

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、波蘭語(yǔ)言學(xué)家安娜·韋日比茲卡于20世紀(jì)70年代提出自然語(yǔ)義元語(yǔ)言理論(Natural Semantic Metalangauge理論)且假設(shè)該理論適用于所有語(yǔ)言。該理論包含60個(gè)左右“語(yǔ)義基元”以及“還原釋義”方法。通過(guò)前人的實(shí)證研究發(fā)現(xiàn), NSM理論可適用于日耳曼語(yǔ)系及日語(yǔ)等語(yǔ)言中。在漢語(yǔ)研究方面,研究對(duì)象為評(píng)價(jià)基元、話語(yǔ)基元、行動(dòng)基元、空間基元。也就是說(shuō),NSM理論在漢語(yǔ)中的實(shí)證研究方面還有進(jìn)一步研究的空間。除此之外,關(guān)于邏輯連接詞
2、和if和“如果”的研究,主要是從語(yǔ)法角度和句型分類以及使用情況等方面進(jìn)行研究。
本文以NSM理論框架中的邏輯語(yǔ)義基元為研究對(duì)象,并以if和“如果”為例,分別確定邏輯語(yǔ)義基元if和“如果”在NSM理論框架下的含義,再對(duì)比分析邏輯語(yǔ)義基元在英漢兩種語(yǔ)言中詞頻分布、句法結(jié)構(gòu)、類連接、語(yǔ)義韻和語(yǔ)用功能的異同以及產(chǎn)生差異的原因。一方面,本文針對(duì)英漢邏輯語(yǔ)義基元進(jìn)行對(duì)比研究可以有助于進(jìn)一步證明 NSM理論在漢語(yǔ)中的可適用性。另一方面,運(yùn)用
3、NSM理論為研究英漢邏輯語(yǔ)義基元if和“如果”提供了一個(gè)全新的角度。
本研究用定量和定性相結(jié)合的方法,從自然語(yǔ)義元語(yǔ)言理論的語(yǔ)義基元視角出發(fā),分別從FLOB和LCMC語(yǔ)料庫(kù)中隨機(jī)挑選300個(gè)案例,并結(jié)合Antconc3.2.0和SPSS17.0軟件進(jìn)行對(duì)比研究,為本研究提供真實(shí)可靠的數(shù)據(jù)分析。
通過(guò)以上研究發(fā)現(xiàn),英漢邏輯語(yǔ)義基元if和“如果”在詞頻分布、句法、類連接、語(yǔ)義韻和語(yǔ)用功能方面均沒(méi)有顯著性差異,這說(shuō)明邏輯語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)界面下英漢語(yǔ)義韻對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的說(shuō)明文語(yǔ)義關(guān)系對(duì)比研究.pdf
- 23326.基于語(yǔ)料庫(kù)的中外新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)義韻對(duì)比研究
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的“做”類英語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)義韻對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢空間詞對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)義韻研究和雙語(yǔ)詞典.pdf
- 英語(yǔ)邏輯結(jié)果程式語(yǔ)語(yǔ)義韻使用對(duì)比研究——基于語(yǔ)料庫(kù)CROWN、CLOB和CLEC.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢隱喻認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)“心”的隱喻英漢對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢英翻譯對(duì)語(yǔ)義韻研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)連動(dòng)結(jié)構(gòu)語(yǔ)義研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的“耳”隱喻英漢對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的“下來(lái)”“下去”句法語(yǔ)義研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)“草”字語(yǔ)義韻研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)海事英語(yǔ)中邏輯結(jié)果程式語(yǔ)語(yǔ)義韻研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的本族語(yǔ)者和英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)義韻對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)心理動(dòng)詞的語(yǔ)義韻-基于語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者顏色詞語(yǔ)義特征對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)近義情態(tài)副詞語(yǔ)義功能對(duì)比研究.pdf
- 自然語(yǔ)義元語(yǔ)言釋義觀的認(rèn)知視角解讀
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論