

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中高級(jí)口譯第二階段考試考官心得1第一部分口語(yǔ)雖然綱要上要求是“根據(jù)考題連貫地說(shuō)三到五分鐘”,但實(shí)際考試中往往是說(shuō)個(gè)一兩分鐘就會(huì)開(kāi)始口譯部分,所以考生不妨將口語(yǔ)考試當(dāng)作口譯的熱身練習(xí),找到用英語(yǔ)流利表達(dá)的感覺(jué),也可以成為有效的心理暗示,“從現(xiàn)在起我正式進(jìn)入口譯狀態(tài)”。當(dāng)聽(tīng)到考官喊?;蜻f過(guò)來(lái)口譯記錄紙時(shí),不要因?yàn)闀r(shí)間太短或者自己感覺(jué)尚未發(fā)揮而有任何詫異,應(yīng)立即投入到口譯部分考試。當(dāng)然同樣是過(guò)關(guān),還有一個(gè)質(zhì)量高低及由此給考官留下的印象分的問(wèn)題
2、,因此還是不能忽視口語(yǔ)考試,特別是在語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)上能否清晰飽滿,在組織句子上能否張弛有度,甚至在內(nèi)容上是否言之有物,都會(huì)幫助考生在考官面前初步樹(shù)立一個(gè)“訓(xùn)練有素、功底扎實(shí)、充滿自信的口譯考生”的形象。個(gè)人感覺(jué)沒(méi)有必要專門去搜集幾十個(gè)題目然后逐一準(zhǔn)備,既費(fèi)時(shí)費(fèi)力,又不一定見(jiàn)效,準(zhǔn)備中高級(jí)口譯考試,無(wú)論是聽(tīng)力,閱讀,還是翻譯,口譯等部分的過(guò)程同時(shí)就是準(zhǔn)備口語(yǔ)的過(guò)程,兩者并不矛盾。舉個(gè)例子來(lái)說(shuō),中級(jí)口譯教程第十一單元關(guān)于文化沖突部分,其中涉及到地
3、球村、全球化、東西方文化差異等內(nèi)容,不僅需要準(zhǔn)備口譯時(shí)識(shí)記背誦,更應(yīng)當(dāng)吸收消化為自己的知識(shí),自己的語(yǔ)言,也許遇到任何關(guān)于全球化的話題時(shí),又多了不少語(yǔ)言質(zhì)量高且觀點(diǎn)精練的語(yǔ)言素材。又比如廣大考生相對(duì)陌生的生物科技,比如克隆問(wèn)題,說(shuō)實(shí)話沒(méi)有任何語(yǔ)言輸入就要準(zhǔn)備洋洋灑灑一大段口語(yǔ)確實(shí)勉為其難,而事實(shí)上最好的準(zhǔn)備來(lái)自于閱讀有關(guān)克隆的文字時(shí)做個(gè)有心人,將閱讀的文字消化并部分轉(zhuǎn)化為自己的語(yǔ)言,甚至可以當(dāng)場(chǎng)就試著說(shuō)說(shuō)“我自己對(duì)此是這么看的”,不僅可以
4、熟悉話題,更可以通過(guò)運(yùn)用原文的語(yǔ)言而在字詞句式上提升自己口語(yǔ)的質(zhì)量。這方面在口譯考試第一階段的實(shí)考試題中都有大量的可參考內(nèi)容。事實(shí)上幾乎不會(huì)有任何考生會(huì)出現(xiàn)口語(yǔ)部分不及格而口譯部分過(guò)關(guān),從而導(dǎo)致總評(píng)不合格的可能性,廣大考生對(duì)口語(yǔ)部分應(yīng)該有充分的自信,將其定位為語(yǔ)言綜合技能訓(xùn)練提高中一個(gè)自然的環(huán)節(jié),口譯證書(shū)考試中一個(gè)自然的組成部分,提高自己口語(yǔ)質(zhì)量的一個(gè)良好契機(jī)。2口譯幾乎所有未能通過(guò)考試的考生都是吃虧在這個(gè)部分。在具體談到口譯評(píng)分心得以
5、前,需要提醒廣大考生的是這個(gè)部分的難度與殘酷性是書(shū)面文字不能傳達(dá)的,就好象如果現(xiàn)在寫(xiě)一句:WearepleasedtohaveyoustudyinthegraduateschoolatUniversityofCalifnia.我想沒(méi)有人會(huì)覺(jué)得有任何難度,但實(shí)際考試中,30%40%的考生會(huì)說(shuō)成“我們很高興來(lái)到…大學(xué)研究生院學(xué)習(xí)”,而這無(wú)疑屬于“主要意思翻譯錯(cuò)誤”。事實(shí)上這也是廣大考生在準(zhǔn)備口譯部分時(shí)一個(gè)嚴(yán)重誤區(qū),只看文字,只背詞組,頂多做
