基于認知心理學的二語習得母語正遷移研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、語言學習中的遷移現(xiàn)象一直是應(yīng)用語言學、二語習得和語言研究領(lǐng)域中的重要議題和研究焦點。它是指在語言學習過程中,學習者已有的(或者沒有完全習得的)語言知識或技能對獲得新的語言知識或技能的影響。當遷移被看做結(jié)果時,遷移分為兩種:正遷移和負遷移。來自母語的正遷移會促進外語學習,而負遷移則阻礙外語學習。語言遷移大致經(jīng)歷了三個發(fā)展階段,即以對比分析理論為主導的行為主義時期,以中介語假設(shè)為主導理論模式和認知心理學理論框架時期。 語言遷移,在我

2、國的特定語言環(huán)境中,指的是學習者的母語——漢語在英語學習中的作用。受到英語國家英語習得經(jīng)驗的影響,中國學者和各種教育機構(gòu)極力主張讓學習者盡早接觸英語,并在外語教學過程中避免使用漢語,以降低母語負遷移?!半p語教學”,“沉浸式教學”以及“從娃娃抓起”等教學理念提倡給學習者提供一個最接近于英語母語學習的語言環(huán)境。并強調(diào)交際能力培養(yǎng)的重要性。但是,從理論上講,二語習得并不等同于母語習得。從實際上講,中國國內(nèi)也無法真正實現(xiàn)最優(yōu)化的環(huán)境配置,這些教

3、學模式往往結(jié)果并不盡如人意。 本文作者認為,漢語在英語學習中具有十分積極的作用。一方面,根據(jù)語際共性,英語和漢語雖然不屬于同一類型,但是在語音,語序,詞匯以及語法層面上存在著大量的相似之處,這給積極的母語遷移提供了可能。另一方面,從語言習得的心理機制上看,從語言資料的輸入,儲存到轉(zhuǎn)化,輸出,母語能力以及生存環(huán)境賦予給人的母語思維模式和知識類型都在其中起著重要的作用。這也使得學習者利用母語和母語思維學習目標語(英語)的學習策略成為

4、一種必然。良好的母語能力,適量的母語輸入,利用母語進行目標語文化背景知識的補充,以及合理的中外教教師配備,都可以幫助學習者更有效的進行英語輸入,在特殊的社會背景中真正提高英語水平。 本文在前人二語習得和認知心理學研究的基礎(chǔ)上,力求從圖式的構(gòu)建,激活以及拓展角度,針對中國當前的現(xiàn)實語言環(huán)境和語言學習現(xiàn)狀,明確中英文兩種語言的語際共性和習得基礎(chǔ)和過程中的不同,采用文獻研究和實驗相結(jié)合的方法,證明漢語(母語)在英語學習中的積極作用。雖

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論