基于語料庫的中國英語專業(yè)學習者冠詞使用錯誤分析及其對教學的啟示.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩75頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語冠詞是英語中出現(xiàn)頻率最高的虛詞,三個英語冠詞(the,a,an)在整個語篇中的使用達到8.5%的比例(Berry,2000);因此能否正確掌握冠詞的使用是判斷二語學習者英語水平的關鍵指標之一。從已有的研究發(fā)現(xiàn)來看,中國英語學習者與其他二語學習者一樣,在英語冠詞系統(tǒng)的習得中面臨很大的困難。英語冠詞系統(tǒng)本身的語義復雜性是照成習得困難的一個重要原因。這種復雜性對母語中沒有冠詞的中國學習者是一個挑戰(zhàn)。到目前為止國外許多專家學者都有對第二語言

2、英語冠詞進行相關研究。但國內這方面的研究只是近年才逐漸多起來,而且研究還不夠全面,研究對象大多聚焦在高校的非英語專業(yè)的學生(CLEC語料庫中St3和St4的學生),而對于英語專業(yè)學習者(CLEC語料庫中St5和St6的學生)的冠詞習得情況不太關注。針對這一現(xiàn)象,本文旨在對于中國英語專業(yè)學生的英語冠詞過渡語知識的發(fā)展狀況作一些探討研究。
   本論文主要以:“中國英語學習者英語語料庫”(CLEC)以其子語料庫ST5和ST6為數(shù)據(jù)來

3、源,通過語境共現(xiàn)的索引形式key words in context(KWIC),對國內一些大學英語專業(yè)學生(ST5,ST6)英語冠詞誤用情況進行一系列的分類、標注、檢索、分析和討論。采用的語料庫介紹:有失誤標注的中國學習者語料庫(CLEC,Chinese Learner English Corpus)。采用的檢索軟件為AntConc3.2.0.beta2,該軟件易于操作并且功能強大、適合普通的用戶使用。
   本文根據(jù)第二語言習

4、得中的中介語理論以及英語冠詞語義的復雜性,本文將會圍繞兩個核心展開:英語專業(yè)學生整體掌握程度如何?他們在冠詞使用過程中常犯哪些錯誤?以及分析英語專業(yè)學生冠詞誤用現(xiàn)象背后的原因。
   研究結果顯示,英語專業(yè)的學生和其他非英語專業(yè)的學生一樣存在冠詞知識缺陷,但是相對于非英語專業(yè)學生,英語專業(yè)學生的冠詞掌握程度較好。這說明中國學生的英語冠詞掌握程度和他們的英語水平成正比上升。另外,三種冠詞誤用中(缺失、冗余和混用),冠詞缺失最為嚴重

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論