

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、現(xiàn)代漢語(yǔ)和越南語(yǔ)的量詞既有一定的一致性,又有不少區(qū)別。越南學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,由于沒有掌握好二者的異同,所以他們?cè)谑褂矛F(xiàn)代漢語(yǔ)量詞時(shí),經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些錯(cuò)誤。“個(gè)”和“chi(e)c,cái”分別是現(xiàn)代漢語(yǔ)和越南語(yǔ)使用范圍最廣、頻率最高的量詞,關(guān)于二者的異同關(guān)系,目前尚無系統(tǒng)性的研究成果,這為越南學(xué)生更好地習(xí)得“個(gè)”帶來了一定的困難。為了解決這個(gè)問題,本文主要對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞“個(gè)”與越南語(yǔ)量詞“chi(e)c,cái”展開對(duì)比研究,并在此基
2、礎(chǔ)上,結(jié)合越南學(xué)生習(xí)得“個(gè)”的偏誤,做一些教學(xué)策略上的探討。本文的主要內(nèi)容如下:
(一)介紹漢語(yǔ)和越南語(yǔ)量詞的概念及相關(guān)研究現(xiàn)狀,說明本論文的選題緣由與意義、研究對(duì)象、研究方法及語(yǔ)料來源。
(二)現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞“個(gè)”與越南語(yǔ)“chi(e)c,cái”的對(duì)比研究,從使用范圍、結(jié)構(gòu)形式、句法功能三個(gè)方面,分析二者的異同。在使用范圍上,具體分析了三種情況:一是漢語(yǔ)量詞“個(gè)”與越南語(yǔ)“chi(e)c,cái”都可以使用
3、和都不能使用的情況;二是只能用漢語(yǔ)量詞“個(gè)”不能用越南語(yǔ)“chi(e)c,cái”的情況;三是只能用越南語(yǔ)“chi(e)c,cái”不能用漢語(yǔ)量詞“個(gè)”的情況。結(jié)構(gòu)形式上,主要對(duì)比分析了漢語(yǔ)量詞“個(gè)”與越南語(yǔ)“chi(e)c,cái”的重疊形式、省略形式,以及跟表示動(dòng)作行為的詞語(yǔ)進(jìn)行組合的相關(guān)形式。在句法功能方面,本文進(jìn)行對(duì)比了二者在充當(dāng)定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、謂語(yǔ)、主語(yǔ)和賓語(yǔ)等六種句法成分上的共性與差異。
(三)越南學(xué)生運(yùn)用現(xiàn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語(yǔ)量詞“個(gè)”與越南語(yǔ)量詞“c225;i”的對(duì)比研究
- 漢語(yǔ)和越南語(yǔ)集合量詞對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)俗語(yǔ)與越南語(yǔ)俗語(yǔ)的語(yǔ)義對(duì)比.pdf
- 越南語(yǔ)“hon”字句與漢語(yǔ)“比”字句對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)和越南語(yǔ)書信敬謙語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)數(shù)詞“二”與越南語(yǔ)數(shù)詞“hai”對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)“紅”與越南語(yǔ)“__”的文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)和越南語(yǔ)擬聲詞對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)“紅”與越南語(yǔ)“??”的文化內(nèi)涵對(duì)比研究_12378
- 漢語(yǔ)“被”字句與越南語(yǔ)“bi”字句的對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)動(dòng)詞“吃”的詞義與越南語(yǔ)動(dòng)詞“an”對(duì)比.pdf
- 越南語(yǔ)和漢語(yǔ)基本顏色詞的對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)“在”字句與越南語(yǔ)“tai-o”字句對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)“是”字句和越南語(yǔ)“l(fā)225;”字句對(duì)比研究
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)與越南語(yǔ)擬親屬稱謂語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)和越南語(yǔ)的主語(yǔ)比較研究.pdf
- 漢語(yǔ)量詞和黎語(yǔ)量詞對(duì)比研究.pdf
- 當(dāng)代漢語(yǔ)、越南語(yǔ)新詞新語(yǔ)比較研究.pdf
- 漢語(yǔ)和越南語(yǔ)“反駁”言語(yǔ)行為研究.pdf
- 漢語(yǔ)和越南語(yǔ)“建議”言語(yǔ)行為研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論