翻譯在高中英語教學中的應用.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、將翻譯作為一種教學手段應用于外語教學有著很悠久的歷史。然而,19世紀晚期隨著外語教學論和語言學理論的發(fā)展,翻譯在外語教學中的應用不斷地受到質疑,尤其隨著視聽法、交際法等的推廣,在英語教學中幾乎遭到全盤否定。人們認為翻譯引發(fā)負遷移,阻礙培養(yǎng)外語思維,忽視聽說能力的訓練等等。因此,廣泛認為,在我國高中學校盡量為學生提供一個純英語的環(huán)境有助于學生盡快地掌握地道的英語。
  然而,許多老師發(fā)現(xiàn)翻譯在教學實踐中是一種很有效的手段。并且在教學

2、中有一個值得注意的事實是不管老師采用何種教學法,學生總會有意或無意地把外語譯成母語,正如一些學者所認為的翻譯似乎是一個“自然過程”(Danchev),是學習者“偏愛”的學習策略(Atkinson)。因此,在高中英語學習階段完全排斥英語是不現(xiàn)實也是不可能的。相反,應當充分利用翻譯,創(chuàng)新教學手段以促進學生英語能力的提高。
  本文作者在第一部分闡述了本文的寫作背景和目的;第二部分作者試圖通過分析翻譯的基本理論和翻譯教學方法論證翻譯與高

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論