中國英語學習者回避使用英文短語性動詞現象研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩61頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、無論是在口語或是書面語里面,短語性動詞因其無處不在的普遍性而通常被認為是現代英文中最必不可少的成分,這就使得理解并能熟練應用這種語言形式成為一個語言學習者掌握英文所必備的條件。然而,令英語教學者倍感困惑的是,在進行第二語言學習的實際過程中,中國學生回避使用英文短語性動詞的情況卻非常普遍,因此,找出導致這一特殊現象發(fā)生的根本原因以便為以后的英語教學實踐提供一定的參考意見就顯得極其重要,而本論文中所進行的實證性研究就是為達到上述目的所做的一

2、項有意義的嘗試。 在作者進行的這次實驗中,總共八十五名平均年齡為二十歲的人員被選取出來作為了測試的對象。在這八十五人中,有七十人為就讀于四川省某一般本科院校的二年級及二年級以上的非英語專業(yè)學生。作者根據他們在全國大學英語四級考試(舊題型)中的成績高低以及在日常教學活動中對他們英文熟練程度的了解,將其劃分為中上與中下兩種語言水平的學習者并將他們編成六組,分別參與了涵蓋多項選擇、翻譯、回憶性測試這三項內容的實驗;考慮到翻譯測試會涉及

3、到受試者的中文水平,而回憶性測試內容則幾乎不會對英語本族語者存在任何問題,因此,十五位美國受試者只參加了這項研究中關于多項選擇的測試。至于實驗材料,其中包括了兩種不同類別的短語性動詞,一類是僅具備字面含義的短語性動詞,另一類為兼有比喻引申含義的短語性動詞。變量分析測試的結果表明,相對于美國受試者而言,中國英語學習者回避使用短語性動詞的頻率更高,他們更偏向使用以單個詞形式出現的短語性動詞的對等體;另一方面,在參加這次實驗的中國英語學習者中

4、,無論他們的層次或水平如何,即無論他們是中上類別或是中下類別,他們都更喜歡使用只具備字面含義的短語性動詞,而非兼具引申或比喻含義的同類詞匯。本文作者認為出現這一現象的原因是:在實際的外語學習過程中,外語習得者的語言熟練程度、其在學習第二語言時所運用的技巧、短語性動詞本身不同的種類以及各種測試或考察的具體類型,都會在較大程度上影響二語習得者的現實表現,讓他們出現諸如盡可能地避免使用短語性動詞這樣的情況,另外,英語動詞短語本身的語義難度或復

5、雜性也是中國英語學習者回避使用英文短語性動詞的原因之一。綜合本文的實驗以及前人的研究結果,本文認為:母語和第二語言的差異,也就是中文與英文在形態(tài)或結構上的不同,以及中國人與講英語的人群在習慣性思維上的區(qū)別,都導致了中國英語學習者在潛意識里對英文短語性動詞有一種生疏感甚至是恐懼感,從而間接導致了其回避使用英文短語性動詞這一情況的出現。與此同時,本研究也證明了這樣一種對語言結構的回避行為其實也是過渡語或中介語在語言學習者的第二語言學習過程中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論