生態(tài)翻譯學(xué)觀照下《論語(yǔ)》兩個(gè)英譯本的研究_18798.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩66頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、《論語(yǔ)》作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的精神基石,蘊(yùn)含著豐富的生態(tài)哲學(xué)。在全球生態(tài)危機(jī)的背景下,實(shí)現(xiàn)和維持人與自然之間的和諧變得尤為重要,與此同時(shí),儒家的生態(tài)智慧也逐漸成為關(guān)注的焦點(diǎn)。但由于東西方生態(tài)文化的差異和譯者翻譯策略的不同,這一經(jīng)典著作中的生態(tài)文化往往無(wú)法在其譯本中充分地得以彰顯。
   基于以往對(duì)《論語(yǔ)》及其英譯本的研究,本文試圖從生態(tài)翻譯學(xué)視角對(duì)《論語(yǔ)》的兩個(gè)英譯本進(jìn)行探究。生態(tài)翻譯學(xué)理論由胡庚申教授提出,主要包括三個(gè)核心概念:翻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論