

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、介之推不言祿【原文】晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣?;?、懷無(wú)親,內(nèi)外棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰(shuí)?天實(shí)置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財(cái),猶謂之盜。況貪天之功,以為己力乎?下義其罪,上賞其奸。上下相蒙,難與處矣?!逼淠冈唬骸邦烈嗲笾恳运勒l(shuí)懟?”對(duì)曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食?!逼淠冈唬骸耙嗍怪?,若何?”對(duì)曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也?!逼?/p>
2、母曰:“能如是乎?與汝偕隱。”遂隱而死。晉侯求之不獲,以綿上(地名)為之田。曰:“以志吾過(guò),且旌善人?!保ā蹲髠髻夜哪辍罚咀ⅰ竣贂x侯:指晉文公,即重耳。他逃亡在外,在秦國(guó)的幫助下回晉繼承君位。②介之推:晉文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。③獻(xiàn)公:重耳之父晉獻(xiàn)公。④二三子:指跟隨文公逃亡的人。子是對(duì)人的美稱。他的母親說(shuō):“(你)能夠這樣做嗎?(我)和你一起隱居?!北悖ㄒ恢保╇[居到死去。晉文公尋找他找不到,用綿上之地作為他的祭田。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文王之囿 原文及翻譯
- 《晉公子重耳之亡》原文及翻譯
- 《晉公子重耳之亡》原文及翻譯
- 燭之武退秦師原文及翻譯重點(diǎn)實(shí)詞
- 推命之步驟及要領(lǐng)1
- 《荊軻》原文及翻譯
- 大學(xué)原文及翻譯
- 勸學(xué)原文及翻譯
- 《荊軻》原文及翻譯
- 師說(shuō)原文及翻譯
- 過(guò)秦論原文及翻譯
- 《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯
- 《過(guò)秦論》原文及翻譯
- 孝經(jīng)原文及翻譯
- 燭之武退秦師原文翻譯及知識(shí)點(diǎn)歸納
- 王引之《汪容甫先生行狀》閱讀答案原文及翻譯
- 《登高》原文及翻譯講解
- 木蘭詩(shī)原文及翻譯
- 《朱子家訓(xùn)》原文及翻譯
- 英文原文及翻譯.doc
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論