

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、自20世紀(jì)70年代以來,語碼轉(zhuǎn)換作為一種獨特的語言現(xiàn)象,受到了國內(nèi)外語言學(xué)家的關(guān)注與重視。在語言學(xué)領(lǐng)域,分別有學(xué)者從社會語言學(xué)、心理語言學(xué)、語法學(xué)等方向?qū)ζ溥M(jìn)行研究。近年來,語用學(xué)家也把其納入了自己的研究范疇,給語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的研究注入了新的活力。 提到語用學(xué)就不能不提比利時國際語用學(xué)學(xué)會秘書長Jef Verschueren。他在其新作Understanding Pragmatics中提出了順應(yīng)論。指出,語言使用的過程就是語言選擇
2、的過程。同一語言內(nèi)部的選擇是為了順應(yīng),不同語言間的選擇(語碼轉(zhuǎn)換)亦是為了順應(yīng),從而使交際順利進(jìn)行。 國內(nèi)也有語言學(xué)者對順應(yīng)理論及其應(yīng)用加以研究與探索。其中,于國棟提出語碼轉(zhuǎn)換的語言順應(yīng)模式(2001),認(rèn)為交際者進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換是為了順應(yīng),從而實現(xiàn)或接近某個或某些具體的交際目的,是一種交際策略,是一種具體的對不同語言或語言變體的選擇。他把順應(yīng)的具體對象分為三類,即對語言現(xiàn)實、社會約束和心理動機的順應(yīng)。 本研究以Jef Ve
3、rschueren的語用順應(yīng)論為理論框架,借鑒于國棟提出的語碼轉(zhuǎn)換的語言順應(yīng)模式,采用定量及定性分析相結(jié)合的研究方法,通過分析具體教師課堂上英漢語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,來探究其中的語用順應(yīng)性。研究發(fā)現(xiàn),教師在課堂上使用英漢語碼轉(zhuǎn)換是一個順應(yīng)的過程,其實現(xiàn)了:(1)對語言現(xiàn)實的順應(yīng)(英漢語言的差異等);(2)對社會規(guī)約的順應(yīng)(回避社會禁忌等);(3)對教師角色(宏觀角色和微觀角色)的順應(yīng):(4)對教師心理動機的順應(yīng):(5)對教師及學(xué)生語言能力的順應(yīng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高職高專英語課堂教師英漢語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性研究.pdf
- 影視作品中英漢語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究
- 影視作品中英漢語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究_12849.pdf
- 研究生課堂語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性研究.pdf
- 電影《杜拉拉升職記》中英漢語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究.pdf
- 英語教學(xué)中教師語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)話語語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 順應(yīng)論觀照下的商務(wù)英語課堂教師英漢語碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 英漢語碼轉(zhuǎn)換的語用分析.pdf
- 英語教師精讀課上語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性分析.pdf
- 大學(xué)英語教師課堂英漢語碼轉(zhuǎn)換的研究分析.pdf
- 高職英語課堂教師英漢語碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 高職大學(xué)英語課堂語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性的研究.pdf
- 關(guān)于大學(xué)英語教師課堂中英漢語碼轉(zhuǎn)換的研究.pdf
- 商務(wù)話語中漢英語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 大學(xué)英語課堂教師英漢語碼轉(zhuǎn)換的實證研究.pdf
- 《傅雷家書》中語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 微博中漢英語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 順應(yīng)視角下小說英漢語碼轉(zhuǎn)換的請用分析
- BBS會話中中英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究.pdf
評論
0/150
提交評論