西湖詩詞文化信息漢英翻譯問題與對策_13437.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、杭州西湖詩性文化集中表現在歷代詩人學者造訪、寓居西湖時所創(chuàng)作的大量西湖詩詞中。這些詩詞集中反映了該區(qū)域包括物質文明、風土人情、宗教哲學在內的獨特地域文化。提高西湖詩詞文化信息英譯的質量,有助于向世界各國人士展示西湖文化的豐富內涵,提升杭州的文化大市形象。本文以框架理論為指導,通過分析西湖詩詞英譯本中文化信息的傳遞,發(fā)現其中存在的翻譯不當問題,并提出相應解決對策。
  基于大量實例分析,本文發(fā)現西湖詩詞英譯中存在文化信息表述不當問題

2、。根據框架理論可將上述問題表述為:譯者未能找到合適的譯語表達式,從而未能使譯文激活與原詩詞中文化框架相對應的文化框架,由此阻礙了文化信息的傳遞。上述問題又可細分為如下三個問題:(1)譯者對源語文化中由近似語言表達式激活的文化框架辨析失誤;(2)譯者對源語和目標語文化框架間內涵沖突認識不足;(3)譯者對源語文化框架在目標語中完全缺失的情況認識不足。
  針對上述三個問題,本文提出了相應解決對策。針對問題(1)本文提出a.根據語境選擇

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論