

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、CIassifiedlndex:H1092UDC:81SouthwestUniversityofScienceandTechnoIogyMasterDegreeThesiS18;G≤80StudyonLoanwordsintheChinese—ttansIatedBuddhistSutraoftheThreeKingdomsGrade:Candidate:AcademiCDegreeAppIiedfor:SpeciaIity:Super
2、visor:2007YuChaoIanMasterChilqesePhi10IogythenXiulanApriI9,2010西南科技大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文第1頁(yè)摘要本文采用共時(shí)與歷時(shí)、動(dòng)態(tài)與靜態(tài)、描寫(xiě)與解釋、定性和定量相結(jié)合的研究方法,探討三國(guó)時(shí)期漢譯佛經(jīng)在外來(lái)詞使用上的特點(diǎn)。全文分為三章。第一章為緒論,主要說(shuō)明了三國(guó)時(shí)期漢譯佛經(jīng)的概況及其語(yǔ)料價(jià)值,歸納總結(jié)了佛源外來(lái)詞的相關(guān)研究動(dòng)態(tài),介紹了本文的研究方法和手段。第二章是全文的主體部分
3、,詳盡地描寫(xiě)了三國(guó)時(shí)期漢譯佛經(jīng)沿用東漢譯經(jīng)詞形的外來(lái)詞、出現(xiàn)新詞形的外來(lái)詞和新出現(xiàn)的外來(lái)詞,整理出了三國(guó)時(shí)期漢譯佛經(jīng)的外來(lái)詞系統(tǒng)。第三章主要根據(jù)不同譯者對(duì)外來(lái)詞的使用情況,說(shuō)明了三國(guó)時(shí)期不同譯者對(duì)音譯或意譯的偏好。最后是結(jié)語(yǔ)。三國(guó)時(shí)期的佛經(jīng)翻譯者在接受和沿用東漢譯經(jīng)詞形的基礎(chǔ)上,試圖創(chuàng)造更準(zhǔn)確的詞形來(lái)適應(yīng)時(shí)代和讀者的需要,同時(shí),他們又根據(jù)各自所譯經(jīng)文的特點(diǎn),創(chuàng)造出了更多的外來(lái)詞。這使得三國(guó)時(shí)期漢譯佛經(jīng)的外來(lái)詞既具有意譯化的傾向又處于詞形
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 三國(guó)時(shí)期漢譯佛經(jīng)的外來(lái)詞研究.pdf
- 三國(guó)時(shí)期漢譯佛經(jīng)的介詞研究
- 三國(guó)時(shí)期漢譯佛經(jīng)的介詞研究.pdf
- 三國(guó)漢譯佛經(jīng)代詞研究.pdf
- 東漢三國(guó)漢譯佛經(jīng)敘事研究.pdf
- 新時(shí)期漢語(yǔ)外來(lái)詞研究.pdf
- 清代外來(lái)詞研究.pdf
- 日語(yǔ)外來(lái)詞
- 外來(lái)詞的借入方式變化對(duì)比研究——新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期涌入的英語(yǔ)源外來(lái)詞.pdf
- 漢代外來(lái)詞研究.pdf
- 三國(guó)佛經(jīng)中的雙賓句式.pdf
- 俄語(yǔ)外來(lái)詞研究(范本)
- 日源外來(lái)詞研究.pdf
- 漢英外來(lái)詞對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)中的外來(lái)詞研究.pdf
- 漢語(yǔ)外來(lái)詞探討.pdf
- 英語(yǔ)中的外來(lái)詞
- 唐代漢語(yǔ)外來(lái)詞研究.pdf
- 漢語(yǔ)新外來(lái)詞研究.pdf
- 從生態(tài)翻譯學(xué)視角看英源外來(lái)詞的漢譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論