

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、淺議商務(wù)日語(yǔ)翻譯中非言語(yǔ)行為對(duì)跨文化淺議商務(wù)日語(yǔ)翻譯中非言語(yǔ)行為對(duì)跨文化交際的影響及對(duì)策交際的影響及對(duì)策引言在中日商務(wù)交往中,除了語(yǔ)言的交流溝通外,還會(huì)不時(shí)碰到由于非言語(yǔ)行為的錯(cuò)誤理解而導(dǎo)致的交流上的障礙或失敗。翻譯本身是一項(xiàng)作為跨文化交流的中介工作,擔(dān)負(fù)著幫助日本人和中國(guó)人之間溝通和協(xié)調(diào)文化沖突的任務(wù)。一名優(yōu)秀的翻譯不但需要具有良好的語(yǔ)言能力,而且更需要掌握一定程度的對(duì)方語(yǔ)言的文化背景,特別是對(duì)非言語(yǔ)交際行為的正確理解。只有這樣,才能
2、將談話內(nèi)容準(zhǔn)確無(wú)誤地傳達(dá)出來(lái),從而達(dá)到有效溝通的目的。對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者特別是今后從事商務(wù)翻譯工作的學(xué)習(xí)者而言,只有準(zhǔn)確理解和運(yùn)用非言語(yǔ)行為,才會(huì)推進(jìn)跨文化交際及商務(wù)工作的順利進(jìn)行。那么,如何有效培養(yǎng)跨文化交際能力,以實(shí)現(xiàn)中日間的有效溝通,順利推進(jìn)跨文化交際的開(kāi)展是中日商務(wù)翻譯工作者不可忽視的課題。1商務(wù)日語(yǔ)翻譯中非言語(yǔ)行為對(duì)跨文化交際的影響1.1中日跨文化交際中的非言語(yǔ)行為的作用人類交際行為是言語(yǔ)行為與非言語(yǔ)行為的和諧統(tǒng)一,在交際過(guò)程中,
3、除了有聲語(yǔ)言和書(shū)面語(yǔ)言這兩種言語(yǔ)交際形式外,我們還運(yùn)用大量的如各種面部表情、手勢(shì)及應(yīng)當(dāng)處處注意自己的儀態(tài)、舉止等非言語(yǔ)行為,以避免不必要的誤解或文化沖突。因此,在中日跨文化交際中,基于非言語(yǔ)行不可忽視的重要作用及影響,如果忽視非言語(yǔ)行為的習(xí)得與掌握,將會(huì)導(dǎo)致在中日跨文化交際中遇到意想不到的障礙或挫折。1.2中日商務(wù)交際中的非言語(yǔ)行為的作用隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化和區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化步伐的加快,中日兩國(guó)之間的商務(wù)往來(lái)日益頻繁。商務(wù)活動(dòng)既是一種經(jīng)濟(jì)活
4、動(dòng),同時(shí)也是一種跨國(guó)界跨文化的商務(wù)溝通活動(dòng),必須要通過(guò)語(yǔ)言和非言語(yǔ)兩種交際形式的相互配合而完成。研究表明,在商務(wù)交際中,要想表明態(tài)度和傳遞信息,言語(yǔ)只占其行為的一少部分,而聲調(diào)和面部表情等非言語(yǔ)行為所占的比重卻高得多。因此,同語(yǔ)言的交際功能相比,非言語(yǔ)交際能更準(zhǔn)確地傳遞信息和表達(dá)情感,在社交中的作用是不容忽視的。例如,在國(guó)際商務(wù)談判中,優(yōu)秀的國(guó)際商務(wù)談判人員,必須熟悉對(duì)方國(guó)的非言語(yǔ)行為的真正含義,并通過(guò)及時(shí)準(zhǔn)確地分析這些非言語(yǔ)信息來(lái)判斷
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化交際中非言語(yǔ)行為研究.pdf
- 跨文化交際中的言語(yǔ)行為.pdf
- 跨文化交際中的非言語(yǔ)交際行為研究.pdf
- 論商務(wù)日語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)
- 商務(wù)日語(yǔ)翻譯技巧探析
- 中美跨文化商務(wù)談判中非語(yǔ)言交際的對(duì)比研究.pdf
- 跨文化交際視角下的日語(yǔ)諺語(yǔ)翻譯研究.pdf
- 中美直接言語(yǔ)交際行為的跨文化對(duì)比分析.pdf
- 跨文化交際中的英漢間接言語(yǔ)行為對(duì)比研究.pdf
- 文化定勢(shì)對(duì)跨文化交際的影響
- 跨文化交際中商務(wù)英語(yǔ)郵件的禮貌言語(yǔ)研究.pdf
- 跨文化交際語(yǔ)境中的非言語(yǔ)行為語(yǔ)用位研究.pdf
- 英中非言語(yǔ)交際文化差異研究.pdf
- 跨文化商務(wù)交際中的跨文化能力培訓(xùn).pdf
- 日語(yǔ)教育中的跨文化交際能力培養(yǎng)
- 淺議商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯策略
- 淺談日語(yǔ)翻譯
- 《跨文化商務(wù)交際范例》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- friends中非言語(yǔ)交際的探析
- 淺談商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的跨文化交際
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論