-
簡介:分類分類一、概念(1351,54,55)、數(shù)據(jù)類型、輸入輸出格式、轉(zhuǎn)義符、運(yùn)算及表達(dá)式等166二、選擇語句6772(其中67為條件運(yùn)算,72可歸于一類);三、循環(huán)語句73102(其中78為輸出格式可歸于一類)四、數(shù)組103133(其中123–125為與數(shù)組相關(guān)的函數(shù)調(diào)用)五、函數(shù)調(diào)用134156六、文件157–183七、指針184195八、結(jié)構(gòu)體196207204205206為函數(shù)調(diào)用C逗號運(yùn)算符的優(yōu)先級最低D若X、Y類型相同,則執(zhí)行語句YX后,將把X的值放入Y中,而X的值不變12已知字符A的II值為65,若定義INTI,則執(zhí)行語句IA35后,正確的敘述是AI的值是字符EB語句不合法CI的值是字符A的II值加上3,即68DI的值是字符A的II值加上35,即68513C語言是計(jì)算機(jī)高級語言,它適合作為系統(tǒng)描述語言,它A不以用來編寫系統(tǒng)軟件,可以用來編寫應(yīng)用軟件B不以用來編寫系統(tǒng)軟件,不可以用來編寫應(yīng)用軟件C可以用來編寫系統(tǒng)軟件,不可以用來編寫應(yīng)用軟件D可以用來編寫系統(tǒng)軟件,也可以用來編寫應(yīng)用軟件14在紙上寫好一個C語言程序后,上機(jī)運(yùn)行的基本步驟為A編輯、連接、編譯、運(yùn)行B編譯、連接、編輯、運(yùn)行C編譯、編輯、連接、運(yùn)行D編輯、編譯、連接、運(yùn)行15用C語言等高級語言編寫的程序稱為A可執(zhí)行程序B編譯程序C目標(biāo)程序D源程序16一個C語言源程序經(jīng)過“編譯程序”翻譯后生成一個二進(jìn)制代碼文件,它的擴(kuò)展名為ADATBEXECCDOBJ17通過“連接程序”軟件,把C語言目標(biāo)程序與C語言提供的各種庫函數(shù)連接起來生成一個文件,它的擴(kuò)展名為AEXEBDATCOBJDC18下面敘述中正確的是A在C語言程序中,要調(diào)用的函數(shù)必須在MAIN函數(shù)中定義BC語言程序總是從MAIN函數(shù)開始執(zhí)行CC語言程序總是從第一個函數(shù)開始執(zhí)行D在C語言程序中,MAIN函數(shù)必須放在程序的開始位置19在一個C語言源程序中,MAIN函數(shù)的位置A必須在其他所有的函數(shù)之后B可以在任意位置C必須在其他所有的函數(shù)之前D必須在固定位置20一個C語言程序由A若干個過程組成B若干個子程序組成C一個主程序和若干個子程序構(gòu)成
下載積分: 8 賞幣
上傳時間:2024-03-11
頁數(shù): 43
大?。?0.04(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:R語言實(shí)驗(yàn)報(bào)告語言實(shí)驗(yàn)報(bào)告習(xí)題詳解習(xí)題詳解學(xué)院班級學(xué)號姓名導(dǎo)師成績1一、實(shí)驗(yàn)?zāi)康囊?、?shí)驗(yàn)?zāi)康腞是用于統(tǒng)計(jì)分析、繪圖的語言和操作環(huán)境。R是屬于GNU系統(tǒng)的一個自由、免費(fèi)、源代碼開放的軟件,它是一個用于統(tǒng)計(jì)計(jì)算和統(tǒng)計(jì)制圖的優(yōu)秀工具;本次試驗(yàn)要求掌握了解R語言的各項(xiàng)功能和函數(shù),能夠通過完成試驗(yàn)內(nèi)容對R語言有一定的了解,會運(yùn)用軟件對數(shù)據(jù)進(jìn)行分析;通過本實(shí)驗(yàn)加深對課本知識的理解以及熟練地運(yùn)用R語言軟件來解決一些復(fù)雜的問題。二、實(shí)驗(yàn)內(nèi)容二、實(shí)驗(yàn)內(nèi)容11問題敘述將12,,20構(gòu)成兩個45階的矩陣,其中矩陣A是按列輸入,矩陣B是按行輸入,并做如下運(yùn)算CABDABF是由A的前3行和前3列構(gòu)成的矩陣G是由矩陣B的各列構(gòu)成的矩陣,但不含B的第3列12問題求解121創(chuàng)建按列、行輸入的45矩陣;AMATRIX120C45ABMATRIX120NROW4BYROWTRUEB122編寫程序求解AMATRIX120C45ABMATRIX120NROW4BYROWTRUEBCABCDABDFA1313FHMATRIXC1245NROW1HGBHG
下載積分: 6 賞幣
上傳時間:2024-03-16
頁數(shù): 10
大?。?0.09(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:一、單項(xiàng)選擇題(每小題2分)【1】設(shè)字符型變量CH的值為A,整型變量M的值為1,假定執(zhí)行PUTM;PUT;PUTCH后,則輸出結(jié)果是。A、A1B、LAC、ALD、1A標(biāo)準(zhǔn)答案D【2】有如下函數(shù)調(diào)用語句FUCREC1REC2REC3REC4REC5該函數(shù)調(diào)用語句中,含有的實(shí)參個數(shù)是。A、3B、4C、5D、有語法錯標(biāo)準(zhǔn)答案A【3】有以下函數(shù)定義VOIDFUNINTNDOUBLEX若以下選項(xiàng)中的變量都已經(jīng)正確定義并賦值,則對函數(shù)FUN的正確調(diào)用語句是。A、FUNINTYDOUBLEMB、KFUN10125C、FUNXND、VOIDFUNNX標(biāo)準(zhǔn)答案C【5】設(shè)有以下程序片段,請問執(zhí)行后的輸出結(jié)果是INTI010,J10,K0XL0;PRINTF“%D,%D,%D“,K,J,I;A、16,10,8B、81016C、10,10,10D、8,10,16標(biāo)準(zhǔn)答案A【9】有如下程序段STR14“IAM“STRCATSTR“SAD“SCANF“S“STRPRINTF“S“STR當(dāng)輸入為HAPPY時,輸出的結(jié)果是()。A、IAMSADB、HAPPYC、IAMHAPPYD、HAPPYAD標(biāo)準(zhǔn)答案BC、實(shí)參和與其對應(yīng)的形參各占用獨(dú)立的存儲單元D、實(shí)參和與其對應(yīng)的形參共占用一個存儲單元標(biāo)準(zhǔn)答案C【4】根據(jù)下面的定義,能打印出字母“M”的語句是。STRUCTPERSONNAME9;INTAGE;;STRUCTPERSONCLASS10“JOHN“,17,“PAUL“,19,“MARY“,18,“ADAM“,16;A、PRINTF“%CN“,CLASS3NAME;B、PRINTF“%CN“,CLASS3NAMEL;C、PRINTF“%CN“,CLASS2NAMEL;D、PRINTF“%CN“,CLASS2NAME0;標(biāo)準(zhǔn)答案D【5】設(shè)單精度變量F,G的值均為50,則下面的表達(dá)式中,使F為100的表達(dá)式是。A、FGB、FG5C、FG5D、FG5標(biāo)準(zhǔn)答案A【6】下面程序的輸出是MAININTA1,B4,K;KA0則數(shù)組X在內(nèi)存中所占字節(jié)數(shù)是。A、3B、6C、10D、20
下載積分: 7 賞幣
上傳時間:2024-05-22
頁數(shù): 178
大?。?0.62(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:大工18秋匯編語言程序設(shè)計(jì)在線作業(yè)1對計(jì)算機(jī)的軟件、硬件進(jìn)行管理的是的功能。A操作系統(tǒng)B數(shù)據(jù)庫管理系統(tǒng)C編譯器D用戶程序正確答案A以下有關(guān)運(yùn)算器運(yùn)算功能的描述是正確的。A只做加法B只做算術(shù)運(yùn)算C既做算術(shù)運(yùn)算又做邏輯運(yùn)算D只做邏輯運(yùn)算正確答案C一個完整的計(jì)算機(jī)系統(tǒng)應(yīng)包括。A運(yùn)算器、存儲器、控制器B外部設(shè)備和主機(jī)C主機(jī)和應(yīng)用程序D配套的硬件和軟件系統(tǒng)正確答案D運(yùn)算器雖有許多部件組成但核心部分是。A數(shù)據(jù)總線B算術(shù)邏輯運(yùn)算單元CCACHEDCPU和寄存器正確答案B在計(jì)算機(jī)系統(tǒng)中存儲器是記憶設(shè)備它主要用來。A存放數(shù)據(jù)B存放程序C存放數(shù)據(jù)和程序D存放微程序正確答案C在變址寄存器尋址方式中若變址寄存器的內(nèi)容是4E3C16進(jìn)制給出的偏移量是6216進(jìn)制則它對應(yīng)的有效地址是16進(jìn)制。A63B4D9FC4E3CD4E9E正確答案D在變址寄存器尋址方式中操作數(shù)的有效地址等于。A基值寄存器內(nèi)容加上位移量B堆棧指示器內(nèi)容加上位移量C變址寄存器內(nèi)容加上位移量D程序記數(shù)器內(nèi)容加上位移量正確答案CF錯正確答案A內(nèi)存和外存都能直接向CPU提供數(shù)據(jù)。T對F錯正確答案BCPU可以直接訪問主存而不能直接訪問外存。T對F錯正確答案A外存比主存的存儲容量小、存取速度快。T對F錯正確答案B大工18秋匯編語言程序設(shè)計(jì)在線作業(yè)2匯編語言源程序中每個語句由四項(xiàng)組成如語句要完成一定功能那么該語句中不可省略的項(xiàng)是。A名字項(xiàng)B操作數(shù)項(xiàng)C注釋項(xiàng)D以上都不對正確答案B匯編語言語句格式中對名字項(xiàng)的規(guī)定如下請找出其中錯誤的說法。A名字的第一個字符可以是大寫英文字母B名字的第一個字符可以是字母、數(shù)字、、_C名字的有效長度≤31個字符D一般來說,名字項(xiàng)可以是標(biāo)號正確答案B以下五個指令1MOVAL55H2MOVCL23ROLALCL4AL15RCLALCL順序執(zhí)行完后AL多少A54HB53HC55HD52H正確答案A以下五個指令1MOVAL55H2MOVCL23ROLALCL4AL15RCLALCL順序執(zhí)行完后CL多少A2B3C4D5正確答案A以下五個指令1MOVAL55H2MOVCL23ROLALCL4AL15RCLALCL順序執(zhí)行完后CF多少A1
