

已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、指示代詞作為一種常見的語言成分,在生活語言交際中承擔著重要的角色,在漢語和越南語的口語和書面語中都有著舉足輕重的作用,使用的頻率都很高。漢語和越南語指示代詞之間存在著復雜的關系,其用法有同有異。這給越南學生習得漢語時帶來不少麻煩和偏誤。本文將兩種語言的指示代詞進行對比,分析兩種語言的表層結構的差異性和深層語義邏輯的共同性,并進一步探索這些差異性的深層根源。同時通過調查分析指出越南學生一些普遍的偏誤,產生偏誤的原因和克服的方法。希望本文對
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄羅斯留學生習得漢語指示代詞偏誤研究.pdf
- 俄羅斯留學生習得漢語指示代詞偏誤研究_5519.pdf
- 留學生習得“這么-那么-這樣-那樣”指示代詞偏誤分析及教學對策.pdf
- 東干族留學生漢語代詞習得偏誤研究.pdf
- 韓國留學生漢語常用個體量詞習得偏誤研究.pdf
- 漢越數(shù)詞對比及越南學生習得漢語數(shù)詞的偏誤分析.pdf
- 越南留學生常用介詞偏誤分析.pdf
- 越南留學生習得漢語稱呼語的偏誤分析.pdf
- 越南留學生“有”字句習得偏誤分析.pdf
- 指示代詞“這-那”漢越比較研究.pdf
- 韓國留學生疑問代詞“怎么”習得偏誤及教學策略.pdf
- 留學生漢語代詞“他”接應用法習得研究.pdf
- 留學生漢語轉折連詞習得偏誤研究.pdf
- 英語指示代詞this-that和漢語指示代詞這-那語法化對比研究.pdf
- 韓國留學生漢語語序習得偏誤分析.pdf
- 留學生漢語“之”的習得偏誤分析.pdf
- 中國學生英語指示代詞習得研究.pdf
- 英美留學生漢語停頓習得偏誤分析.pdf
- 俄漢指示代詞功能對比研究.pdf
- 基于HSK動態(tài)作文語料庫的留學生習得人稱代詞偏誤研究.pdf
評論
0/150
提交評論