

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號U D C 密級:盟撅 編黽——A n 8 I Y 8 i s o i lt h eP u b l i cS i g n s ' T r a n s l a t i o ni nt h eL i g h to f t h eA d a p t a t i o nT h e o r y從順應論角度分析公示語翻譯學位授予單位及代碼:藍壹堡王太堂 ! ! Q ! 豎2學科專業(yè)名稱及代碼:生嗵亟直堂題座用適者堂 f Q i 塑1
2、1 2研究方向:』噓蛆基酋絲理盛吉坐申請學位級別; 亟 ±指導教師:———整盟苤—副煎援 研 究 生:曾廢直論文起止時間: 墊! Q .! ! 二墊! ! :1 2M a s t e r ’sD e g r e e T h e s i sA n a l y s i so nt h eP u b l i cS i g n s ’T r a n s l a t i o ni nt h eL i g h t o f t h eA d
3、 a p t a t i o n T h e o r yM a j o r :F o r e i g nL i n g u i s t i c sa n d A p p l i e d L i n g u i s t i c sA u t h o r :Z e n g Q i n g n a nS u p e r v i s o r :A s s o c i a t e P r o f e s s o r L u o X i a o r
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從順應論角度研究公示語的漢英翻譯.pdf
- 從順應論角度論委婉語翻譯.pdf
- 從順應論角度研究雙關語的翻譯.pdf
- 從德國功能論的角度分析公示語的翻譯應用.pdf
- 從順應論角度研究廣告雙關語的翻譯.pdf
- 從順應論的角度研究廣告雙關語的翻譯.pdf
- 順應論視角下的公示語漢英翻譯.pdf
- 從順應論的角度探討英語委婉語.pdf
- 從關聯(lián)理論角度看漢英公示語翻譯.pdf
- 從順應論角度談翻譯策略之選擇.pdf
- 從語用學角度看公示語翻譯——以海南島公示語翻譯為例.pdf
- 從功能派的角度看公示語的翻譯.pdf
- 從順應論的角度分析奧斯卡頒獎辭.pdf
- 從德國功能主義理論的角度論公示語的漢英翻譯.pdf
- 從語用對等角度分析漢語公示語英譯.pdf
- 從順應論角度看大學校園語碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 從順應論角度看文化誤譯.pdf
- 從順應論角度看非語言語境與翻譯.pdf
- 從順應角度分析流行語強勢模因形成機制.pdf
- 從順應角度看詩歌的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論