中印工程師關于《汽車聲音發(fā)生器功能規(guī)范》交流口譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩44頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本實踐報告基于作者在2017年1月16日參與的一次工作交流。此次交流涉及到的內容是汽車電子電氣功能規(guī)范里面的VSG(Vehicle Sound Generator)功能,即:汽車聲音發(fā)生器。所涉及文檔是由工程師余響編寫,負責對該功能規(guī)范進行審校的是印度籍專家Srikanthan.T(文中以Indian expert指代)。
  實踐報告分為五章,分別是:任務描述、過程描述、譯前準備、案例分析和實踐總結。第一章與第二章介紹了本次翻譯

2、任務的來源、要求、翻譯過程以及譯后回顧。第三章為譯前準備,描述了在進行工作交流前針對背景知識、專業(yè)詞匯、邏輯關系、不同版本的功能規(guī)范文稿等幾個方面所做的準備。第四章案例分析指出了口譯過程中出現(xiàn)的問題,意在找出解決這些問題的方法。針對本次實踐中出現(xiàn)的問題共討論了四類,分別是:譯文組織不夠流暢、交替?zhèn)髯g過程的節(jié)奏把握不足、誤譯和漏譯以及對個別印度英語口音的識辨能力還有待加強等,隨后針對這些問題給出了改進方案并指出了在翻譯過程中所面對的一些翻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論