構(gòu)式是學習者的需要,是語言習得必經(jīng)的過程。[28]構(gòu)式語法的“構(gòu)式說”可從一個新的視角為二語詞匯構(gòu)式教學帶來一些啟示。 </p
41、><p> (一)以構(gòu)式為單位學習語言 </p><p> 學習適當環(huán)境中的完整語塊,即以構(gòu)式為單位學習語言。構(gòu)式的組合并不是隨機的,而是受語言環(huán)境和社會習慣的制約而具有一定的標準或準則。某些構(gòu)式出現(xiàn)在某種情況下是可預示的。譬如,the way to…,down this street…, turn left, it takes you about…等構(gòu)式與問路有關(guān)。 </p>
42、<p> 著名語言學家呂叔湘先生曾經(jīng)說過:外語學習,說到底,是個記憶的問題。“熟讀唐詩三百首,不會寫詩也會吟?!蹦切┮子谏峡谇以诮浑H中常用的構(gòu)式/語塊能夠引起二語學習者的興趣,刺激學習者大腦的興奮點,易于記憶。 </p><p> ?。ǘ┮环N教與學的選擇 </p><p> 無論是教師還是學生,都非常清楚詞匯在二語習得中的重要性。構(gòu)式法可提供一種新的教與學選擇。詞匯教學
43、對象不再是一個個單獨的詞,而是要考慮到詞與詞的搭配?!皩W習者在反復和成功地使用了某些相同的模式后,就從中概括出一些構(gòu)式/語塊的構(gòu)造規(guī)則,從而形成語法能力,而作為構(gòu)式/語塊的那部分,則作為整體存儲在心理詞庫中。”[17]1721 </p><p> 語言的創(chuàng)造性功能是語言的根本屬性。伏爾泰有句名言:所謂獨創(chuàng)就是經(jīng)過深思的模仿。學習者只要將部分構(gòu)式與新的語境結(jié)合,將新的信息植入語架內(nèi)或進行構(gòu)式間嫁接,就可以產(chǎn)出連續(xù)
44、關(guān)聯(lián)的創(chuàng)造性詞串和靈活的表達。二語教學是一種創(chuàng)造性的建構(gòu)活動。語言的創(chuàng)造性是二語習得所追求的更高層次的目標。構(gòu)式具有創(chuàng)造語言的功能,習得構(gòu)式就意味著向創(chuàng)造性語言的產(chǎn)出過渡。已是成人的二語學習者已具備成熟的元認知以及分析能力,加強對構(gòu)式創(chuàng)造性功能的不斷認知、掌握和使用,學習者最終將獲得二語生成規(guī)則并能創(chuàng)造性地產(chǎn)出二語。 </p><p> ?。ㄈ┫蜃灾鲗W習轉(zhuǎn)移 </p><p> 語言教
45、學中心正由教語言向幫助學生學會自主學習轉(zhuǎn)移。學生可通過自主學習來掌握更多的構(gòu)塊。構(gòu)式的產(chǎn)出性特點,很適合學生的英語自主學習。當教師交給學生一個構(gòu)式時(例如:a couple of days),學生就可以根據(jù)不同情境造出一批類似的表達,如:a couple of months,a couple of years,a couple of hours,a couple of people,a couple of rabbits等。這些構(gòu)式共享
46、一個構(gòu)式結(jié)構(gòu)。學生如記住了這個構(gòu)式結(jié)構(gòu),就等于記住了這一構(gòu)式群。 </p><p> 構(gòu)式主要來自于大量的語言材料。通過多聽多讀多看,提高語言的構(gòu)塊意識,是學生積累語塊、提高語言交際能力的重要途徑。經(jīng)過類似這樣的學習后,學生不僅能提高對語塊學習的感知度,還能提高地道英語的表達能力,達到一箭雙雕之目的。 </p><p> 中國二語學習者之所以在構(gòu)式搭配上容易出錯,很大程度上是因為二語構(gòu)
47、式的搭配容易受母語的影響。學習者只注意單個詞的聲、形、義。單純的學習單個單詞會使得二語學習者不知道詞語之間是如何匹配的。如果二語學習者缺少這門語言詞語搭配上的知識時,通常他們會根據(jù)其母語的類似說法進行裝配,于是就不難發(fā)現(xiàn)二語學習者會使用一些不地道或說那一語言的本國人通常不使用的構(gòu)式。而預制的二語語言構(gòu)式在產(chǎn)出時無需即時組合,不但避免了組配不當,而且大大提高了二語表達的準確性和流利性。 </p><p><b
48、> 六、結(jié)語 </b></p><p> 綜上所述,構(gòu)式在二語習得中的優(yōu)點可概括為: </p><p> ?。?)學習者學到的是一個集語法、語義、語境為一體的結(jié)合體; </p><p> ?。?)學習者學到了一個構(gòu)式后就可以在語義上進行替換,創(chuàng)造出無數(shù)新內(nèi)容,使語言有了生成力; </p><p> ?。?)迎合了認知學習