下載積分: 6 賞幣
上傳時間:2024-03-11
頁數(shù): 8
大?。?0.02(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:1,“我們九(1)班的孩子純樸得像山間的百合花,會讓你看到一種‘清水出芙蓉,天然去雕飾’的美。”,“我們九(1)班的學(xué)生很可愛?!?2,扮靚語言,讓我們的作文文采飛揚(yáng),九年級作文的語言指導(dǎo),3,,學(xué)習(xí)目標(biāo),1、學(xué)習(xí)幾種錘煉作文語言的方法,提高作文語言的表達(dá)力度。2、增強(qiáng)語言的感染力和表現(xiàn)力,使作文語言富有文采。,4,孔子曰“言之無文,行而不遠(yuǎn)?!庇糜诳荚囎魑模撌恰把灾疅o文,難得高分?!蹦切┱Z言平淡,索然寡味,瘦得難看的文章,理所當(dāng)然的被打入低檔。看那些考場佳作,總是文采飛揚(yáng),搖曳多姿,人見人愛。,5,閱卷老師說“一篇作文,出現(xiàn)‘月亮’,最好不過;如果沒有‘月亮’,‘群星璀璨’也很好;沒有‘群星璀璨’,出現(xiàn)‘?dāng)?shù)顆星星’也就不錯;千千萬萬不能給閱卷老師看的是‘茫茫黑夜’、‘漆黑一片’。”語言是作文的外在表現(xiàn)形式,閱卷者在判作文時首先要看你的語言,語言不夠靚麗就很可能失去得高分的機(jī)會。,6,靚麗的語言就是運(yùn)用具體可感的表現(xiàn)手法和描寫方法來寫人、寫景、寫物,寫事,從而達(dá)到一種如見其人,如聞其聲,如臨其境之效的語言。,什么是靚麗的語言,7,,,,給我們的語言增添魅力,靚麗語言的基本特征,,,,具體可感,生動形象,富有情韻,,,8,,如何讓你的作文靚起來,9,探一探,材料1①小草從土里長出來,顏色是嫩綠的。園子里,田野里,瞧去,一大片一大片滿是的。小孩子們在草地上歡快地嬉戲。輕風(fēng)吹拂,小草微微晃動,美麗極了。②小草偷偷地從土里鉆出來,嫩嫩的,綠綠的。園子里,田野里,瞧去,一大片一大片滿是的。坐著,躺著,打兩個滾,踢幾腳球,賽幾趟跑,捉幾回迷藏。風(fēng)輕悄悄的,草軟綿綿的。,怎樣使語言靚麗,10,探一探,材料1①小草從土里長出來,顏色是嫩綠的。園子里,田野里,瞧去,一大片一大片滿是的。小孩子們在草地上歡快地嬉戲。輕風(fēng)吹拂,小草微微晃動,美麗極了。②小草偷偷地從土里鉆出來,嫩嫩的,綠綠的。園子里,田野里,瞧去,一大片一大片滿是的。坐著,躺著,打兩個滾,踢幾腳球,賽幾趟跑,捉幾回迷藏。風(fēng)輕悄悄的,草軟綿綿的。,疊音詞,疊音詞,疊音詞,疊音詞,疊音詞,富有生氣,動詞,怎樣使語言靚麗,11,探一探,材料2①幸福是抽象的,很難用語言表達(dá)的。②幸福是禾苗,晃動稚嫩的身軀向天際發(fā)出無聲的訴說;幸福是蠶寶寶,咀嚼著香脆的桑葉奏出“沙沙”的樂曲;幸福是雛燕,展翅穿過鵝黃的柳梢剪出一片春色。,怎樣使語言靚麗,12,探一探,材料2①幸福是抽象的,很難用語言表達(dá)的。②幸福是禾苗,晃動稚嫩的身軀向天際發(fā)出無聲的訴說;幸福是蠶寶寶,咀嚼著香脆的桑葉奏出“沙沙”的樂曲;幸福是雛燕,展翅穿過鵝黃的柳梢剪出一片春色。,比喻,比喻,比喻,形象具體,怎樣使語言靚麗,排比,抒情,13,探一探,材料3①走進(jìn)人生,便走進(jìn)了牽掛;擁有了牽掛,便擁有了感情的寄托。母親對兒子是充滿親情的牽掛;異鄉(xiāng)漂泊便溢滿鄉(xiāng)情的牽掛;好友分離便產(chǎn)生友誼的牽掛。②走進(jìn)人生,便走進(jìn)了牽掛;擁有了牽掛,便擁有了感情的寄托?!按饶甘种芯€,游子身上衣”是充滿親情的牽掛;“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”是溢滿鄉(xiāng)情的牽掛;“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”是徜徉友誼的牽掛。,怎樣使語言靚麗,14,探一探,材料3①走進(jìn)人生,便走進(jìn)了牽掛;擁有了牽掛,便擁有了感情的寄托。母親對兒子是充滿親情的牽掛;異鄉(xiāng)漂泊便溢滿鄉(xiāng)情的牽掛;好友別離便產(chǎn)生了友誼的牽掛。②走進(jìn)人生,便走進(jìn)了牽掛;擁有了牽掛,便擁有了感情的寄托?!按饶甘种芯€,游子身上衣”是充滿親情的牽掛;“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”是溢滿鄉(xiāng)情的牽掛;“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”是徜徉友誼的牽掛。,引用,引用,引用,怎樣使語言靚麗,15,探一探,。,材料4①我們其實(shí)也不丑,只是皮膚有點(diǎn)差,她臉上長了幾顆痘痘,我臉上則長了些雀斑,這并不令我們覺得自卑。還有就是,她比較瘦,看上去小巧玲瓏,我則略顯肥胖,看上去挺有安全感。②我們其實(shí)挺美,但或許因?yàn)槲覀z皮膚“太好”的緣故,痘痘喜歡在她臉上站崗,雀斑喜歡在我臉上安窩,這是我倆值得自豪的地方。還有就是,她屬于“細(xì)竹竿”型,看上去小巧玲瓏,我屬于“圓木水桶”型,看上去挺有安全感。,怎樣使語言靚麗,16,探一探,。,材料4①我們其實(shí)也不丑,由于皮膚有點(diǎn)差,她臉上長了幾顆痘痘,我臉上則長了些雀斑,這并不令我們覺得自卑。還有就是,她比較瘦,看上去小巧玲瓏,我則略顯肥胖,看上去挺有安全感。②我們其實(shí)挺美,但或許因?yàn)槲覀z皮膚“太好”的緣故,痘痘喜歡在她臉上站崗,雀斑喜歡在我臉上安窩,這是我倆值得自豪的地方。還有就是,她屬于“細(xì)竹竿”型,看上去小巧玲瓏,我屬于“圓木水桶”型,看上去挺有安全感。,幽默,幽默,幽默,幽默,幽默,幽默,幽默,具有生活氣息,擬人,比喻,怎樣使語言靚麗,形象生動,17,探一探,怎樣使語言靚麗,材料1小草偷偷地從土里鉆出來,嫩嫩的,綠綠的。園子里,田野里,瞧去,一大片一大片滿是的。坐著,躺著,打兩個滾,踢幾腳球,賽幾趟跑,捉幾回迷藏。風(fēng)輕悄悄的,草軟綿綿的。材料2幸福是禾苗,晃動稚嫩的身軀向天際發(fā)出無聲的訴說;幸福是蠶寶寶,咀嚼著香脆的桑葉奏出“沙沙”的樂曲;幸福是雛燕,展翅穿過鵝黃的柳梢剪出一片春色。材料3走進(jìn)人生,便走進(jìn)了牽掛;擁有了牽掛,便擁有了感情的寄托。“慈母手中線,游子身上衣”是充滿親情的牽掛;“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”是溢滿鄉(xiāng)情的牽掛;“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”是徜徉友誼的牽掛。材料4我們其實(shí)挺美,但或許因?yàn)槲覀z皮膚“太好”的緣故,痘痘喜歡在她臉上站崗,雀斑喜歡在我臉上安窩,這是我倆值得自豪的地方。還有就是,她屬于“細(xì)竹竿”型,看上去小巧玲瓏,我屬于“圓木水桶”型,看上去挺有安全感。,18,適當(dāng)運(yùn)用詞語色彩詞,疊詞,成語,形容詞、動詞、四字短語等適當(dāng)運(yùn)用各種修辭手法3借用古詩文,名人名言,歷史典故4不妨來點(diǎn)幽默5句式要有一定的變化6多用哲理句7細(xì)膩生動的描寫,使語言靚麗的方法,探一探,19,,巧用修辭添魅力,第一招,20,同一意思,兩種表達(dá)。你喜歡A句還是B句,為什么,,1A她長得很瘦。2天黑了。,B她瘦得如秋天的田野上一顆孤零的高粱。B白日害羞地偎進(jìn)山的懷抱。,21,示例前幾天,我臉上長出了十幾個青春痘,我并不在意,哪想到越長越多了。,前幾天,我這只有零星幾粒痘痘的臉上‘蹭’地又冒出十幾粒,我并不在意,認(rèn)為這些‘小丘’很快就會消失的,哪想到,這些小家伙頑強(qiáng)不屈,前赴后繼,只幾天工夫就星羅棋布地在我臉上泛濫成災(zāi)了。(借用比喻、擬人、夸張的修辭,寫出了臉上的“青春痘”越來越多的情形,語言生動、活潑),示例幸福是一只淘氣的小鳥,當(dāng)你苦苦地尋覓或守望她時,殊不知她就悄悄棲落在你肩頭,只是由于你的左顧右盼而忽視了她的存在。(比喻),精妙比喻可入詩,23,學(xué)生作品片段賞析,初三如波濤洶涌的大海,只有挾卷滾滾沙石,勇敢奔流,方知其寬闊;初三如一望無際的天空,只有繪出美麗的翅膀,大膽翱翔,方知其完美;初三如巍峨雄偉的高山,只有攜豪情與壯志,勇敢攀登,方知其偉大。白慧敏詮釋初三,24,學(xué)生作品片段賞析,我已是一名初三的學(xué)生了,潺潺的溪流對我說“你要努力越過前方的絆腳石,這樣才能充滿朝氣與活力”,破土的竹筍告訴我“你要敢于拼搏與奮斗,這樣才能脫穎而出,不被堅(jiān)實(shí)的土壤所埋沒”。張文壇感悟初三,,,25,將以下句子稍作“修理”,讓語言生動起來。1秋天剛到,一些黃葉落了下來。2我在失望中苦惱,又考砸了。3雨不斷地落了下來,我的心里很愁。,我也試一試,26,對比一下吧,1秋天剛到,一些黃葉落了下來。秋天剛到,一些性急的黃葉就落了下來。2我在失望中苦惱,又考砸了。又考砸了,我在失望中苦惱,在苦惱中失望。3雨不斷地落了下來,我的心里很愁。雨絲不斷地飄落。雨絲長,愁思更長啊,27,,,愛心是冬日里的一縷陽光,驅(qū)散了凜冽的寒霜;愛心是久旱后的一場甘霖,滋潤了干涸的心田;愛心是汪洋中的一座航標(biāo),指明了人生的方向。(摘自荊州市考生把愛心帶給他人),佳段欣賞,欣賞優(yōu)秀片段,思考運(yùn)用的修辭,并感受其作用,28,,,李白的云帆點(diǎn)綴了滄海,辛棄疾的雙眼迷離了劍光,文天祥的激情回蕩了整個零丁因?yàn)槟阍谖倚睦?,語文,我讀懂了抱負(fù)、執(zhí)著、愛國邀明月之滿懷,舉酒觥之高遠(yuǎn)。我徜徉在你的詩詞之中,看落紅化為春泥,嘆國破山河,贊東籬之采菊,唱絕頂之豪情。在初中的懷抱里,我感悟你、體驗(yàn)?zāi)恪?29,古語云“不積跬(KUǐ)步,無以至千里;不積小流,無以成江海?!狈擦⒐γ谑勒?,無不是從小處做起,不斷自我完善的。若無每日聞雞起舞堅(jiān)持不懈的毅力,那么祖逖Tì又怎能北伐中原而名垂千古若無長年筆走龍蛇墨染池水的功夫,那么王羲之又怎能揮毫蓋世被尊為書圣呢若無半生鉆研演算草稿盈筐的血汗,那么陳景潤又怎能摘取明珠享譽(yù)世界呢,30,善用修辭,使語言形象可感。,亮點(diǎn)揭秘,31,,,1、根據(jù)下列句子的格式、修辭和語境,填入合適的語句懸崖上的樹,風(fēng)來搖過,雷來轟過,,;你泰然自若,寵辱不驚,看花開花落,望云卷云舒。,雪來壓過,霜來欺過,我再試一試,32,修辭用與不用,確實(shí)有著天壤之別,但是多用并非越多越好,我們千萬不能抓來就用,強(qiáng)按,硬套。