

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、<p> 行為授受句中助詞的誤用</p><p> 【摘 要】授受表現(xiàn)是日語中特有的表達,其中行為授受句是日語學習中的一個重點,也是日語學習者經常使用錯誤的一個難點。本文著眼于行為授受句中助詞的誤用,在分析助詞誤用的情況及原因基礎上,提出的原文+~てあげる/くれる」文型,可以有效的使學習者避免助詞使用的錯誤。 </p><p> 【關鍵詞】行為授受表現(xiàn);助詞;誤用;文型 &
2、lt;/p><p> 授受表現(xiàn)是日語中特有的表達,分為物的授受句和行為授受句,其中行為授受句是日語學習中的一個重點,也是日語學習者經常使用錯誤的一個難點。除了授受動詞的使用錯誤之外,行為授受句中助詞的誤用也經常能夠看到。本文將在分析助詞誤用的情況及原因基礎上,試圖探討怎樣使日語學習者避免助詞誤用的方法。 </p><p> 1.行為授受句中助詞誤用情況 </p><p&
3、gt; 授受表現(xiàn)作為日語學習中的重點及難點,相關研究非常多,指導者也會著重講解,但是,通過觀察日語學習者的對話會發(fā)現(xiàn),下列例句的助詞誤用很常見。 </p><p> ?、偎饯系埭诉[んであげました。(此處正確助詞應為 と) </p><p> ?、谏教铯丹螭现袓uさんに仕事を手伝ってあげました。(此處正確助詞應為 の) </p><p> ③山田さんは私に助けてくれ
4、ました。(此處正確助詞應為 を) </p><p> 由以上三個例句可以看出行為授受句中助詞誤用最經常出現(xiàn)的錯誤是將不應該使用~(人)に」的情況誤用,問題是為什么會出現(xiàn)這種誤用,筆者認為可以考慮以下原因。 </p><p><b> 2.助詞誤用原因 </b></p><p> 1)一般學習授受表現(xiàn)時,會先學習較簡單的物的授受表現(xiàn),通過物
5、的授受表現(xiàn)來導入行為的授受表現(xiàn)。而物的授受句中用~(人)に」來提示物的接受對象。 </p><p> 2)初級教科書中把「~(人)に~(物/こと)を~てあげる/くれる」作為基本固定文型來教授行為授受句的。 </p><p> 3)在教科書及教師指導用書中,對于除~(人)に」基本助詞用法之外,對于在行為授受句中用其他的助詞情況很少提及,于此相對應的練習基本沒有。 </p>
6、<p> 由以上3點原因可以推測造成給日語學習者這樣一種很深的印象,就是行為授受句和物的授受句一樣,~(人)に」助詞是授受表現(xiàn)的固定搭配。因此才會出現(xiàn)上述例文①②③那樣的誤用表現(xiàn)。 </p><p> 3.正確使用助詞的方法 </p><p> 渡邊曾指出「「やる(あげる)」「くれる」は、本動詞の場合は助詞「に」がっいた名詞句(これを「に名詞句」と呼ぶことにする。)が伴い、
7、それによって物などの受け手への方向が示されるが、補助動詞の場合は基本的に「に名詞句」は伴わない。「に名詞句」は基本的には補助授與動詞に先行する動詞に伴うと考えていいであろう」。也就是說~てあげる/くれる」并不要求一定要~(人)に」來固定搭配,行為授受句中的助詞是根據原句本來的動詞來搭配的。由此,我們認為行為授受句可以原文+~てあげる/くれる」這樣的文型來提示。例如: </p><p> ?、偎饯系埭冗[んであげまし
8、た。 </p><p> 「私は弟と遊ぶ」+「~てあげる」 </p><p> ?、谏教铯丹螭现袓uさんの仕事を手伝ってあげました。 </p><p> 「山田さんは中島さんの仕事を手伝う」+「~てあげる」 </p><p> ?、凵教铯丹螭纤饯蛑堡皮欷蓼筏?。 </p><p> 「山田さんは私を助ける」+「~
