

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1英譯漢英譯漢ChapterOne詞義的選擇、引申和褒貶一詞義的選擇(一)根據(jù)詞性Helikesphysics.Theyareshininglikegold.Likeknowslike.(二)根據(jù)上下文聯(lián)系Heisthelastmantodoit.Heshouldbethelasttoblame.Heisthelastmantocome.Heisthelastpersonfsuchajob.二詞義的引申(一)將詞義做抽象化的引申1將表示
2、具體形象的詞譯成該形象代表的屬性Everylifehasitsrosesthns.每個(gè)人的生活有甜有苦。Thereisamixtureofthetigertheapeintheacterofthem.他們的性格既殘暴,又狡猾。2將帶有特征性形象的詞譯成該形象所代表的詞seesawingbetweenpartlygoodfaintlybad時(shí)好時(shí)壞這兩種情況不斷地交替出現(xiàn)Theirtroopsgoosesteppedintopower.他
3、們的軍隊(duì)耀武揚(yáng)威地奪取了政權(quán)。(二)將詞義做具體化的引申ThecarinfrontofmestoppedImissedthegreen.我前面的車(chē)停下來(lái)了,我錯(cuò)過(guò)了綠燈。三詞義的褒貶(一)英語(yǔ)中有些詞本身具有褒貶意義Hewasamanofhighrenown.他是位有名望的人。Hisnotietydidn’tcomeuntilhisdeath.他的惡名是他死后才傳開(kāi)的。(二)中立意義的詞在上下文中譯出褒貶Thepoliticiantal
4、kedabouthishopesambitions.我們要求他談了他的希望和抱負(fù)Hehadliedtomemademethetoolofhiswickeddeeds.他欺騙了我,使我成了他進(jìn)行罪惡勾當(dāng)?shù)墓ぞ摺>毩?xí):Infmationtechnologywillbeattheheartofglobaleconomiccompetitioninthe21stcentury.信息技術(shù)將成為21世紀(jì)全球經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)的中心。ThelargestAme
5、ricancitiesareadiversegroupbuttheysharecertainproblems.美國(guó)的大城市形形色色,卻有許多共同的問(wèn)題。TheexpansionofeducationalopptunitiespromotedtheAmericanidealofequalopptunityfall.由于教育不斷普及,推動(dòng)了機(jī)遇面前人人平等的美國(guó)理想的實(shí)現(xiàn)。RacerelationsintheUScontinuetobeat
6、hnyproblem.美國(guó)的種族關(guān)系一直是棘手的問(wèn)題。3Populationgrewbothasaresultofnaturalincreaseofcontinuedimmigration.人口的增長(zhǎng)是自然增長(zhǎng)和不斷移民的結(jié)果。TheAmericaneconomyisganizedinsingleownerbusinessespartnershipscpations.美國(guó)經(jīng)濟(jì)的組織方式是個(gè)人所有制,合伙制和公司制。ChapterThre
7、e分句合句法一分句法(一)把原句中一個(gè)單詞譯成句子1副詞Theynotsurprisinglydidnotrespondatall.他們根本沒(méi)有答復(fù),這是不足為奇。2形容詞Hetalkedwithunderstableprideabouthisdaughter.他在談到他女兒的時(shí)候很自豪,這是可以理解的。3名詞Theinsideofeachhousedependedonthepersonalityofitsowner.每個(gè)房間內(nèi)怎樣的布
8、置,這要看各個(gè)使用者的性格了。(二)把短語(yǔ)翻譯成句子1名詞短語(yǔ)Energycanneitherbecreatedndestroyedauniversallyacceptedlaw.能量既不能被創(chuàng)造也不能被消滅,這是一條普遍公認(rèn)的規(guī)律。2介詞短語(yǔ)Theirpowerincreasedwiththeirnumber.他們?nèi)藬?shù)增加了,力量也隨之增加。(三)把原文中的一個(gè)句子拆開(kāi)變成兩個(gè)句子Anotherroundofwarintheregio
9、nclearlywouldputstrainsoninternationalrelations.如果該地區(qū)再次發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)顯然會(huì)使國(guó)際關(guān)系處于緊張狀態(tài)。Hisfailuretoobservethesafetyregulationsresultedinanaccidenttothemachinery.因?yàn)樗麤](méi)有遵守安全規(guī)則,機(jī)器出了故障。二合句法(一)把原文中兩個(gè)或以上的簡(jiǎn)單句譯成一個(gè)句子Therearemenherefromallovert
10、hecountry.Manyofthemarefromthenth.從全國(guó)各地來(lái)的人中有許多是北方人。(二)把原文中的主從復(fù)合句譯成一句WhenwepraisetheChineseleadershipthepeoplewearenotmerelybeingpolite.我們對(duì)中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人和中國(guó)人民的贊揚(yáng)不僅僅是處于禮貌。練習(xí):Americanspridethemselvesontheirindependencetheirrighttoma
11、keuptheirownminds.美國(guó)人有獨(dú)立的精神,有自主的權(quán)利,并為此感到自豪。Thepopularityoftelevisiontheseriousproblemofpiracyhavecontributedtothedeclineofmovieindustry.電視普及,盜版問(wèn)題嚴(yán)重,導(dǎo)致了電影業(yè)的衰落。Hawaiienjoysamildclimateyearroundbecauseoftheseasonwindsthetem
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論