49、技能“舊的形式,新的內(nèi)容”的習得特點; </p><p> ?。?)有意識的學習為無意識的習得打下基礎(chǔ); </p><p> ?。?)融合了各組成部分之間的語義、句法和語用關(guān)系,能夠促進詞匯深度知識的習得。 </p><p> 構(gòu)式的數(shù)量比單個單詞的數(shù)量對二語學生語言應用能力的影響更大。為了提高二語習得的質(zhì)量,使二語學生能夠輸出更準確、更地道、更接近于目的語的語言
50、,教學的一個重點應放在構(gòu)式教學上,“因為是否掌握本族語者常用的構(gòu)式直接關(guān)系到二語學習者語言的準確性和地道性”[15]444。語言習得和文本輸出的計算表明[26]59,構(gòu)式是二語教學中的理想單位。語言學習中記憶和積累大量的構(gòu)式能極大地提高語言輸入能力,從而提高語言信息處理的自動化程度。 </p><p> 然而,我們應該清醒地認識到,無論是“語法結(jié)構(gòu)”教學法、“基本詞匯”教學法、“句型”教學法、“直接交際”教學法
51、、“功能-意念”教學法,還是“任務(wù)型”教學法等,都有各自的優(yōu)點。它們是可以取長補短、綜合運用的。[29]構(gòu)式教學法可將傳統(tǒng)語法教學與交際法教學這兩者更好地結(jié)合起來,提高學生的語法能力和語用能力。構(gòu)式教學是對目前的二語教學方法的補充。[30] [參考文獻] </p><p> [1] 劉國輝. 當代語言學理論與應用研究[M].北京:中國社會科學出版社,2010:304. </p><p&
52、gt; [2] GOLDBERG ADELE. Constructions: a construction grammar approach to argument structure[M].Chicago and London: The University of Chicago Press,1995. </p><p> [3] 王寅. 構(gòu)式語法研究(上卷):理論探索[M].上海:上海外語教育出版社,20
53、11. </p><p> [4] GOLDBERG ADELE. Constructions at work:the nature of generalization in language[M].Oxford: Oxford University Press,2006. </p><p> [5] 段士平. 國內(nèi)二語語塊教學研究述評[J].中國外語,2008(4):6367. &l
54、t;/p><p> [6] 李繼民. 國內(nèi)外語塊研究述評[J].山東外語教學,2011(5). </p><p> [7] WRAY A. Formulaic language and the lexicon[M].Cambridge: Cambridge University press, 2002:9. </p><p> [8] NATTINGER J R,
55、 DECARRICO J S. Lexical phrases and language teaching[M].London: Oxford University Press,1992. </p><p> [9] 黃燕,王海嘯. 二語語塊研究的中國圖景:語塊研究的現(xiàn)狀與前瞻[J].外語界,2011(3):7481. </p><p> [10] 薛旭輝. 認知語言學視域下的英語語塊
56、分類認知研究綜述[J].西安外國語大學學報,2012(4):4751. </p><p> [11] 陸瑛,蔡芳. 框架語塊與話語的創(chuàng)造性研究[J].西安外國語大學學報,2012(2):5255. </p><p> [12] 刁琳琳. 英語本科生詞塊能力調(diào)查[J].解放軍外國語學院學報,2004(4). </p><p> [13] 亓文香. 語塊理論在對外
57、漢語教學中的應用[J].語言教學與研究,2008(4):5461. </p><p> [14] 劉曉玲,陽志清. 詞匯組塊教學――二語教學的一種新趨勢[J].外語教學,2003(6):5154. </p><p> [15] 濮建忠. 英語詞匯教學中的類聯(lián)接、搭配及詞塊[J].外語教學與研究,2003(6). </p><p> [16] 郭嫻娉. 英語專業(yè)
58、學生如何注意和提取語塊[J].解放軍外國語學院學報,2011(2):4449. </p><p> [17] 王立非,張大鳳. 國外二語預制語塊習得研究的方法進展與啟示[J].外語與外語教學,2006(5). </p><p> [18] 袁野. 語言習得的構(gòu)式語法闡釋[J].外語與外語教學,2010(5):5456. </p><p> [19] 詹宏偉.