9、てくれる」 </p><p> ④田中さんは山田さんに英語を教えてあげました。 </p><p> 「田中さんは山田さんに英語を教える」+「~てあげる」 </p><p> ?、荽髮W祭に來た人は學生から作品を買ってあげました。 </p><p> 「大學祭に來た人は學生から作品を買う」+「~てあげる」 </p><p
10、> ⑥大學祭に來た人は學生が売っている料理を食べてあげました。 </p><p> 「大學祭に來た人は學生が売っている料理を食べる」+「~てあげる」 </p><p> ?、撸ㄡ幛恧稳摔瑜姢à毪瑜Δ耍┣挨稳摔献盲皮ⅳ菠蓼筏?。 </p><p> 「前の人は座る」+「~てあげる」 </p><p> 以上這些例文都可以看做是
11、原句附加授受助動詞「~てあげる/てくれる」組成。需要注意的是例句⑥⑦的情況,和一般的行為授受句「~(人)+助詞」這樣的形式不同,句中沒有行為的直接承受者,不需要助詞提示,這也可以反過來印證行為授受句中的助詞不是和授受助動詞固定搭配的。 </p><p> 另外,行為授受句一般用來體現(xiàn)動作發(fā)動者和承受者之間的恩惠關系,但這并不是絕對的,例如例⑧的句子,「父」是動作的承受者,但并不是恩惠的受益者,像這種動作的對象與
12、受益者不一致的情況,需要用「~(人)のために」來明示受益者。 </p><p> ?、啵铯悉长韦长趣蚋赣Hに話してほしいと母親に頼んだ)母親は父親にこのことを話してあげた。 </p><p> 母親は娘のために、父親にこのことを話してあげた。 </p><p><b> 4.結語 </b></p><p> 在行為
13、授受句中助詞的使用錯誤有很多,大多數情況為濫用~(人)に」,原因有三點,一是由于物的授受句和行為授受句的混淆,二是因為教科書等沒有特別提及其他助詞的用法,三是因為一直以來教科書用固定文型的方式來教授授受表現(xiàn),以上原因給日語學習者對助詞~(人)に」留下了很深的印象。庵他對行為授受句中助詞有這樣的說明「もともと動詞のヲ格二格ト格などで表されている場合、その格で表す」也就是說原文動詞有固定搭配的助詞則助詞不變,本文在此基礎上提出的原文+~てあ
14、げる/くれる」文型,可以有效的使學習者避免助詞使用的錯誤。 </p><p><b> 參考文獻: </b></p><p> [1]渡辺裕司(1992)「授受表現(xiàn)における授受の方向性」『日本語學校論集』18號. </p><p> [2](1993)「授受表現(xiàn)における授受の方向性II-一助授與動詞の文において恩恵(行為)の方向を示す名詞
15、句一」『東京外國語大學留學生日本語教育センター論集』19號. </p><p> [3]庵功雄他(2000)『初級を教える人のための日本語文法ハンドブック』スリーエーネットワーク. </p><p> [4]市川保子(1997)『日本語誤用例文小辭典』凡人社. </p><p> 作者簡介:魏薇(1985-),女,助教,現(xiàn)供職于廣東海洋大學寸金學院,研究方向:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “把”字句中的補語、時態(tài)助詞及其完句作用.pdf
- 復合格助詞「に対して」的誤用辨析_文學藝術論文
- 大規(guī)模網絡誤用行為檢測技術.pdf
- 中國學生英語限制性定語從句中代詞誤用現(xiàn)象研究.pdf
- 關于授受表現(xiàn)——以授受動詞的內外屬性為中心.pdf
- 日語多重授受句
- 可授受者,規(guī)矩方圓;不可授受者,心營意造
- 授受動詞1
- (9.16.1)--格助詞「を」的用法及助詞省略
- 日語格助詞詳解「の」的復合格助詞
- 英語的誤用分析.pdf
- 輕松解決日語的“授受關系”問題
- 病句中的典型標志
- 刑法“但書”的誤用與澄清
- 成語誤用常見類型
- 論文恩惠意識下的授受動詞
- 日語引用句中的謂語省略
- 日語引用句中的謂語省略
- 敬意意識下的日語授受關系表達.pdf
- 日語授受表達習得研究.pdf
評論
0/150
提交評論