

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在人類文明早期的委婉語(yǔ),是一種常見的和廣泛的語(yǔ)言現(xiàn)象。很多語(yǔ)言學(xué)家從不同角度對(duì)委婉語(yǔ)進(jìn)行了專研,如修辭學(xué)角度、語(yǔ)義學(xué)角度和語(yǔ)用學(xué)角度等。但這些研究只描述了委婉語(yǔ)的內(nèi)部結(jié)構(gòu),卻忽略了它的外部元素,即結(jié)構(gòu)與客觀現(xiàn)實(shí)之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系卻被忽略了。所以,采用一種新的方法來研究英語(yǔ)委婉語(yǔ)的構(gòu)成是有必要的。
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),是第二十世紀(jì)80年代形成的,是研究語(yǔ)言的一種新方法。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是利用人們對(duì)世界的經(jīng)驗(yàn)和感知來研究語(yǔ)言的。象似性,由皮爾斯首先
2、提出,是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)重要的理論。它試圖探索人類認(rèn)知和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)之間的映射關(guān)系。
在象似性理論的基礎(chǔ)上,本文試圖從象似性角度探討美國(guó)著名電視連續(xù)劇《老友記》前三季中委婉語(yǔ)的形成機(jī)制,目的在于解釋語(yǔ)言形式和概念結(jié)構(gòu)之間的映射關(guān)系,主要表現(xiàn)在數(shù)量象似性、標(biāo)記象似性和距離象似性。作者運(yùn)用象似性原則分析英語(yǔ)委婉語(yǔ),結(jié)果發(fā)現(xiàn)象似性存在于英語(yǔ)委婉語(yǔ)的不同層面,如詞匯、語(yǔ)法、修辭層面等。
通過研究,作者發(fā)現(xiàn)象似性能夠從合理的角度解釋英語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的象似性分析.pdf
- 從語(yǔ)篇分析的角度論《老友記》中的概念隱喻.pdf
- 從順應(yīng)論的角度探討英語(yǔ)委婉語(yǔ).pdf
- 從文體學(xué)角度分析《老友記》中的幽默臺(tái)詞
- 從象似性角度分析英語(yǔ)詞序.pdf
- 英語(yǔ)委婉語(yǔ)
- 從關(guān)聯(lián)理論的角度研究跨文化交際中的英語(yǔ)委婉語(yǔ).pdf
- 老友記中語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)的順應(yīng)關(guān)聯(lián)性分析
- 從圖式理論角度論《老友記》中的幽默翻譯.pdf
- 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的句法象似性分析及其對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的啟示.pdf
- 英語(yǔ)委婉語(yǔ)語(yǔ)用研究——英語(yǔ)委婉語(yǔ)的使用原則及其策略.pdf
- 淺析英語(yǔ)委婉語(yǔ)
- 英語(yǔ)委婉語(yǔ)研究.pdf
- 標(biāo)記象似性和框架理論在言語(yǔ)幽默分析中的應(yīng)用——以《老友記》為例_28104.pdf
- 《老友記》中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用研究.pdf
- 從象似性角度分析間接言語(yǔ)行為.pdf
- 《老友記》中語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)的順應(yīng)-關(guān)聯(lián)性分析_9044.pdf
- 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的順應(yīng)性研究.pdf
- 老友記中幽默的模糊性分析及其翻譯
- 從關(guān)聯(lián)理論和合作原則角度探討《老友記》中的言語(yǔ)幽默.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論