6、視譯,而不進(jìn)行大量的聽(tīng)一段譯一段的實(shí)際操練,一到自己上場(chǎng)就馬上感覺(jué)“怎么都發(fā)揮不出平時(shí)的水平”??谧g水平的提高,需要大量的時(shí)間積累,訓(xùn)練量與工作量積累,對(duì)此應(yīng)當(dāng)有充分的心理準(zhǔn)備。部分,而不會(huì)覺(jué)得“運(yùn)氣真差,這組遇到這些詞”??荚嚨囊?,是口譯的要求,基本說(shuō)出大意就足夠了,而如果因?yàn)檫@些詞的處理占用太多時(shí)間甚至讓自己失去信心,就得不償失了。綜上所言,對(duì)廣大考生口試階段的準(zhǔn)備提幾點(diǎn)建議供參考。一加強(qiáng)實(shí)戰(zhàn)操練,多做“聽(tīng)一段譯一段”落翻譯,開(kāi)始
7、做了就不要給自己任何借口停下來(lái),不管多長(zhǎng)多難都要堅(jiān)持說(shuō)完,盡量按照考試乃至實(shí)際口譯的情景進(jìn)行模仿。個(gè)人有了幾百段的段落翻譯的積累,既會(huì)增強(qiáng)能力與信心,考試中也會(huì)在很多段落中看到似曾相識(shí)的影子。二對(duì)聽(tīng)力要更嚴(yán)格甚至苛刻地要求,不滿足于“聽(tīng)懂”,以實(shí)際目標(biāo)語(yǔ)言表達(dá)為衡量聽(tīng)力效度的唯一標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)開(kāi)口用中文表達(dá)剛才聽(tīng)完的一段感覺(jué)難度不大的英語(yǔ)時(shí),也許會(huì)意識(shí)到,很多信息突然想不起來(lái)了。三充分利用吃透教材。最近幾年的考試直接源自口譯教材的比重在下降,
8、目前官方說(shuō)法是不超過(guò)四分之一,但即便如此,口譯教材本身信息量大,涵蓋內(nèi)容廣,風(fēng)格與考試內(nèi)容非常接近。從另一個(gè)角度說(shuō),曾經(jīng)和學(xué)生開(kāi)玩笑說(shuō),如果你把口譯教程、口譯實(shí)踐等幾本書(shū)都吃透了,考試要超出這個(gè)范圍也很難了??谧g能力是英語(yǔ)綜合能力較高層次的體現(xiàn),需要扎實(shí)的英語(yǔ)功底,廣泛的興趣愛(ài)好,艱苦的訓(xùn)練,敏捷的反應(yīng),更需要持之以恒的時(shí)間精力的投入。而從以往考生的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)中找出自己潛在的問(wèn)題,調(diào)整思路與訓(xùn)練方法,必能事半功倍,在口譯學(xué)習(xí)的道路上效率更
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 上外高翻會(huì)議口譯經(jīng)驗(yàn)
- 科技英語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn)寶典
- 口譯經(jīng)驗(yàn)對(duì)青年口譯學(xué)習(xí)者心理定勢(shì)轉(zhuǎn)換的影響.pdf
- 高級(jí)口譯經(jīng)典背誦-旅游
- 2019考研大連海事大學(xué)英語(yǔ)筆譯經(jīng)驗(yàn)分享
- 2019年北京語(yǔ)言大學(xué)翻譯碩士英語(yǔ)筆譯經(jīng)驗(yàn)貼
- 超實(shí)用中高級(jí)口譯翻譯經(jīng)典詞群
- 聯(lián)絡(luò)口譯員的角色與職能——基于兩次聯(lián)絡(luò)口譯經(jīng)歷的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2019上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)口譯專業(yè)考研經(jīng)驗(yàn)
- 英語(yǔ)口譯技巧
- 考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯經(jīng)典一百句
- 2019年北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中英口筆譯經(jīng)驗(yàn)分享
- 英語(yǔ)口譯技巧--被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的口譯
- 經(jīng)驗(yàn)分享高級(jí)口譯一次性過(guò)級(jí)經(jīng)驗(yàn)
- 英語(yǔ)數(shù)字口譯及練習(xí)
- 2019考研大連理工大學(xué)日語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn)分享
- 大學(xué)英語(yǔ)口譯測(cè)評(píng)體系構(gòu)建
- 最新簡(jiǎn)明英語(yǔ)口譯教程簡(jiǎn)介
- 口譯分類英語(yǔ)詞匯
- 支謙譯經(jīng)異文研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論