淺談?dòng)⒄Z(yǔ)定語(yǔ)的漢譯技巧_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩24頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、淺談?dòng)⒄Z(yǔ)定語(yǔ)的漢譯技巧淺談?dòng)⒄Z(yǔ)定語(yǔ)的漢譯技巧摘要一般來(lái)說(shuō),一個(gè)句子主要由主語(yǔ)和謂語(yǔ)兩大部分所組成,定語(yǔ)在句子中不是主要部分。但作為名詞詞組中心語(yǔ)的修飾語(yǔ),定語(yǔ)在準(zhǔn)確理解句子的意義上確實(shí)起著非常重要的作用。英漢兩種語(yǔ)言中的定語(yǔ)同世界上大多數(shù)其他語(yǔ)言一樣,雖然有許多共同之處,但也確實(shí)又各有其獨(dú)特之處。在翻譯的實(shí)踐中,很多人常??嘤谀切┹^長(zhǎng)的定語(yǔ),特別是比較復(fù)雜的定語(yǔ)從句和多項(xiàng)定語(yǔ)的順序排列,覺(jué)得無(wú)從下手,有時(shí)甚至完全脫離了原句的意義,違背了

2、翻譯工作中“信為第一”的基本原則。因此對(duì)英漢定語(yǔ)進(jìn)行一些對(duì)比以及討論一些翻譯技巧是很有必要的。前置定語(yǔ)以及后置定語(yǔ)翻譯時(shí)側(cè)重點(diǎn)不同;定語(yǔ)從句是英語(yǔ)定語(yǔ)的一大特色,翻譯時(shí)必須符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。在此從定語(yǔ)的多種形式和用法方面出發(fā),進(jìn)行探討,從而歸納出一些定語(yǔ)翻譯的技巧。關(guān)鍵詞:定語(yǔ);中心語(yǔ);翻譯AbstractGenerallyspeakingasentencecanbedividedintotwomainparts:subjectpre

3、dicate.Therefetheattributeisnotthe方法的不同也就直接影響著兩個(gè)民族語(yǔ)言的表達(dá)方法。另外,英漢兩種語(yǔ)言分屬不同語(yǔ)系前者屬印歐語(yǔ)系(IndoEuropeanlanguage),后者為漢藏語(yǔ)系(SinoTibetanlanguage)。他們?cè)诰渥咏Y(jié)構(gòu)上有很大的區(qū)別:“英語(yǔ)重形合法,句法結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),所以往往把好多句子組織在一起形成一個(gè)長(zhǎng)而復(fù)雜的句子;而漢語(yǔ)則偏重于意合法,句子大都有內(nèi)在的思想貫穿在一起,沒(méi)有明確的

4、連接成分,因此就不可能像英語(yǔ)那樣組成復(fù)雜的長(zhǎng)句,往往句法結(jié)構(gòu)松散?!盵1](25)這個(gè)差別給英語(yǔ)定語(yǔ),特別是定語(yǔ)從句的翻譯帶來(lái)了很多困難。尤其是當(dāng)遇到一個(gè)長(zhǎng)而復(fù)雜的定語(yǔ)時(shí),更是讓人覺(jué)得無(wú)從下手。所以,有人得出了翻譯必有“失”這個(gè)結(jié)論,因?yàn)椤坝⒄Z(yǔ)的詞義豐富靈活,漢語(yǔ)的詞義相對(duì)嚴(yán)謹(jǐn)固定,這就往往給直譯帶來(lái)困難,意譯之下‘失’則難免”。[2](35)若不掌握兩種語(yǔ)言定語(yǔ)之間的異同,翻譯時(shí)作出相應(yīng)的轉(zhuǎn)化,既不流暢,也不忠實(shí)于原文,會(huì)使讀者難以理

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論