mti翻譯碩士短語翻譯真題匯總_第1頁
已閱讀1頁,還剩10頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、MTI短語翻譯:AMIS聲訊交互規(guī)范(AudioMessageInteractiveSpecification)BHD黑鷹墜落(BlackHawkDown)CBRC中國銀監(jiān)會DPOB(dateplaceofbirth)出生時間和地點MTN多邊貿(mào)易談判MSP(ManagingSuccessfulProgramme)成功的項目群管理SAC中國證券業(yè)協(xié)會(THESECURITIESASSOCIATIONOFCHINA)debenture債券b

2、alancesheet資產(chǎn)負債表taxagent稅務(wù)代理人internationalarbitration國際仲裁grossweight毛重或總重generalizedsystemofpreference普惠制fixedcost固定成本stocklistings股票上市romaccess隨機存取profitbefetax稅前利潤按揭Mtgage薄利多銷SPQRsmallprofitsquickreturns補貼subsidy動產(chǎn)抵押(C

3、hattelMtgage)進口報關(guān)單declarationfimptation房地產(chǎn)(RealEstate)分包合同subcontract股息dividend國民待遇nationaltreatment市場調(diào)查marketresearchAcademyaward奧斯卡金像獎animatedmovie動畫片avantgarde先鋒派,先鋒Byzantium拜占庭(古羅馬城市,今稱伊斯坦布爾)BermudaTriangle百慕達神秘三角Con

4、sumerism消費者保護主義EastEnd東倫敦,倫敦東區(qū)Broadway百老匯未來主義futurism頭版新聞headline香格里拉ShangriLa碳酸飲料sodas特洛伊木馬Trojanhse垃圾文化junkculture中古英語dleEnglish《吉尼斯世界紀錄大全》GuinnessWldRecds荒誕派戲劇absurdtheatre手稿manu紅樓夢ADreamofRedMansion壽桃birthdaypeachesl

5、ongevitypeaches春卷springroll國有企業(yè)StateOwnedEnterprise國庫券treasurybill國家外匯儲蓄feignexchangereserve綜合國力comprehensivenationalstrengthpower溫帶大陸性氣候temperatecontinentalclimate科幻片sciencefictionmovie污水處理sewagetreatment海峽兩岸關(guān)系CrossStra

6、itrelationsactivatedcarbon活性碳Bluraydisc藍光光盤governmentprocurement政府采購業(yè)務(wù)depositreserveratio存款準備金率TPP泛太平洋戰(zhàn)略經(jīng)濟伙伴關(guān)系協(xié)定(TransPacificStrategicEconomicPartnership)magicresonanceimaging[電子][臨床]磁共振成象carboncredit碳信用額lendingrate貸款利率;

7、[金融]放款利率totalfertilityrate合計出生率;總生育率辛亥革命theRevolutionof1911蟻族anttribe限購令京海高速鐵路rapidtransitrailway經(jīng)濟適用房economicallyaffdablehouses挖墻腳underminethefoundationofsth貪多嚼不爛biteoffmethanonecanchewPatrioticmissile愛國者導(dǎo)彈theFalungongc

8、ult法輪功邪教theGreaterEastAsiaCodiplomaticetiquette外交禮節(jié)summerrest避暑地;避暑圣地softwaredeveloper軟件工程師同學會fellowstudentsassociationClassreunion自助者天助Godhelpsthosewhohelpthemselves經(jīng)濟一體化economicintegration小康社會WelloffSocietymoderatelypr

9、osperoussociety帶薪假期paidholiday項目經(jīng)理ProjectManager借用Browing可比語料庫comparablecpa文化置換CulturalTransposition;CulturalDisplacement自然語言naturallanguage語法分析syntaxanalysissyntacticanalysis中間語言intermediatelanguageinterlanguage隱形Invisi

10、bility術(shù)語庫TDBTerminologyDatabase視譯SightInterpretation配字幕caption冗余excessivenessredundanceAFP法新社(AgenceFrancePresse)FAO聯(lián)合國糧食與農(nóng)業(yè)組織(FoodAgricultureganization)SME中小企業(yè)(smallmediumenterprise)UNGA聯(lián)合國大會(theUnitedNationsGeneralAsse

11、mbly)PBOC中國人民銀行(PeoplesBankofChina)UPU萬國郵政聯(lián)盟(UniversalPostalUnion)nationalcitybankofnewyk花旗銀行fcemajeure[保險]不可抗力taewondo跆拳道stateoftheart最先進的;已經(jīng)發(fā)展的;達到最高水準的CathayPacific國泰航空公司MahatmaGhi圣雄甘地BrettonWoodsSystem布雷頓森林體系plurality

12、rule簡單多數(shù)原則先發(fā)制人戰(zhàn)略preemptivestrategy;emptiestrategy民進黨DemocraticProgressiveParty“一站式”辦公onestopservice公益文化事業(yè)publicculturalundertakings生態(tài)足跡ecologicalfootprint貼現(xiàn)率discountrate海水淡化desalinationofseawater安居工程ComftableHousingProje

13、ct西電東送transmissionofelectricityfromthewesterntotheeasternregion古蘭經(jīng)theKan習慣法commonlaw皮影戲shadowplay魚和熊掌不可兼得Youcan`thaveyourcakeeatit官場現(xiàn)形記ExposureoftheOfficialWldHumanGenomeProject人類基因組計劃CloudComputing云計算partyanimal派對動物舞會狂人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論