

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分 類 號(hào): O43 密 級(jí): 公開學(xué)校代碼: 10418 學(xué) 號(hào): 120692005碩 士 學(xué) 位 論 文 碩 士 學(xué) 位 論 文論文題目: 從元功能角度對(duì)比分析《論語》的兩個(gè)英譯本論文題目: 從元功能角度對(duì)比分析《論語》的兩個(gè)英譯本A Contrastive Analysis of the Two English Versions ofThe Analects of Confucius From the Perspective o
2、fMetafunction作 者 姓 名: 吳莉莉?qū)W 院 名 稱: 外國(guó)語學(xué)院一級(jí)學(xué)科名稱: 外國(guó)語言文學(xué)二級(jí)學(xué)科名稱: 英語語言文學(xué)指 導(dǎo) 教 師: 鄧慶環(huán)副教授二○ 一五 年 六 月 九日獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成杲。 除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得贛南師范學(xué)院或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。 與我一同工
3、作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名 : 簽宇日 期:2b 丨 s ^年 ‘月 丨 0日本學(xué)位論文作者完全了解贛南師范學(xué)院有關(guān)保留、 使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印仵和磁盤,允許論文被查閱和借閱。 本人授權(quán)贛南師范學(xué)院可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可 以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后適用本
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從元功能角度對(duì)比分析一件小事的兩個(gè)英譯本
- 從文化角度對(duì)孫子兵法兩個(gè)英譯本的對(duì)比分析
- 從奈達(dá)的功能對(duì)等理論角度對(duì)比分析《道德經(jīng)》的兩個(gè)英譯本.pdf
- 從翻譯倫理角度對(duì)比研究駱駝祥子兩個(gè)英譯本
- 從目的論角度對(duì)紅樓夢(mèng)兩個(gè)英譯本歸化異化的對(duì)比分析
- 從功能派翻譯論角度對(duì)駱駝祥子兩個(gè)英譯本的對(duì)比研究
- 接受美學(xué)視角下論語兩個(gè)英譯本對(duì)比研究
- 從翻譯倫理的角度比較楚辭兩個(gè)英譯本
- 從人際功能角度對(duì)比分析紅樓夢(mèng)三個(gè)節(jié)選及其英譯本
- 從互文性角度看兩《論語》英譯本的對(duì)比研究.pdf
- 從翻譯倫理角度對(duì)比研究《駱駝祥子》兩個(gè)英譯本_19964.pdf
- “期待視野”觀照下《論語》兩個(gè)英譯本注釋對(duì)比研究.pdf
- 從目的論角度分析《道德經(jīng)》兩個(gè)英譯本.pdf
- 評(píng)價(jià)理論視角下的《論語》兩個(gè)英譯本比較分析.pdf
- 基于譯者主體性分析《論語》的兩個(gè)英譯本.pdf
- 接受美學(xué)視角下《論語》兩個(gè)英譯本對(duì)比研究_12415.pdf
- 基于語料庫(kù)的論語兩個(gè)英譯本的語言特征對(duì)比研究
- 從人際功能角度對(duì)比分析《紅樓夢(mèng)》三個(gè)節(jié)選及其英譯本_40499.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)觀照下論語兩個(gè)英譯本的研究
- 從翻譯審美角度對(duì)紅樓夢(mèng)兩個(gè)英譯本的翻譯風(fēng)格對(duì)比研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論