中國英語中的文化認同與大學英語教學中的中國文化導(dǎo)入研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著全球化進程不斷地深入和加快,英語已經(jīng)成為名符其實的世界語或國際通用語,在國際交流中扮演著日益重要的角色。中國更是掀起了英語學習的熱潮。一些學者認為“英語熱”造成了中國英語學習者的民族身份焦慮,使他們對中國文化的認同度逐漸減弱。根據(jù)“認同”的相關(guān)理論,二者有一定的關(guān)系,但并不是絕對的因果關(guān)系,英語亦可成為人們表達中國身份的工具。 身份認同即對某一群體的歸屬感,存在于任何交際活動中。語言與身份認同不可分割,相互作用。在使用另一種

2、語言作為交際手段時,對本族語言與文化的認同會被移植到其中。從社會語言學的角度來看,語言之間不斷的接觸會導(dǎo)致語言的變異。世界英語研究者認為英語在世界范圍內(nèi)的廣泛應(yīng)用造就了英語的多元化,使之擁有了多元的語言文化身份,不同的語言約定和文化傳統(tǒng)就有可能被移植到世界各類英語變體之中。中國英語變體,作為世界英語變體大家庭中的一員,是英語在中國本土化的產(chǎn)物,不可避免的帶有漢語語言和文化特征,是對中國語言與文化認同的具體表現(xiàn)。同時,在跨文化交際過程中,

3、中國英語是實現(xiàn)平等、有效的跨文化交際的重要條件。 本論文試從社會語言學和跨文化交際學的角度,論證在英語學習中中國文化認同的存在是不可避免的,以及在跨文化交際活動中保持這種認同的重要性;接著對大學生使用英語表達中國文化的能力以及對中國文化的認同度進行問卷調(diào)查,結(jié)果顯示大學生對中國文化的認同度較高,但是缺乏表達能力,這極有可能導(dǎo)致跨文化交際的失??;本論文的作者亦對《新視野大學英語》和《大學體驗英語》.兩套英語教材中的文化內(nèi)容進行了調(diào)

4、查研究,結(jié)果顯示兩套教材都以介紹英美文化為主要內(nèi)容,而有關(guān)中國文化的內(nèi)容卻含量極低,這是導(dǎo)致大學生缺乏用英語表達中國文化能力的主要原因之一。基于以上研究,本論文的作者對大學英語教學提出以下建議:教師和學生應(yīng)該正確對待中國英語變體,中國英語帶有中國語言和文化特點是不可避免的,與其它英語變體處于同等地位,同時也是成功地進行跨文化交際的必要條件;應(yīng)將中國文化教學引入大學英語教學中,對英語教材做一系列調(diào)整,教材中應(yīng)適當添加有關(guān)中國文化的內(nèi)容,教

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論