高中英語翻譯對提高寫作教學的探究_第1頁
已閱讀1頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、高中英語翻譯對提高寫作教學的探究高中英語翻譯對提高寫作教學的探究寫作,也稱之為書面表達,是一種主觀性試題,同時也是高考的必考題型。這種題型旨在測試考生的英語表達能力,看其能否達到靈活運用英語知識和技能,能否用合乎英語習慣的表達方式傳遞信息和進行思想交流。普通高等學校招生全國統(tǒng)一考試大綱的說明對學生有以下幾個方面的要求:語法和詞匯知識的準確性、語法和詞匯知識的豐富性、寫作內(nèi)容的完整性和上下文的連貫性。新課標和考試大綱對高中學生寫作提出了很

2、高的要求,但目前學生的寫作仍然存在很多問題。高考英語考試的基礎(chǔ)寫作本質(zhì)上是一種控制性情景作文,不同于自由式寫作,不能隨心所欲地想怎么寫就怎么寫;它與翻譯相似,但又遠比翻譯靈活得多。教學翻譯對學生形成從漢語思維轉(zhuǎn)換到英語思維的正面遷移有積極的作用。一、問題的確認(一)問題的發(fā)現(xiàn)我所任教的是一所中學的兩個理科班級,學生的英語水平參差不齊,英語水平的差異給教師的教學帶來了很大的困難。而寫作教學是其中問題最多、最復雜的環(huán)節(jié)。學生所犯的錯誤小至單

3、詞拼寫、主謂語不一致、詞性不分,大到語意不連貫、漢式表達、結(jié)構(gòu)松散等等,應(yīng)有盡文的質(zhì)量高度相關(guān),寫作能力具有跨語言的共性。因此,通過引入漢英翻譯的方法,充分利用母語的正遷移,克服和避免負遷移,從而促進寫作教學的效果。實驗過程主要采用漢譯英和條件翻譯這兩種形式。漢譯外,主要用于表達訓練和對比外、漢語的異點。條件翻譯是漢譯外的一種變體,不譯整個句子,而只譯句子的某些詞語或主、從句。這些將有助于學生對英語詞匯有更準確的體驗,并強化他們對英漢兩

4、種語法和句子結(jié)構(gòu)的辨別和掌握。二、實施步驟(一)詞匯和短語結(jié)合高三一輪復習回歸課本部分,根據(jù)各單元的話題找出一定量的詞匯和短語,在提綱中提供出中文部分,然后要求學生細讀指定的課文部分,從文章中找出對應(yīng)的英文表達,并加以朗讀、背誦。這部分的練習比起學生只依賴詞匯表中干巴巴的漢語注解來復習詞匯,效果就強多了。因為在學生們尋找答案的過程中,通過教師有意識的啟發(fā),他們會開始觀察、領(lǐng)悟詞匯在上下文中的確切含義和作用;體會語言形式的功能;記憶固定搭

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論