《道德經(jīng)》兩英譯本的描述性翻譯研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩85頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、《道德經(jīng)》作為中國(guó)歷史上第一部具有完整哲學(xué)體系的著作,其思想的傳播,對(duì)整個(gè)中華民族的思想和心理都有深遠(yuǎn)的影響。自1868年第一個(gè)英譯本誕生以來(lái),它在世界上受到廣泛關(guān)注,尤其是在英美國(guó)家產(chǎn)生了廣泛的影響。迄今為止,國(guó)內(nèi)外已有100多種譯本?!兜赖陆?jīng)》得到大量翻譯和出版,成為除《圣經(jīng)》外翻譯版本最多的著作?!兜赖陆?jīng)》英譯本中不乏有得到廣泛好評(píng)的版本,如亞瑟·韋利的譯本,重印過(guò)多次??墒?,近二十年來(lái),它仍以每年一本的速度出現(xiàn)新版本,這使得本文

2、作者對(duì)此現(xiàn)象深感興趣,并對(duì)此現(xiàn)象予以研究。 上個(gè)世紀(jì)50年代,西方翻譯研究的范式發(fā)生了轉(zhuǎn)變,由規(guī)范轉(zhuǎn)向描述,這是一個(gè)意義重大的轉(zhuǎn)變。傳統(tǒng)的規(guī)范性翻譯研究側(cè)重于文本的對(duì)照,力圖探索語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的規(guī)律,評(píng)判譯文的優(yōu)劣,進(jìn)而對(duì)翻譯實(shí)踐提供具體的指導(dǎo)。而描述性翻譯研究則突破了由單純文本構(gòu)成的封閉空間,將翻譯視為一種文化和歷史現(xiàn)象。其著眼點(diǎn)不在于制定規(guī)范做出價(jià)值判斷,而在于客觀地描述實(shí)際發(fā)生的翻譯現(xiàn)象。 本篇論文將在前人研究的基礎(chǔ)上,

3、從哲學(xué)闡釋學(xué),目的論,主體性三個(gè)角度來(lái)描述《道德經(jīng)》兩譯本的英譯,對(duì)導(dǎo)致《道德經(jīng)》英譯本不斷出現(xiàn)新譯本這一現(xiàn)象做出分析,得出《道德經(jīng)》復(fù)譯的必然性。 本文由引言、正文(共分四章)和結(jié)論組成: 引言部分概述目前翻譯界對(duì)《道德經(jīng)》英譯的研究現(xiàn)狀,指出該研究領(lǐng)域存在的不足,引出本文所要研究的主要內(nèi)容。 第一章是老子和《道德經(jīng)》簡(jiǎn)介,包括它的影響,英譯作品,主題,風(fēng)格,版本以及歷代的評(píng)論介紹。 第二章詳細(xì)分析了老

4、子文本的多義性和解釋的多元化。從文本,語(yǔ)義,句法,以及思想解釋的多樣化來(lái)具體分析《道德經(jīng)》意義的不確定性。 第三章簡(jiǎn)要介紹了描述性翻譯研究的概況,包括什么是描述性翻譯研究,以及描述性翻譯研究的兩位核心人物霍姆斯的翻譯學(xué)結(jié)構(gòu)圖和圖里對(duì)描述性翻譯學(xué)所做出的貢獻(xiàn)。 第四章是本論文的主體部分。首先介紹了文中所選譯作的兩位譯者,林語(yǔ)堂和理雅各。接著從哲學(xué)闡釋學(xué)角度,目的論角度,以及譯者主體性角度分別對(duì)兩譯本進(jìn)行分析,討論,指出了兩

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論