修辭一定得用得自然、貼切,精妙,方能起到形象生動的作用,否則只會給人矯揉造作的感覺。,溫馨提示,33,第二招活用詩文增文彩,活用詩文增文采,第二招,34,方法二運(yùn)用詩詞,增加文采。,詩詞名句,猶如一顆搖曳的草,雖小,卻誕生了一個春天。,層次一直接引用,35,■幸福是“但愿人長久,千里共嬋娟”的祝愿;■幸福是“臨行密密縫,意恐遲遲歸”的牽掛;■幸福是“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄?!钡淖孕?;■幸福是“為伊消得人憔悴,衣帶漸寬終不悔”的執(zhí)著;,36,,寂寞是李太白“舉杯邀明月,對影成三人”的形影相吊;寂寞是李后主“無言獨(dú)上西樓,月如鉤”的愁絲糾纏;寂寞是陳子昂“念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下”的傷情慨嘆。,37,書是我的精神支柱,它重塑了我的靈魂??鬃诱f“三人行必有我?guī)熝伞保刮叶昧酥t虛的必要;王勃說“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,使我懂得了友情的可貴;范仲淹說“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,使我懂得了做人的責(zé)任。羅穎書中求知,學(xué)生作品片段賞析,38,3、我欣賞陶淵明“采菊東籬下,悠然見南山”的閑適自然,讀他的詩,余味悠長;我偏愛王維“明月松間照,清泉石上流”的明快晴朗,誦他的詩,意深情濃;我也喜愛李白“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”的奇特思緒,激情飛躍。天地間的一山一水一草一木,似乎盡在那淡墨濃彩之中。(湖南益陽卷走進(jìn)美麗的詩歌),39,學(xué)生作品片段賞析,“大庇天下寒士俱歡顏”的胸襟,承載了杜甫的詩,成就了他“魂歸洛水,人間改換已無詩”的“詩圣”地位;“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”,承載了文天祥的詩,成就了他“天地有正氣,雜然賦流形”的“一代名相”的盛名;“不為五斗米折腰”承載陶淵明,成就他“采菊東籬下,悠然見南山”的田園詩人的美名。胡高令,40,增加詩句添文采,小試牛刀,41,,原文我愛祖國的大好河山,比如廬山瀑布,泰山絕頂,還有那黃河九曲,長江三峽,以及那秀麗江南。,改文我愛祖國的大好河山,我愛那“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”的廬山瀑布,我愛那“蕩胸生層云,決眥入歸鳥”的泰山絕頂,還有那“奔流到海不復(fù)回”的黃河九曲,“兩岸猿聲啼不住”的長江三峽,和“日出江花紅勝火”的秀麗江南。,示例一,42,原文我喜歡靜謐的感覺,更向往悠閑的意境。,改文我喜歡“人跡板橋霜”的靜謐,更向往“采菊東籬下”的悠閑。,示例二,43,改文我們只有抱著“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”的豪情壯志,才能成就一番宏偉的事業(yè)。,原文我們只有樹立遠(yuǎn)大的志向,才能成就一番宏偉的事業(yè),改文我們只有抱著“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”的豪情壯志,才能成就一番宏偉的事業(yè)。,我也試一試,44,我也試一試,原文感謝小草教給我堅(jiān)強(qiáng),感謝落花教給我奉獻(xiàn)。,改文“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”,感謝小草教給我堅(jiān)強(qiáng);“落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花”,感謝落花教給我奉獻(xiàn)。,45,層次二化用詩句,46,,杜甫的望岳“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。”化用孔子的“登東山而小魯,登泰山而小天下”,47,美如畫,(梳洗罷,獨(dú)倚望江樓),(日出江花紅似火,春來江水綠如藍(lán)),(青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸)唐張志和漁歌子,48,,美就是那直上青天的一行白鷺美就是那沉舟側(cè)畔的萬點(diǎn)白帆美就是那鸚鵡洲隨風(fēng)拂動的芳草美就是那化作春泥更護(hù)花的落紅,詩意的美,一行白鷺上青天沉舟側(cè)畔千帆過芳草萋萋鸚鵡洲化作春泥更護(hù)花,49,,第三招,幽默風(fēng)趣顯智慧,50,示例,“整個假期王強(qiáng)CALL我N次,我則躲了N+1次,本拉登的日子真不好過,哎,誰讓我欠了他的‘債’呢”“我打開課桌,剛把手伸進(jìn)去,卻見一個毛乎乎的東西,嚇得我大叫起來,同桌斜眼瞥了一下不就是一條蟲嗎,我還以為又發(fā)現(xiàn)了禽流感病毒了呢”,分析文中夾有英文、數(shù)學(xué)名詞、時代新詞,并自比為恐怖分子拉登,使語言表達(dá)生動形象,富有幽默感,很符合學(xué)生的特點(diǎn)。,51,“離中考還有10天?!蔽业男睦锟┼庖幌戮o了,也不知道這一天上了多久的課,只以為老師全部串通好了?!癆BC”剛走,“范仲淹”又來了,剛對“范仲淹”揮手送別,“弦切角”隨風(fēng)而至。初三痛并快樂著,精彩片段,52,“老班”教物理,一進(jìn)門就吐出五個字“這節(jié)課考試”哎,多難的題我又到了“山窮水復(fù)疑無路”的地步。這“牛頓”和“焦耳”急得我頓腳抓耳只見同學(xué)們無不“伸頸”,“側(cè)目”望著巡邏的老班。我們既要警惕,又要合作,這真是一場不同尋常的戰(zhàn)斗啊終于挨到鈐聲響,告別牛頓,我們這群“鷗鷺”終于飛出了教室。此時,嘆息聲,責(zé)怪聲一時齊發(fā),“凡所應(yīng)有,無所不有”,中間還夾雜著自己改編的歌謠“作業(yè)最多的人是我,書包最重的人是我,休息最少的人是我,挨罵最多的人是我是我是我,還是我摘自補(bǔ)課,精彩片段,53,幽默風(fēng)趣的文章讓人百看不厭,我們在作文中適時幽他一默,定能使文章呈現(xiàn)亮麗的風(fēng)采。一是自我調(diào)侃,二是活用詞語,三是巧妙嫁接,四是善于改編。精彩片段新班頭“海拔”不很高,3的開方不足,2的開方略有余,身材也符合中國國情尚處在社會主義初級階段。只是有點(diǎn)少年老成,許是腦瓜過分聰明的緣故,頭頂上“草木”稀疏,更顯其老氣橫秋。新班頭朋友無幾,但和牛頓、焦耳“交往”甚密,光學(xué)、力學(xué)常掛嘴邊。我的班長,幽默風(fēng)趣顯智慧,54,我也試一試,原文我們班共46人,31個男生,15個女生。男女生之間總有一段距離。要是哪個男生敢和女生說幾句話,準(zhǔn)會被其他男生取笑,甚至?xí)o你編上一段故事,說你和女生關(guān)系如何復(fù)雜。,55,比較一下,我們班謙謙君子31人,姣姣淑女15人。在這“31”和“15”之間,有一條無形的“三八線”。要是哪個男生擅闖禁區(qū),準(zhǔn)會被男同胞擠眉弄眼,甚至眨眼間就會炒出一則“爆炸新聞”,給你侃上一段比函數(shù)還復(fù)雜的關(guān)系來。,56,小結(jié),使作文語言靚起來的方法1巧用修辭添魅力2活用詩文增文彩3幽默風(fēng)趣顯智慧,57,寫作的唯一秘決,飽讀詩書,筆耕不輟,58,,,愿每位同學(xué)都能在習(xí)作園地中收獲芬芳,59,教師寄語,“胸藏萬匯憑吞吐,腹有詩書氣自華。”讓筆下文采飛揚(yáng),必須廣采博學(xué)增加語言積累向生活學(xué)習(xí),向美文學(xué)習(xí),多做課外摘抄,多記誦詩詞歌賦。,60,課堂檢測,61,1、雨后,松針上穿著串串的水珠;小草上掬著水珠;荷葉上盛著水珠,微風(fēng)習(xí)來,它們還在滴溜溜的轉(zhuǎn)呢。,62,作業(yè)下面請大家欣賞一組四季風(fēng)景圖,請嘗試用我們剛才所學(xué)的寫作技巧,用100字左右來描繪這些美麗的畫面。,63,春花,64,夏荷,65,,秋葉,66,冬雪,67,,,作業(yè)修改本節(jié)所寫片段,整理在學(xué)案上。,68,才藝比拼,,1、她三十歲左右,高身段,戴著墨鏡,耳朵上戴著兩只金色的大耳環(huán),穿著彩色長裙,怪好看的。(楊朔埃及燈),請修改句中紅色的字,使句子更靈動。,2、雨后,松針上有水珠,小草上有水珠,荷葉上有水珠。,69,例1、她三十歲左右,高身段,戴著墨鏡,耳朵上晃著兩只金色的大耳環(huán),飄著彩色長裙,怪好看的。(楊朔埃及燈),2、雨后,松針上穿著串串的水珠;小草上掬著水珠;荷葉上盛著水珠,微風(fēng)習(xí)來,它們還在滴溜溜的轉(zhuǎn)呢。,70,仿寫句子。要求采用修辭手法,組成排比句A青春,比朝霞更加鮮艷;青春,;青春,;青春,。,比玫瑰更加芬芳,比寶石更加珍貴,比金子更加輝煌,練習(xí),71,我再試一試,◆幸福就是◆寂寞就是◆秋就是,72,秋是“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”的斑斕;秋是“長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓”的奔放;秋是“八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅”的嘆息;秋是“晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄”的俊爽。,
下載積分: 4 賞幣
上傳時間:2024-01-06
頁數(shù): 72
