基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者英語書面強(qiáng)勢(shì)詞的使用研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩92頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文采用中介語對(duì)比分析的方法,比較中國(guó)學(xué)習(xí)者英語語料庫(kù)和弗雷堡英式英語語料庫(kù)中強(qiáng)勢(shì)詞的使用情況,研究包括每個(gè)選定強(qiáng)勢(shì)詞的使用頻率,句法作用運(yùn)用情況,句位分布情況。為了實(shí)施本項(xiàng)研究,本文利用附碼語料庫(kù)和語料工具將中國(guó)英語學(xué)習(xí)者語料和英語本族語者語料進(jìn)行對(duì)比分析,同時(shí)運(yùn)用統(tǒng)計(jì)軟件SPSS12.0檢驗(yàn)差異的顯著性和提高本項(xiàng)研究的信度。
   首先,作者發(fā)現(xiàn):在強(qiáng)勢(shì)詞的使用總量上,中國(guó)學(xué)習(xí)者在其議論文中存在超用現(xiàn)象。進(jìn)一步的研究表明,中

2、國(guó)學(xué)習(xí)者少用最高程度詞,超用增強(qiáng)程度詞。其中,多功能增強(qiáng)程度詞的超用尤為明顯。其次,強(qiáng)勢(shì)詞在句中可實(shí)現(xiàn)兩種句法作用:狀語或限制詞。研究表明,與本族語者相比,中國(guó)學(xué)習(xí)者在書面語中更多地把它們用作狀語強(qiáng)勢(shì)詞。第三,研究表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者更多地使用它們于句后,而本族語者更傾向于使用它們于句中。最后,作者嘗試解釋了中國(guó)學(xué)生不同于本族語者使用強(qiáng)勢(shì)詞的原因,比如回避策略,書面語中的口語特點(diǎn),母語遷移,后位注重原則以及培訓(xùn)遷移等。在文章最后,作者強(qiáng)調(diào)了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論