對美國召開的中國“市場經濟地位”聽證會的批評性話語分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩90頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著中國加入世界貿易組織,涉及到中國產品的反傾銷調查不但沒有減少,卻以更快的速度增加了。這些反傾銷的發(fā)起國(如美國)所依據的一個主要理由就是中國被認定為“非市場經濟”國家。雖然已經有一些國家承認了中國的“市場經濟地位”,但中美兩國之間對于此問題仍存在很激烈的爭論。 2004年6月3日,美國政府第一次組織了與中國政府官員的聽證會,就上述問題進行磋商。在由美國商務部組織的這次聽證會上,來自中美雙方的代表就承認中國市場經濟地位的問題使

2、用了不同語言方式(話語),表達他們對此問題的看法,也反映了中美兩國政府的意識形態(tài)。批判話語分析領域中認為,意識形態(tài)存在于語言中,話語能夠傳達權力;該分析的一個目的就是通過解密話語來解釋意識形態(tài)。 本篇論文通過使用費爾克拉夫 (Fairclough) 的三維度的分析框架,在文本層面上分析了選詞的差別、情態(tài)策略和名詞化的差別;在話語實踐層面上分析了語義關系;在社會實踐層面上分析了歷史、文化、政治和經濟背景,以及中美兩國在中國市場經濟

3、地位問題上表現(xiàn)出不同態(tài)度的深層原因。 通過分析,作者發(fā)現(xiàn)美方代表在語言表達中盡量的忽略中國在市場化進程中所取得的成績;相反,卻強調了中國的現(xiàn)行做法會造成有利于中國自身而不利于美國和其他國家的結果。通過使用貶義詞、較多的情態(tài)動詞以及表示對比和原因的語義關系,美方代表充分表達了他們自負的態(tài)度和對待中國和其它未得到“市場經濟地位”認定的國家時的優(yōu)越感和高人一等。而中方代表則使用了較多的褒義詞、一般現(xiàn)在時態(tài)和副詞以及表示原因和詳述的語義

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論