大?。?6.61(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:一、成語部分(共24分)(一)按要求寫出下列成語(8分)1、含有動物名稱的_____________、_____________、_____________、_____________2、表示知識淵博的_____________、_____________、_____________、_____________(二)給下列成語找出相對應(yīng)比喻意思的成語(8分)一箭雙雕()飛蛾投火()水落石出()畫蛇添足()虎頭蛇尾()掩耳盜鈴()過河拆橋()螳臂擋車()(三)照樣子,成語接龍(8分)例洗心革面→面目全非→非同小可→1、握手言歡→()→()→()→()2、人一己百→()→()→()→()二、常用語部分(共24分)(一)照樣子,寫出你平時積累的名人名言(4分)例好好學(xué)習(xí),天天向上。毛澤東1、______________________________________________________________2、______________________________________________________________3、______________________________________________________________4、______________________________________________________________(二)將下列習(xí)慣用語的上半部分或下半部分填出來(10分)出其不意()翻手為云()福無雙至()撿了芝麻()智者千慮,終有一失()()一波又起()敗事有余()棄之可惜()后無來者()焉得虎子(二)把下列歇后語的后半部分填出來(10分)貓哭耗子()太陽底下點(diǎn)燈()泥菩薩過河()狗咬呂洞賓()豬鼻子里插大蔥()太平洋的警察()大姑娘上轎()起重機(jī)吊雞毛()水中撈月()千里送鵝毛()三、古詩文部分(共22分)(一)填寫下列古詩和古文句子的上句或下句(10分)1、隨風(fēng)潛入夜,_______________________2、南朝四百八十寺,_______________________3、遙望洞庭山水色,_______________________4、世人若被明月累,_______________________5、老吾老以及人之老,_______________________6、_______________________,風(fēng)雪夜歸人。7、_______________________,是非經(jīng)過不知難。8、_______________________,天下誰人不識君。9、_______________________,映日荷花別樣紅。10、_______________________,朋友相處心連心。(二)按要求填寫下列表格(12分)作者朝代題目名句白居易憶江南王冕墨梅于謙石灰吟宋水調(diào)歌頭(明月幾時有)唐會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小文天祥人生自古誰無死,留取丹心照汗青四、課內(nèi)外閱讀部分(共30分)(一)“華山”是我國五岳中的__岳,詠華山寫的是__朝宰相______七歲時詠詩一事,他詠的這首詩是_____________________________________________________我們曾經(jīng)學(xué)過一篇有關(guān)華山傳說的課文是__________,這個傳說選自神話故事_________,主要寫的是________________________________________我國古代神話故事還有許多,如________________________________________等。(二)三顧茅廬寫的是______________________________________________________,它選自我國古典文學(xué)四大名著之一的_______________________,書中的主要人物有_____________、_____________和_____________等。其余三部名著是1、_______________其中主要人物有____________、____________和____________等;2、_______________其中主要人物有____________、____________和____________等;3、_______________其中主要人物有____________、____________和____________等。(三)請?jiān)谙旅嫘笳Z的括號內(nèi)填上歷史故事或神話傳說中的人物1、()的居處開門見山2、()誤闖白虎堂單刀直入3、()用兵以一當(dāng)十4、()敗走華容道不出所料5、()大擺空城計(jì)化險為夷6、()斷案鐵面無私7、()七十二變神通廣大8、()草船借箭滿載而歸
下載積分: 3 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 2
大小: 0.03(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:Q1WHERE’SNANCY’SCLASSROOMIT’SONTHESECONDFLOYANGLINGSAYSTHEREARE24CLASSROOMSOURCLASSROOMISONTHESECONDFLOQ2WHEREARETHECOMPUTERROOMTHELIBRARYTHEYAREONTHETHIRDFLOYANGLINGSAYSTHEREARETWOCOMPUTERROOMSTHERE’SALIBRARYTOOTHEYAREONTHETHIRDFLOQ3WHERE’STHETABLETENNISROOMIT’SONTHEFIRSTFLOYANGLINGSAYSTHETABLETENNISROOMISONTHEFIRSTFLOTOOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOAHOWMANYCOMPUTERROOMSARETHEREWHEREARETHEYISTHEREAMUSICROOMWHEREISITISTHEREATABLETENNISROOMWHEREISITBTHEREARETWOTHEYAREONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLOYESTHEREISIT’SONTHEFLO
下載積分: 3 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 2
大?。?0.03(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:語言文化論文語言文化論文淺析英漢問候語對比及跨文化交際策略探究淺析英漢問候語對比及跨文化交際策略探究論文關(guān)鍵詞問候語禮貌原則跨文化交際論文摘要本文探討中英問候語中語言和文化差異,并對提高跨文化交際的能力提出相關(guān)策略。問候語是日常會話交際中必不可少的一部分,我們問候別人時,首先考慮的就是禮貌問題。那么具有不同文化背景的人在互相交際時所賦予這些準(zhǔn)則的重要性是否會有差異因?yàn)榭缥幕浑H在很大程度上與交際者對這些準(zhǔn)則和策略的恰當(dāng)選擇有關(guān)BROWN和LEVINSON19871認(rèn)為,在社會交往中,人們用語言所體現(xiàn)出來的禮貌是有原則的,也是有差異的。這些原則要求交談?wù)叻峡偟亩Y貌行為;同時,由于人們所處的文化環(huán)境不同,對禮貌的衡量和評估標(biāo)準(zhǔn)也不盡相同,而這些不同的衡量標(biāo)準(zhǔn)也會影響交際者在談話策略上的選擇。為了解釋英漢兩種不同文化對于禮貌原則選擇的差異,以克服跨文化交際障礙,本論文以LEECH1983的禮貌原則和顧日國1992的禮貌準(zhǔn)則為基礎(chǔ),對英漢問候語進(jìn)行調(diào)查和研究。一、中英相同的問候語結(jié)構(gòu)、通過考察我們發(fā)現(xiàn),中英文化中的問候活動通常是先開始接觸,然后互致某些問候客套,表示歡迎或樂意會面,再作寒暄。因此,問候語的結(jié)構(gòu)一般包括以下組成部分招呼、問候、歡迎辭語、表示高興、寒暄。但是在許多情況下,隨著問候情景的不同,問候活動中許多成分會隨時發(fā)生變化,某些成分被省略。一般見面時常用以下問候用語“GO0DMNING早安”、“GOODEVENING晚安”、“HOWDOYOUDO你好”、“HOWAREYOU身體好嗎”“WHAT’SGOINGONWITHYOURECENDY最近如何”、“HOW’SEVERYTHINGGOING一切都順利嗎”、“LONGTIMENOSEEHOWAREYOU好久不見了,你好嗎”、“ISEVERYTHINGALLIFGHTIWTHTHECHILDREN孩子們都好嗎”、“HAVEYOUBEENONHOLIDAY最近休假去了嗎”二、中英問候語的禮貌原則對比也解釋了為什么許多英語問候語內(nèi)容是中性題目,例如談?wù)撎鞖饣蚱渌簧婕皞€人隱私的話題。四、英漢問候語在內(nèi)容選擇上不同雖然漢英文化中的問候語結(jié)構(gòu)類似,但是二者的問候內(nèi)容卻相去甚遠(yuǎn)。中國人一般高度重視社會關(guān)系親熱,在相互問候的時候往往表現(xiàn)出對他人的關(guān)心。所以,我們中國人見面時,往往關(guān)心地問對方“吃了嗎”或客氣地詢問“你到哪里去”、“你在忙什么”大家都習(xí)以為常,因?yàn)椤懊褚允碁樘臁甭锒冶舜诵睦镆部脸叭ツ睦铩敝皇怯讶嗽诼飞舷嘤鰰r說的一句客套話。但英語國家不用這些話,甚至習(xí)慣上認(rèn)為這樣說不禮貌。西方人清晨碰見習(xí)慣互道“GOODMNING”或者簡單地招呼一聲“HI”,“HELLO”倘若用漢語習(xí)慣用語的英譯版“HAVEYOUEATENNOT吃了嗎”或“WHEREAREYOUGOING去哪兒”問候不大了解中國國情、風(fēng)俗的西方人,他她可能會納悶“難道我沒有足夠的錢吃飯嗎”或許誤以為“你要請我吃飯”,“至于我去哪里,與你有何相干你的鼻子怎么伸得這么長呢”,“去哪里”本來是一句禮節(jié)性問候語,可有的外國朋友說不定會把禮節(jié)性的問候視為干涉其神圣不可侵犯的隱私的無禮行為。所以,問候語的內(nèi)容或表面信息差異表明,在一種語言中被認(rèn)為有禮貌的話在另一種語言中也許不一定有禮貌。五、跨文化交際策略的培養(yǎng)由于漢英語言的負(fù)面遷移和跨文化理解、交際障礙,在跨文化交際中一定要綜合考慮語言語用和背后深層的文化差異,選擇恰當(dāng)?shù)目缥幕浑H策略。因此為了達(dá)到交際目的,中國的英語教師必須教學(xué)生如何提高跨文化交際的能力,在與英語文化的人士交往問候時,應(yīng)視具體情況做相應(yīng)的文化信息轉(zhuǎn)換,改用英語日常問候用語,而且,中外人士互相了解彼此的風(fēng)俗習(xí)慣很有必要,只有這樣才能使交往得以繼續(xù)。首先,英漢文化不同的價值觀念對跨文化交際造成一定影響和障礙。西方文化體現(xiàn)的是個人價值觀念,而集體價值是中國文化尤其是儒家文化的特點(diǎn)。西方
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-11
頁數(shù): 4
