

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文以中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)CLEC中的there-be句型為研究對(duì)象,先對(duì)其中出現(xiàn)的錯(cuò)誤表達(dá)進(jìn)行識(shí)辨、歸類,而后對(duì)每類錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因進(jìn)行分析。采用定量統(tǒng)計(jì)和定性分析相結(jié)合的方法,將there-be句型出現(xiàn)的錯(cuò)誤分為時(shí)態(tài)誤用、主謂不一致、限定性錯(cuò)誤、混用錯(cuò)誤、成分殘缺和其他錯(cuò)誤,并援引實(shí)際例句逐一進(jìn)行說(shuō)明。結(jié)果表明:主謂不一致在所歸納的錯(cuò)誤類型中占比例高達(dá)38%,學(xué)習(xí)者最容易忽視there-be句型中人稱和數(shù)的統(tǒng)一;混用錯(cuò)誤占比例19%,
2、其中主要是用there-have、there-be have和there+modal verbs have等結(jié)構(gòu)取代正確的there-be用法;成分殘缺占比例18%,其中最普遍的是there-be從句中關(guān)系代詞的缺失,致使一個(gè)句子出現(xiàn)兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞的現(xiàn)象;時(shí)態(tài)誤用的比例占12%,學(xué)習(xí)者過(guò)分單一地使用現(xiàn)在式,而忽視過(guò)去式和將來(lái)時(shí)的表達(dá);限定性錯(cuò)誤占比例最小,學(xué)習(xí)者有時(shí)使用了“there-be+definite NP/NPs”的表達(dá)形式;其他
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者冠詞使用錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)中級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的介詞使用錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的高中英語(yǔ)高頻動(dòng)詞詞組使用錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者冠詞使用錯(cuò)誤分析及其對(duì)教學(xué)的啟示.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者形名搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者系動(dòng)詞be的錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)名詞單復(fù)數(shù)的使用—基于語(yǔ)料庫(kù)的錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者被動(dòng)語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)冠詞使用錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者表原因短語(yǔ)介詞的使用分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者短語(yǔ)動(dòng)詞的使用研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用副詞修飾語(yǔ)時(shí)的錯(cuò)誤分析研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者動(dòng)-名搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者的冗余錯(cuò)誤研究.pdf
- 基于中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者短語(yǔ)動(dòng)詞使用失誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中程度副詞使用研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)連接副詞使用研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)義韻使用特征研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者時(shí)態(tài)誤用研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論