

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號:密級:學校代碼: 1 0 1 6 5學 號:2 0 1 1 1 0 3 4 7逢享研筢大學碩士學位論文⑨“露中有含,透中有皺”——黃庭堅詩歌的陌生化特色T h e d e f a m i l i a r i z a t i o nf e a t u r eo f H u a n gT i n g j i a n ’Sp o e t r y作者姓名:學科、專業(yè):研究方向:導師姓名:郭一銘文藝學文藝美學于永順教授二0 一四年三月摘
2、要作為“江西詩派”代表人物的黃庭堅以其獨特的詩歌風格,在宋代詩壇自成一家,并對后世產生了深遠的影響。他的詩歌注重形式美,善于運用拗峭的音律,“以故為新”的句法,轉折陡急的布局形成屬于他自己的“黃庭堅體”,增加了閱讀及審美的難度,但是,他的詩篇所彰顯的“自主性”與“陌生化”特色,卻給讀者以瘦硬生新之感。因此,可以說黃庭堅是我國古代文人中典型的“形式主義”詩人的代表。在2 0 世紀初期的俄國,一個新生的理論派別——俄國形式主義批評派,似乎在
3、為黃庭堅的詩作正名。因為俄國形式主義批評家不僅主張文學的自主性,而且認為藝術臼勻手法就是通過事物的“陌生化”,來增加感受的難度和時延,這種思想與黃庭堅的詩歌風格和革新精神不謀而合。本文主要通過分析黃庭堅詩歌表現內容、語言形式、聲調選擇和結構運用論述其詩歌中的“陌生化”元素及其意義。首先在詩歌內容上,黃庭堅善于觀察生活中瑣碎冷僻的事物,他的詩歌不僅表現對象范圍十分廣闊冷僻,而且表現角度特殊,通過描寫形容的特殊形式對讀者造成闋讀理解上的困難
4、;其次,詩歌語言的運用上他繼承發(fā)揚杜甫的詩法,獨創(chuàng)“奪胎換骨”“點鐵成金”表現手法,靈活運用古人的陳言形成新奇的比喻;其三,在對于詩歌聲調韻律的安排上,運用拗峭硬拙的古風七律和奇字僻韻以追求畫龍點睛的效果;其四,在詩歌整體的結構布局上,他的詩歌善于通過巧妙精心的安排使詩歌初看時前后跳躍缺少連貫,實則意脈相聯(lián),需讀者在反復吟詠揣摩后方能悟得其中奧妙。通過以上四個方面的分析可以得出結論,黃庭堅的詩歌具有“陌生化”的美學價值,其瘦硬生新之美是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “露中有含,透中有皺”--黃庭堅詩歌的陌生化特色_11442.pdf
- “露中有含,透中有皺”--黃庭堅詩歌的陌生化特色_3667.pdf
- 淺析詩歌語言的陌生化運用
- 英語詩歌中陌生化手法的翻譯.pdf
- 語言陌生化
- 陌生化翻譯:徐志摩詩歌翻譯藝術研究.pdf
- 李賀詩歌的“陌生化”特征_21405.pdf
- 陌生化理論新探
- 陌生化在徐志摩所譯詩歌中的再現研究
- 現代漢語詩歌“陌生化”的語言實現
- 陌生化理論及中國藝術的陌生化傾向研究.pdf
- 試論語言的陌生化
- 陌生化的《漢宮秋》
- 冠軍早餐的陌生化研究
- 詩歌語言的陌生化——宋詩話中的語言批評.pdf
- 論一九八四的“陌生化”手法
- 《吉姆爺》陌生化語言特色的翻譯研究_32926.pdf
- 現代漢語詩歌“陌生化”的語言實現_110.pdf
- 藝術創(chuàng)造與“陌生化”.pdf
- 白鯨中敘事技巧的陌生化
評論
0/150
提交評論