大?。?0.01(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:精品文檔2016全新精品資料全新公文范文全程指導(dǎo)寫作–獨(dú)家原創(chuàng)15江東中學(xué)語言文字規(guī)范化工作管理制度江東中學(xué)語言文字規(guī)范化工作管理制度為了全面貫徹落實(shí)中華人民共和國國家通用語言文字法,提高學(xué)校推廣普通話、使用規(guī)范漢字的工作水平,提升學(xué)校文化品位,爭創(chuàng)市級語言文字規(guī)范化示范校,特制定如下制度。一、學(xué)校用語用字規(guī)范化管理制度(一)校園用語要求1師生在校園內(nèi)自覺使用普通話,在同學(xué)之間、師生之間、與來賓之間會使用文明禮用語,禁止說粗話、高聲喧嘩,讓普通話成為校園用語。2堅(jiān)持普通話教學(xué),課堂上教師講課、學(xué)生回答問題必須使用普通話,對外電話聯(lián)絡(luò)必須使用普通話。3學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)、教師、學(xué)生在集會上必須使用普通話。4教師開展教研活動,必須使用普通話。5教師必須達(dá)到教師資格條例實(shí)施辦法規(guī)定的普通話等級標(biāo)準(zhǔn)。6學(xué)生能說比較標(biāo)準(zhǔn)的普通話。(二)校園用字要求1校名、標(biāo)語、標(biāo)志牌、頒發(fā)的獎狀等各種標(biāo)牌用字符合要求。2宣傳欄、宣傳材料、指示牌不能使用繁體字、異體精品文檔2016全新精品資料全新公文范文全程指導(dǎo)寫作–獨(dú)家原創(chuàng)35做到使用規(guī)范字。(七)規(guī)范教師課堂用語、板書用語及評語規(guī)范,使普通話成為教師的教學(xué)語言。(八)教務(wù)處每學(xué)期定期與不定期檢查備課教案、作業(yè),要求教師、學(xué)生寫規(guī)范漢字,并作好記錄。(九)人人講文明、講禮貌,正確使用普通話進(jìn)行正常交流。三、學(xué)校語言文字學(xué)習(xí)宣傳制度(一)語文課上落實(shí)語言文字教學(xué)。(二)在各學(xué)科教學(xué)過程中滲透語言文字規(guī)范化教育。(三)對學(xué)生進(jìn)行必要的文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化知識教育和用字規(guī)范基本功訓(xùn)練。(四)校園內(nèi)有規(guī)范語言文字的標(biāo)語或提示語。(五)學(xué)校建立“語言文字規(guī)范化宣傳櫥窗”。(六)學(xué)校和班級均設(shè)有推普員。(七)每個班級的文化建設(shè)中設(shè)有普通話及規(guī)范字的陣地。(八)通過校園廣播站、廣播會、班會、團(tuán)支部會、升旗儀式等渠道大力宣傳語言文字規(guī)范化的意義、有關(guān)法律法規(guī)及語言文字規(guī)范化的有關(guān)知識。四、教師語言文字工作規(guī)范
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 5
大?。?0.02(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)(數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)(C語言版)習(xí)題集答案語言版)習(xí)題集答案第1章緒論緒論11簡述下列術(shù)語數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)元素、數(shù)據(jù)對象、數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)、存儲結(jié)構(gòu)、數(shù)據(jù)類型和抽象數(shù)據(jù)類型。解數(shù)據(jù)解數(shù)據(jù)是對客觀事物的符號表示。在計(jì)算機(jī)科學(xué)中是指所有能輸入到計(jì)算機(jī)中并被計(jì)算機(jī)程序處理的符號的總稱。數(shù)據(jù)元素?cái)?shù)據(jù)元素是數(shù)據(jù)的基本單位,在計(jì)算機(jī)程序中通常作為一個整體進(jìn)行考慮和處理。數(shù)據(jù)對象數(shù)據(jù)對象是性質(zhì)相同的數(shù)據(jù)元素的集合,是數(shù)據(jù)的一個子集。數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)是相互之間存在一種或多種特定關(guān)系的數(shù)據(jù)元素的集合。存儲結(jié)構(gòu)存儲結(jié)構(gòu)是數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)在計(jì)算機(jī)中的表示。數(shù)據(jù)類型數(shù)據(jù)類型是一個值的集合和定義在這個值集上的一組操作的總稱。抽象數(shù)據(jù)類型抽象數(shù)據(jù)類型是指一個數(shù)學(xué)模型以及定義在該模型上的一組操作。是對一般數(shù)據(jù)類型的擴(kuò)展。1212試描述數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)和抽象數(shù)據(jù)類型的概念與程序設(shè)計(jì)語言中數(shù)據(jù)類型概念的區(qū)別。試描述數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)和抽象數(shù)據(jù)類型的概念與程序設(shè)計(jì)語言中數(shù)據(jù)類型概念的區(qū)別。解解抽象數(shù)據(jù)類型包含一般數(shù)據(jù)類型的概念,但含義比一般數(shù)據(jù)類型更廣、更抽象。一般數(shù)據(jù)類型由具體語言系統(tǒng)內(nèi)部定義,直接提供給編程者定義用戶數(shù)據(jù),因此稱它們?yōu)轭A(yù)定義數(shù)據(jù)類型。抽象數(shù)據(jù)類型通常由編程者定義,包括定義它所使用的數(shù)據(jù)和在這些數(shù)據(jù)上所進(jìn)行的操作。在定義抽象數(shù)據(jù)類型中的數(shù)據(jù)部分和操作部分時,要求只定義到數(shù)據(jù)的邏輯結(jié)構(gòu)和操作說明,不考慮數(shù)據(jù)的存儲結(jié)構(gòu)和操作的具體實(shí)現(xiàn),這樣抽象層次更高,更能為其他用戶提供良好的使用接口。1313設(shè)有數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)設(shè)有數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)DRDR,其中,其中,,4321DDDDDRR433221DDDDDDR試按圖論中圖的畫法慣例畫出其邏輯結(jié)構(gòu)圖。試按圖論中圖的畫法慣例畫出其邏輯結(jié)構(gòu)圖。解解1414試仿照三元組的抽象數(shù)據(jù)類型分別寫出抽象數(shù)據(jù)類型復(fù)數(shù)和有理數(shù)的定義(有理數(shù)是其分子、分母均為自然數(shù)且分母不為零的分試仿照三元組的抽象數(shù)據(jù)類型分別寫出抽象數(shù)據(jù)類型復(fù)數(shù)和有理數(shù)的定義(有理數(shù)是其分子、分母均為自然數(shù)且分母不為零的分?jǐn)?shù))數(shù))。解解ADTCOMPLEX數(shù)據(jù)對象DRI|RI為實(shí)數(shù)數(shù)據(jù)關(guān)系R基本操作INITCOMPLEXI1K0K0WHILEIJIFIJJJELSEELSEII77XNXNY0Y0N是不小于是不小于1的常數(shù)的常數(shù)WHILEXY1Y1WHILEXY1Y1YY88X91X91Y100Y100WHILEY0WHILEY0
下載積分: 9 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 102
大小: 0.88(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:北京語言大學(xué)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)參考書目北京語言大學(xué)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)參考書目1概論高明凱、石安石主編語言學(xué)概論,北京,中華書局,1979劉伶、黃智顯、陳秀珠主編語言學(xué)概論,北京,北京師范大學(xué)出版社,1984吳為章編著新編普通語言學(xué)教程,北京,北京廣播學(xué)院出版社,1999較深伍鐵平主編普通語言學(xué)概要,北京,高等教育出版社,1993茲維金采夫普通語言學(xué)綱要(1962),伍鐵平、馬福聚、湯庭國等譯,北京,商務(wù)印書館,19812語言學(xué)理論索緒爾普通語言學(xué)教程(1916),高明凱等譯,岑麒祥、葉蜚聲校,北京,商務(wù)印書館,1982初讀有一定難度,但需要仔細(xì)品味趙元任語言問題,北京,商務(wù)印書館,1980LYONS,JLINGUISTICS,1980,載南開大學(xué)中文系語言研究譯叢編輯部編語言研究譯叢第二期,天津,天津人民出版社,1988于根元主編應(yīng)用語言學(xué)概論,北京,商務(wù)印書館,2003宋國明句法理論概要,北京,中國社會科學(xué)出版社,1997RADFD,A1997SYNTAXAMINIMALISTINTRODUCTIONCAMBRIDGECAMBRIDGEUNIVERSITYPRESS張敏認(rèn)知語言學(xué)與漢語名詞短語,北京,中國社會科學(xué)出版社,1998徐通鏘歷史語言學(xué),北京,商務(wù)印書館,1991較深陳原社會語言學(xué),北京,學(xué)林出版社,1983斯大林馬克思主義和語言學(xué)問題,中共中央馬恩列斯著作編譯局譯,北京,人民出版社,1971衛(wèi)志強(qiáng)當(dāng)代跨學(xué)科的語言學(xué),北京,北京語言學(xué)院出版社(現(xiàn)在叫北京語言大學(xué)出版社了),1992語言在交際中規(guī)范施春宏中國經(jīng)濟(jì)出版社西方語言學(xué)流派劉潤清外語教學(xué)與研究出版社語言理解與認(rèn)知崔希亮北京語言文化大學(xué)出版社3語言學(xué)史岑麒祥語言學(xué)史概要,北京,北京大學(xué)出版社,1988RH羅賓斯簡明語言學(xué)史,許德寶、馮建明、胡明亮譯,北京,中國社會科學(xué)出版社,19874本體研究(一般參考現(xiàn)代漢語課老師開的參考文獻(xiàn))羅常培、王均普通語言學(xué)綱要(修訂本),北京,商務(wù)印書館,2002陸儉明現(xiàn)代漢語語法研究教程,北京,北京大學(xué)出版社,2003朱德熙語法答問,北京,商務(wù)印書館,1985蔣紹愚近代漢語研究概況,北京,北京大學(xué)出版社,1994較深5其他岑麒祥普通語言學(xué)人物志,北京大學(xué)出版社,1989羅常培語言與文化,語文出版社,1989王希杰主編語言學(xué)百題(修訂本),上海教育出版社,1991王振昆、謝文慶、劉振鐸編語言學(xué)資料選編,中央廣播電視大學(xué)出版社,1983現(xiàn)代漢語參考文獻(xiàn)目錄第六節(jié)音變魯允中普通話的輕聲和兒化,商務(wù)印書館1995年中國文字改革委員會普通話語音研究班編著普通話輕聲詞匯編,商務(wù)印書館1964年賈采珠編北京兒化詞典,語文出版社1990年劉照雄普通話水平測試大綱吉林教育出版社1999年第七節(jié)音位林燾、王理嘉語音學(xué)教程北京大學(xué)出版社2000年吳天惠普通話音位,湖北教育出版社1985年徐通鏘、葉蜚聲語言學(xué)綱要北京大學(xué)出版社王振昆、謝文慶語言學(xué)教程(第三章語音和音位學(xué))外語教育與研究出版社1998年第八節(jié)朗讀和語調(diào)張頌朗誦學(xué)(修訂本),湖南教育出版社1990年高蘭編詩的朗誦和朗誦的詩,山東大學(xué)出版社1987年第九節(jié)語音規(guī)范化李建國漢語規(guī)范化史略,語文出版社2000年羅常培、呂叔湘現(xiàn)代漢語規(guī)范問題,載中國語文1955年12月普通話審音委員會編普通話異讀詞審音表,文字改革出版社1986年呂永修、賴興華編著現(xiàn)代漢語異讀詞詞典,兵器工業(yè)出版社1990年滕吉海、張發(fā)明主編語音文字基本功訓(xùn)練手冊,吉林大學(xué)出版社1990年第二章文字第一節(jié)漢字概說徐通鏘、葉蜚聲語言學(xué)綱要文字部分,北京大學(xué)出版社胡裕樹主編現(xiàn)代漢語參考資料中冊地三部分“文字”上海教育出版社1981年梁東漢文字第二節(jié)漢字的形體傅東華漢字高更生主編現(xiàn)代漢語資料分題選編文字部分第三節(jié)漢字的結(jié)構(gòu)梁東漢漢字的結(jié)構(gòu)及其流變,上海教育出版社1959年第一批異體字整理表
下載積分: 6 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 8
大?。?0.04(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:21世紀(jì)中國語言文學(xué)通用教材,主編岑運(yùn)強(qiáng),中國人民大學(xué)出版社,語言學(xué)概論,第一章總論,語言可以把死人從墓中叫出來,也能把活人埋入地下語言可以把侏儒變?yōu)榫奕?,也能將巨人徹底打倒。海?一、語言學(xué)的性質(zhì)和任務(wù)專門研究人類語言的學(xué)科就叫語言學(xué)。語言學(xué)是一門多邊緣、多層次的立體學(xué)科。由于語言本身具有社會屬性,同時又具有自然屬性,同時還和思維活動有密切的關(guān)系,因此,語言學(xué)和社會科學(xué)、自然科學(xué)、思維科學(xué)都有著緊密的聯(lián)系。,第一節(jié)語言學(xué)的性質(zhì)、任務(wù)、研究方法和歷史,二、語言學(xué)研究的方法和分類從研究的對象上,可把語言學(xué)分為個別語言學(xué)和普通語言學(xué)。個別語言學(xué)的研究對象是某一種語言,如漢語語言學(xué)、英語語言學(xué)普通語言學(xué)的研究對象是人類語言,著重從理論上探討語言的共同特點(diǎn)和一般規(guī)律,也叫一般語言學(xué)。從研究的側(cè)重點(diǎn)上,可把語言學(xué)分為理論語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)。,三、語言研究的回顧與小結(jié)普通語言學(xué)是對人類的語言從理論方面進(jìn)行研究的一門學(xué)科。理論是從實(shí)踐中來的,離開對歷史的總結(jié)和現(xiàn)實(shí)的歸納就沒有理論,所以對語言研究進(jìn)行一番回顧與小結(jié)是十分必要的。,(一)語言研究的回顧,1五段2兩線3三解放4總結(jié),(二)語言學(xué)的意義,科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化需要語言學(xué)語言教學(xué)和研究離不開語言學(xué)制定和理解語文政策都離不開語言學(xué)語言學(xué)對文學(xué)的創(chuàng)造、欣賞和翻譯,對語言的特殊運(yùn)用或一般現(xiàn)象的解釋,都有重大的作用和意義。,索緒爾提出語言的語言學(xué)和言語的語言學(xué)兩種語言學(xué),認(rèn)為當(dāng)時首先應(yīng)研究前者。我們應(yīng)當(dāng)用歷史唯物主義和辯證唯物主義的觀點(diǎn)看待索緒爾的意見。,第二節(jié)語言和言語的對立統(tǒng)一,一、語言和言語的定義所謂言語,有兩方面的含義。其一,言語就是講話(包括寫作),是一種行為動作其二,言語就是所講的話(包括所寫的話),是行為動作的結(jié)果。語言是人們用以說(寫)和存在于所說(所寫)中的音義結(jié)合的詞匯系統(tǒng)和語法系統(tǒng)。,二、語言和言語的關(guān)系應(yīng)該用對立統(tǒng)一的觀點(diǎn)來觀察語言和言語的關(guān)系。一方面,語言和言語有著本質(zhì)的區(qū)別另一方面,語言和言語又有著密切的聯(lián)系。語言和言語的關(guān)系,猶如工具和工具運(yùn)用的關(guān)系。,三、區(qū)分語言和言語的意義語言和言語的區(qū)分,已被語言學(xué)界廣泛接受。它的重大意義之一,就是明確了語言研究的不同領(lǐng)域。它的重大意義之二,是為語言的學(xué)習(xí)和研究提供了一個模式,即“言語語言言語”的模式。,一、語言是人類獨(dú)有的最重要的交際工具語言的社會功能并不止一個,但交際功能是它最根本的功能。,第三節(jié)語言的社會功能,二、語言是思維工具在語言和思維的關(guān)系上存在著兩種極端的觀點(diǎn)一種觀點(diǎn)認(rèn)為,語言和思維完全是毫無關(guān)聯(lián)的兩種現(xiàn)象,思維無需語言作為載體另一種觀點(diǎn)認(rèn)為,語言是思維的惟一載體,只有唯心主義者才會談到?jīng)]有語言的思維。,一、語言是一種符號所謂符號就是被約定用來指代某種事物的標(biāo)志。,第四節(jié)語言的內(nèi)部結(jié)構(gòu),二、語言是一個符號系統(tǒng)語言不但是一種音義結(jié)合的符號,而且符號與符號間不是孤立的,是緊密聯(lián)系并形成一個系統(tǒng)的。,自從索緒爾明確區(qū)分語言和言語兩個概念,并呼吁分開研究語言的語言學(xué)和言語的語言學(xué)以來,結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和形式主義語言學(xué)的學(xué)者們在走到索緒爾所說的“第一個交叉路口”時,都毫不猶豫地向語言的語言學(xué)這塊領(lǐng)地進(jìn)軍。,第五節(jié)對言語的研究言語的語言學(xué),一、言語的交際過程言語的交際過程就是人運(yùn)用語言這一交際工具進(jìn)行說(寫)的過程。,二、語用分析專門對話語進(jìn)行語用分析的學(xué)科叫語用學(xué)。它研究特定情景中的特定話語,特別是研究特定語境中如何理解與運(yùn)用語言。,三、篇章分析篇章也叫語篇,和話語語用分析一樣,篇章也是研究句子以上的言語。,四、言語規(guī)律言語規(guī)律是指人們?yōu)榱艘欢ǖ哪康?,在一定的語境中使用語言的規(guī)律。,一、語言是個既穩(wěn)定又發(fā)展的體系索緒爾提出的語言的語言學(xué)和言語的語言學(xué)具有重大的歷史意義。但是,這兩種語言學(xué)的區(qū)分只能是相對的,因?yàn)檎Z言和言語的關(guān)系是如此的密切,很難把它們截然分開,研究語言系統(tǒng)的發(fā)展就更是如此。,第六節(jié)語言在言語中發(fā)展,二、語言發(fā)展規(guī)律語言隨著社會的變化在人們的言語交際活動中發(fā)展,語言的發(fā)展是有規(guī)律的。語言發(fā)展規(guī)律可以分為兩大類一類是個別語言發(fā)展規(guī)律,一類是普遍語言發(fā)展規(guī)律。,三、語言發(fā)展的相互關(guān)系及其結(jié)果人類的各種語言按照漸變性和參差性規(guī)律向前發(fā)展。語言的發(fā)展絕不是孤立地發(fā)展,而是相互聯(lián)系、相互制約地發(fā)展。,第二章語音,語言是音義結(jié)合的符號系統(tǒng),無論是詞匯意義,還是語法意義都是靠語音表達(dá)的,這就是人類語言的共性。但人類不同的語言可采取不同的聲音表達(dá)意義,這是語言符號任意性的表現(xiàn)。,語音是由人類發(fā)音器官發(fā)出的、能載負(fù)與傳達(dá)一定的語義信息并能被別人理解的語言的物質(zhì)外殼。語音既具有自然特性又具有社會特性。它是一種特殊的生理和心理現(xiàn)象,也是一種特殊的物理現(xiàn)象與社會現(xiàn)象。,第一節(jié)語音和語音學(xué),一、語音的生理特性要想了解語音的生理特性就要了解人的發(fā)音器官的部位及其活動、配合的方法。,二、語音的物理特性語音具有人的生理特性和社會心理特性,這是語音和自然界聲音的不同,但語音和其他一切聲音又有共同的地方,那就是它們都具有物理特性。,三、語音的心理特性語音發(fā)出和傳遞后人們是怎樣接收的這就要研究人的耳朵是如何聽到聲音的,大腦是如何理解聲音的。語音的心理特性是對語音生理特性與物理特性的感知。,四、語音的社會特性語言是一種交際工具,具有社會功能。