59、L2語塊的心理現(xiàn)實性研究[J].外語與外語教學,2012(6):1216. </p><p> [20] 董燕萍,梁君英. 走近構(gòu)式語法[J].現(xiàn)代外語,2002(2):142152. </p><p> [21] 肖武云. 基于語塊的以寫促說的教學模式實證研究[J].外語教學,2011(5):5255. </p><p> [22] UNGERER F, S
60、CHIMID. An introduction to cognitive linguistics[M].北京:外語教學與研究出版社,2008:252. </p><p> [23] 于秀蓮. 語塊教學法與提高英語應用能力的實驗研究[J].外語界,2008(3):5461. </p><p> [24] 任慶梅. 構(gòu)式習得認知心理機制詮釋研究綜述[J].外國語,2007(6):3943.
61、 </p><p> [25] 束定芳. 現(xiàn)代外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,1996:52. </p><p> [26] 嚴維華. 語塊對基本詞匯習得的作用[J].解放軍外國語學院學報,2003(6). </p><p> [27] 曾欣悅,劉正光. 認知語言學對語法教學的啟示[J].外國語文,2009(4):111117. </p>
62、<p> [28] 劉加英. 詞塊與大學英語口語教學[J].山東外語教學,2006(4):8890. </p><p> [29] 李如龍. 論漢語國際教育的國別化[J].語言教學與研究,2012(5):1117. </p><p> [30] 石洛祥. 英語慣用語塊的臨時變體及句法轉(zhuǎn)換研究[J].外語教學,2013(2):3338. </p><p
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 托馬塞洛的構(gòu)式語法習得理論.pdf
- 基于構(gòu)式語法觀的英語習語習得研究.pdf
- 構(gòu)式頻次對英語致使移動構(gòu)式習得的影響.pdf
- 論構(gòu)式語法理論的進步與局限.pdf
- 基于構(gòu)式語法的漢語結(jié)式習得偏誤分析.pdf
- 從構(gòu)式語法理論看漢語詞義研究
- 構(gòu)式語法理論在漢語研究中的運用.pdf
- 構(gòu)式語法視野下的副名構(gòu)式研究.pdf
- 基于構(gòu)式語法觀的英語習語習得研究_10642.pdf
- 質(zhì)疑構(gòu)式的構(gòu)式語法研究.pdf
- 認知構(gòu)式語法視閾下的致使移動句研究.pdf
- 構(gòu)式語法下英漢被動構(gòu)式功能的對比研究——以Be構(gòu)式和Bei構(gòu)式為例.pdf
- 認知構(gòu)式語法下“得”字致使句研究.pdf
- 基于構(gòu)式語法的雙及物構(gòu)式研究.pdf
- 隱匿致使構(gòu)式的認知構(gòu)式語法研究.pdf
- 構(gòu)式語法角度下的英漢雙及物構(gòu)式的對比研究.pdf
- 基于構(gòu)式語法理論的漢語網(wǎng)絡(luò)語言仿擬研究.pdf
- 基于“構(gòu)式--語塊”理論的雙賓構(gòu)式教學分析.pdf
- 從構(gòu)式語法角度看中國二語學習者對英語習語構(gòu)式的理解.pdf
- 46548.基于構(gòu)式語法的高中生英語中動結(jié)構(gòu)習得研究
評論
0/150
提交評論