語音是語言的物質(zhì)外殼,是能表達(dá)一定的意義的聲音。社會特性是語音的本質(zhì)特性。,語言和言語的區(qū)分是語言研究的“第一個交叉路口”,我們在研究語音的時候,也可以分成語言的聲音和言語的聲音分別進(jìn)行研究。語言是一個結(jié)構(gòu)成分有限的、相對穩(wěn)定的靜態(tài)系統(tǒng)。,第二節(jié)語言的聲音,一、音素音素是人類語言在一次發(fā)音中從音質(zhì)角度切分出來的最小的語音單位。所謂“最小的語音單位”是指從語音組合關(guān)系上切分到不能再切分的單位。,二、音位音位是具體語言或方言在一類發(fā)音中從能否區(qū)別詞或語素的角度劃分或歸并出來的最小的語音形式。,三、音節(jié)音節(jié)是由具體語言或方言中的音位與音位組合起來的,從自然發(fā)音和聽感的角度上得到的最小的語音結(jié)構(gòu)單位。,和相對靜態(tài)的語言相比,言語是動態(tài)的,它是運(yùn)用語言系統(tǒng)的各種單位表達(dá)意義的行為與行為的結(jié)果。語言的聲音是從語言的語音系統(tǒng)中切分出來的語音單位,它們是一些相對固定與相對靜態(tài)的語音模式。,第三節(jié)言語的聲音,一、語流及語流音變語流是具體語言和方言中由音節(jié)和音節(jié)組合起來的言語的語音形式。由音位組合起來的音節(jié)能載負(fù)的意義是極其有限的,只有用各種音節(jié)組合起來的語流,特別是句子以上的語流才能傳達(dá)出無限多的意義。,二、語調(diào)語調(diào)存在于一切言語之中。我們在讀一篇文章或一段文字的時候,要根據(jù)不同的內(nèi)容采取不同的語調(diào)。,語言在言語中演變,即語言在運(yùn)用中才能變化。同樣,語言的聲音也會在言語的聲音中發(fā)生變化。前面提到過的語流音變就是一種共時的變化,它常常是歷時演變的先導(dǎo)。,第四節(jié)語音的歷史演變,一、語音歷史演變的現(xiàn)象在總論中我們已經(jīng)知道,人類的語言無不按照漸變性規(guī)律和參差性規(guī)律向前發(fā)展。作為語言的物質(zhì)外殼,語音同樣處在一定的演變之中。語音的演變從共時上看是細(xì)微的,但從歷時上看又是明顯的。,二、語音歷史演變的規(guī)律、特點(diǎn)及條件上述漢語語音歷史演變的現(xiàn)象說明,語音的歷史演變不是雜亂無章的,而是有嚴(yán)格規(guī)律的,有的甚至可以概括出較為嚴(yán)整的公式(如濁音清化規(guī)律)。語音的歷史演變必然引起整個音位體系的演變。,第三章語義,語義學(xué)處在對人類進(jìn)行研究的焦點(diǎn)上,也就是說,語義學(xué)是各種矛盾的思潮和各類研究學(xué)科的匯合處。語義是語言要素之一。專門對語義進(jìn)行研究,便形成了語言學(xué)的一個分支語義學(xué)。,語義指的是語言形式和言語形式表現(xiàn)出來的意義。語言形式和言語形式主要由語言的載體語音構(gòu)成,所以,我們說的語義,是指語音形式表現(xiàn)出來的語言和言語的全部內(nèi)容,它包括語言意義和言語意義兩大類。,第一節(jié)語義的定義和分類,一、語言意義從內(nèi)部結(jié)構(gòu)來看,語言不過是一個音義結(jié)合的符號系統(tǒng),語言意義就是音義結(jié)合的語言系統(tǒng)固有的意義。,二、言語意義言語意義是一種環(huán)境意義,它和語言意義是有很大區(qū)別的。語言意義最大的特點(diǎn)是能夠脫離言語環(huán)境獨(dú)立存在,所以語言意義又具有相對凝固、穩(wěn)定、概括、多義的特點(diǎn)。,三、語言意義和言語意義的關(guān)系語言意義和言語意義具有對立統(tǒng)一的關(guān)系。一方面,它們互相區(qū)別,互相排斥。另一方面,它們又互相補(bǔ)充,互相聯(lián)系。,一、詞義詞義是詞匯意義的簡稱。詞匯是指某種語言全部詞和詞的等價物固定詞組的總匯。,第二節(jié)語言意義,二、句義句義就是句子的意思。如前所說,句義在詞語意義中占有重要的位置,是語言和語用的交叉點(diǎn)在語言系統(tǒng)中,句子是最大的單位,在言語交際中,句子又是最基本的交際單位。,和語言意義相比,言語意義是具體的、復(fù)雜多變的,它是語言意義在具體的語言環(huán)境中產(chǎn)生變化的結(jié)果,因此,研究言語意義離不開對語言環(huán)境的研究。,第三節(jié)言語意義,一、語境語境是語言環(huán)境的簡稱,指的是人們用語言進(jìn)行交際時的具體環(huán)境。,二、語境對語義的作用語境對于語義有著重要的作用,主要表現(xiàn)在以下幾個方面語境對于語義的限制作用主要體現(xiàn)在限制詞語的選擇、限定說話人的說話方式等方面。,三、語義對語境的反映語境對于語義有重要作用,但另一方面,從語義與語義變化中我們也可以觀察不同的語境,探索社會生活的廣闊圖景。,四、語義在語境中變化的形式語言意義在語境中會發(fā)生豐富的變化,但是語義的變化并非是隨心所欲的,而是具有一定規(guī)律性。我們可以對語義在語境中的變化模式總結(jié)如下具體義是指語言單位的意義在一定語境的作用下,內(nèi)涵變得具體、豐富或增加一些附加意義。,五、語境中句義組合的語義推斷語境中句義組合的語義推斷有以下幾種模式預(yù)設(shè)是指利用語言進(jìn)行交際時雙方所共知的常識或根據(jù)句子的內(nèi)容可推斷出來的信息。,一、語義歷史演變的原因語義的歷史演變和語義在語境中的共時變化是語義的兩種不同性質(zhì)的變化。語義的歷史演變指的是語義在不同歷史時期所發(fā)生的變化。,第四節(jié)語義的歷史演變,二、語義歷史演變的途徑語義的歷史演變要沿一定的途徑來進(jìn)行。,三、語義歷史演變的結(jié)果語義歷史演變的結(jié)果有三種語義所指概念的擴(kuò)大、縮小和轉(zhuǎn)移。,思考與練習(xí)1關(guān)鍵詞語語義語言意義言語意義義素義位語義場語境詞匯意義概念意義,2填空(1)我們說的語義,是指語音形式表現(xiàn)出來的和的全部內(nèi)容,它包括和兩大類。(2)語言意義最大的特點(diǎn)是。語言又是一種社會交際工具,所以語言意義必須是相對凝固和穩(wěn)定的。,(3)英國著名語義學(xué)家利奇把意義分成七種類型、、、、、、。(4)義素分析的原則是。(5)語義場的類型有、、、四種。(6)語義的歷史演變有、、三種結(jié)果。,3選擇(1)()是指語言單位的意義在一定語境的作用下,內(nèi)涵變得具體、豐富或增加一些附加意義。A具體義B反義C虛化義D轉(zhuǎn)義(2)下列各組語義場中屬于分類義場的是()A正、負(fù)B師傅、徒弟C交響樂、搖滾樂、民樂D邊疆、邊境,(3)義素這個概念是()A自然的語義單位B理論上分析出來的語義區(qū)別特征C相當(dāng)于語音的音素D相當(dāng)于詞匯的語素(4)詞語“聞”在古漢語中是用耳“聽”的意思,在現(xiàn)代漢語中是用鼻子“聞”的意思,這種詞義演變現(xiàn)象是()A擴(kuò)大B縮小C轉(zhuǎn)移D比喻,4簡答(1)簡述語言意義和言語意義的區(qū)別與聯(lián)系。(2)舉例說明詞義的特點(diǎn)。(3)舉例說明詞匯意義有哪些類型。(4)舉例說明什么是義位,什么是義素。,(5)舉例說明語義場及其類別。(6)舉例說明句義結(jié)構(gòu)模式的聚合關(guān)系。(7)舉例說明語境對語義有哪些作用。(8)舉例說明怎樣區(qū)分蘊(yùn)含和預(yù)設(shè)。,5運(yùn)用用矩陣式和方括號橫排式對以下各組詞作義素分析。(1)父、母、兒、女(2)兄、弟、姐、妹(3)煎、炒、烹、炸(4)聽、說、讀、寫(5)鐮刀、錘子、斧子(6)愛護(hù)、愛戴、果斷、武斷(7)伯父、伯母、舅父、舅母,第四章詞匯,一種語言的語音的系統(tǒng)性和語法的系統(tǒng)性都是容易體會到的,惟有詞匯的系統(tǒng)性往往被人們忽略了,以為詞匯里面一個個的詞好像是一盤散沙。其實(shí),詞和詞之間是密切聯(lián)系著的。,一、詞匯的定義詞匯是語言的建筑材料,是語言又一個重要的要素。它同語音和語義不同,語音和語義的構(gòu)成成分是單一的,而詞匯這個要素既有語音屬性,又有語義內(nèi)容,而且除了自身規(guī)律以外,同時還要受語法規(guī)律制約。,第一節(jié)詞匯的定義和分類,二、詞匯的分類詞匯可以分為語言的詞匯和言語的詞匯。一種語言的詞匯,是指一種語言中全部詞和固定詞語的總和。言語的詞匯是指個人運(yùn)用語言的詞匯,它是允許存在偏離語言規(guī)范、不同于語言詞匯之處的。,一、語言詞匯的性質(zhì)和特點(diǎn)語言的基本功能是交際。現(xiàn)實(shí)交際中人們說的話,寫的文章都是用詞匯這個建筑材料構(gòu)成的。人們說的話和所寫的文章(言語作品)就可以看作語言的建筑物。,第二節(jié)語言的詞匯,1詞匯的系統(tǒng)性2詞匯的絕對任意性和相對理據(jù)性3詞匯的普遍性與民族性4詞匯的變化性與穩(wěn)定性,二、語言詞匯的單位語言詞匯的單位有兩種一種是詞,一種是由詞的固定組合構(gòu)成的固定詞語。二者功能相同,但形式不完全一樣。固定詞語從表面看是比詞大的單位,但在造句中的作用相當(dāng)于詞,是詞的等價物。詞是詞匯中最基本的單位,它的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過固定詞語。,三、詞1詞的界定2詞與語素的區(qū)分3詞與詞組的區(qū)分,四、固定詞語固定詞語也稱固定短語,是指構(gòu)成成分和結(jié)構(gòu)關(guān)系固定,具有完整意義的詞語。固定詞語作為構(gòu)成句子的最小單位,做句法結(jié)構(gòu)的成分,具有和詞相同的功能。,五、詞語系統(tǒng)我們在前面談到過詞匯的系統(tǒng)性,詞匯這一系統(tǒng)是由不同層次的詞的聚合構(gòu)成的。詞的聚合又是以不同的身份,從不同的角度相互聯(lián)系而構(gòu)成的集合。,1從形式上看2從意義上看3從功能上看4從來源上看,一、名家、名著詞匯我們前面已經(jīng)說過言語詞匯是就一個人、一部作品或一個特定使用環(huán)境而言的,名家名著的詞匯是最具代表性的言語詞匯。一個作家、一部優(yōu)秀的作品往往會形成特定的風(fēng)格,而其詞匯則是其風(fēng)格的重要體現(xiàn)。,第三節(jié)言語的詞匯,魯迅的詞匯特點(diǎn)1文言詞語的使用2紹興方言詞的使用3口語詞的使用4凝練的詞匯運(yùn)用,老舍京味口語特點(diǎn)1大量兒化詞的使用2大量后綴的使用3大量熟語的使用4北京方言詞語的使用,圍城的詞語特點(diǎn)1詞語的書面化2詞語的諷刺化3文言詞的運(yùn)用4夾帶外文詞,儒林外史的詞匯特點(diǎn)1濃郁的江淮方言韻味2科舉氣與八股氣3句無可刪,字無可削,一個動詞就足以創(chuàng)造一個形象,巴黎圣母院言語詞匯特點(diǎn)1表達(dá)“美”與“丑”之對立的用詞2豐富多彩的平民語匯,二、文學(xué)作品中的“呆傻語”詞匯在中外的文學(xué)作品中,常出現(xiàn)這樣一類文學(xué)形象呆傻人。他們大多在智力方面存在障礙或缺陷,進(jìn)而帶來了思維、行動、言語方面的障礙與異常。,三、新鮮的網(wǎng)絡(luò)言語無疑,越來越多的人正處于網(wǎng)絡(luò)文化的新時代當(dāng)中,而人類交流的工具語言,也正隨著網(wǎng)絡(luò)的擴(kuò)展在一個新的時空延伸。目前,人們還沒有來得及進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)語言研究,甚至還沒有真正意識到什么是網(wǎng)絡(luò)語言,令人應(yīng)接不暇的網(wǎng)絡(luò)言語現(xiàn)象早已在網(wǎng)絡(luò)上、生活中紛紛亮相了。,1網(wǎng)絡(luò)詞匯的分類2網(wǎng)絡(luò)詞匯的來源,四、9958救救我吧縮略語最大的特點(diǎn)是簡潔,往往用寥寥幾個簡單字符來表達(dá)一個完整的意思。為了追求簡潔,人們用字母或數(shù)字表意。,網(wǎng)絡(luò)語言現(xiàn)狀包含以下幾個要點(diǎn)1自由性、主觀性較強(qiáng)2并沒有過分超越大語言環(huán)境3存在自身規(guī)范,語言在言語活動中不斷發(fā)展變化,詞匯當(dāng)然也不例外,詞匯單位的語音形式、語義內(nèi)容、語法功能都可以發(fā)生變化,從系統(tǒng)的角度看,總是有新詞產(chǎn)生和舊詞消亡。,第四節(jié)詞匯的發(fā)展變化,一、新詞的產(chǎn)生詞匯是語言中反映社會發(fā)展變化最敏感的要素。當(dāng)出現(xiàn)一些新事物、新現(xiàn)象或新觀念時,就可能要創(chuàng)造一些新詞來標(biāo)記它們,以滿足交際的需要。,二、舊詞的消失社會在不斷發(fā)展變化,在出現(xiàn)新事物、新現(xiàn)象的同時,舊事物、舊現(xiàn)象也不斷消失,舊的生活方式也不斷改變,這必然導(dǎo)致舊詞的消失。,三、詞語的替換詞語的替換就是事物名稱的改變。這種現(xiàn)象的產(chǎn)生原因比較復(fù)雜,有政治、歷史、文化等方面的原因。當(dāng)然,也有語言系統(tǒng)本身的原因。,第五章語法,第一節(jié)語法的性質(zhì)及其單位一、語法和語法學(xué)語法是音義結(jié)合的各結(jié)構(gòu)單位之間的組織規(guī)則的匯集,它包括詞的構(gòu)形、構(gòu)詞規(guī)則和組詞成句的規(guī)則。一種語言的語法規(guī)則是指說這種語言的人必須遵守的習(xí)慣,它存在于每個說話人的腦子里,表現(xiàn)在他說出的話語中。,二、語法的特點(diǎn)語言是一個有限的結(jié)構(gòu)成分系統(tǒng),人們把它從無限的言語中概括出來,又可以用它說出無限多的話,寫出無限多的文章。和詞義一樣,語法最重要的特點(diǎn)是抽象性。然而,語法的抽象和詞義的抽象是不同性質(zhì)的抽象。,三、語法的單位語法單位有語素(也叫詞素)、詞、詞組、句子。它們都是在語句中活動的,能被替換的成分。語素和詞已經(jīng)在詞匯一章討論過了,這里主要討論詞組和句子。,一、語法意義和語法范疇詞不但具有詞匯意義,而且具有語法意義。詞的語法意義是指詞在組合與聚合中所產(chǎn)生的關(guān)系意義。,第二節(jié)詞法,二、語法形式和語法手段語言是音義結(jié)合的詞匯系統(tǒng)和語法系統(tǒng)。任何一種詞匯意義和語法意義都不可能離開一定的語音形式而單獨(dú)存在。語法形式主要指表達(dá)一定語法意義的可感知的語音形式。,三、形態(tài)和形態(tài)分類形態(tài)一般指詞法范圍內(nèi)的語法形式。對形態(tài)的定義有不同的理解。狹義的形態(tài)指的是構(gòu)形法,也叫構(gòu)形形態(tài),即用一個詞的詞形變化表示不同的語法意義。,四、形態(tài)學(xué)描寫的幾種模式語言的形態(tài)學(xué)描寫可以有不同的方法,在語言學(xué)中總結(jié)出了三種不同的模式WP,即“詞和聚合體”模型(WORDANDPARADIGM)IP,即“項(xiàng)目和變化”模型(ITEMANDPROCESS)IA,即“項(xiàng)目和配置”模型(ITEMANDARRANGEMENT)。,人們在交際中說出來的具體的句子屬于言語,其數(shù)量是無限的。句法研究的是句子的模式,即句法結(jié)構(gòu)。句法結(jié)構(gòu)屬于語言,其結(jié)構(gòu)模式是有限的。和其他語言成分一樣,句法結(jié)構(gòu)具有形式和意義兩部分。,第三節(jié)句法,一、句法結(jié)構(gòu)的關(guān)系意義指用一定的語法形式表現(xiàn)出來的各種語法關(guān)系。和詞組一致,句法關(guān)系通常可以分為陳述關(guān)系、修飾關(guān)系、支配關(guān)系、平行關(guān)系、補(bǔ)充關(guān)系。它們分別形成五種結(jié)構(gòu)模式主謂結(jié)構(gòu)、偏正結(jié)構(gòu)、動賓結(jié)構(gòu)、聯(lián)合結(jié)構(gòu)、后補(bǔ)結(jié)構(gòu)。,二、句法結(jié)構(gòu)的外部形式從宏觀的角度上看,句法結(jié)構(gòu)的外部形式是線條性,我們把它叫做顯性形式。句子是語言符號的組合,如總論中說的,符號只能在時間的線條上一個接一個地出現(xiàn),不能同時說出兩個以上的符號。,三、句法結(jié)構(gòu)的分析方法從句法結(jié)構(gòu)的關(guān)系意義特別是顯性意義入手,對句子成分的功能和地位做分析的方法。,篇章語法,一般也稱為篇章分析,是語言學(xué)研究領(lǐng)域中一個比較新的領(lǐng)域。“篇章分析”這個術(shù)語是從英文“DISCOURSEANALYSIS”譯過來的。,第四節(jié)篇章語法,一、篇章的粘連性粘連也叫銜接,它體現(xiàn)在篇章的表層結(jié)構(gòu)上。具體表現(xiàn)為照應(yīng)、替代、省略、連接、詞匯手段等。,二、篇章的連貫性連貫性指篇章的語義關(guān)聯(lián),它存在于篇章的底層,是一種語義邏輯的聯(lián)系。分析篇章的連貫性可以研究篇章中所表達(dá)的各種概念或論點(diǎn)之間的關(guān)系。,在語言的四要素(語音、語義、語法、詞匯)中,語法是語言系統(tǒng)中最為穩(wěn)固的要素,但在長期的運(yùn)用中,也會發(fā)生變化。,第五節(jié)語法在運(yùn)用中演變,一、詞法的變化如實(shí)詞虛化,即表示詞匯意義的實(shí)詞逐漸變成只表示語法意義的虛詞,現(xiàn)代語言學(xué)理論中經(jīng)常稱作“語法化”(GRAMMATICALIZATION)。,二、句法結(jié)構(gòu)關(guān)系的變化如詞序的變化,古代漢語常有所謂賓語提前的結(jié)構(gòu)關(guān)系,如“不患人不己知,患不知人也?!薄岸既宋粗病边@種句式現(xiàn)代漢語已不多見。,三、類推以語言中某些詞和形式為標(biāo)準(zhǔn)使另一些詞和形式向它看齊。類推可以表現(xiàn)在詞法中,也可以表現(xiàn)在句法中。,第六章文字,文字是文字學(xué)的專門研究對象,由于文字同語言的關(guān)系十分密切,并且在完善語言的交際功能方面起著特殊的作用,因此,文字也是語言研究應(yīng)該涉及的問題。,一、標(biāo)記語言的書寫符號系統(tǒng)世界上有眾多的文字,不管以何種形式出現(xiàn),都是用來標(biāo)記語言的。存在沒有文字的語言,但不存在不標(biāo)記任何語言的文字。文字是一種標(biāo)記語言的書寫符號系統(tǒng)。它是通過視覺感知的形式來標(biāo)記語言的。,第一節(jié)文字的性質(zhì),二、完善和擴(kuò)大語言交際功能的書寫符號系統(tǒng)語言是一種符號體系,語言符號的物質(zhì)形式就是語音。語音同其他音響形式一樣,延續(xù)的時間是短暫的。,一、字符字符也就是文字符號,是文字的最基本的單位,也就是直接跟某種語言單位相聯(lián)系的符號。,第二節(jié)文字的符號和類型,二、文字的類型文字的類型可以根據(jù)幾種不完全相同的標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行分類。,一、萌發(fā)文字的因素文字是人類社會發(fā)展到一定階段,由于交際的需要而產(chǎn)生的。社會的需要是文字產(chǎn)生的前提。人類在發(fā)明文字之前,普遍經(jīng)歷了用實(shí)物和圖畫來記事和傳遞信息的階段。,第三節(jié)文字的起源和發(fā)展,二、文字的產(chǎn)生和傳播在公元前4000多年前,現(xiàn)在屬于伊拉克的地方有一個蘇美爾民族。他們發(fā)明了一種實(shí)用的文字,用象形的圖形記錄表示實(shí)物的詞語,如“牛”、“驢”、“谷穗”等等,用假借的形聲字記錄多音節(jié)的人名的讀音,用刻畫表示數(shù)字。這種文字就是高度象形的古蘇美爾文字。,三、漢字的拼音化問題由上可知,目前世界文字的發(fā)展是兩個方向并行一個是意音文字,一個是表音文字。,世界字母的源頭是腓尼基字母,它共有22個字母,其書寫順序是由右向左?,F(xiàn)今世界上用得較多的是希臘字母、拉丁字母、斯拉夫字母和阿拉伯字母。,第四節(jié)字母,一、文字的價值二、文字的應(yīng)用,第五節(jié)文字的價值和應(yīng)用,一、文字規(guī)范化的基本要求二、漢字錯別字問題,第六節(jié)文字規(guī)范化,一、文字改革文字改革指對原有的文字體系進(jìn)行調(diào)整和改革,使它更加有效地為社會語言生活服務(wù)。,第七節(jié)文字改革和文字創(chuàng)制,二、文字創(chuàng)制文字創(chuàng)制是指在現(xiàn)代社會里為沒有文字的語言創(chuàng)制文字,特別是政府或語言學(xué)家為還沒有文字的民族創(chuàng)制文字,不涉及歷史上各種民族語言的文字的創(chuàng)制過程,它是特定歷史條件下的一種現(xiàn)象。,一、女書女書,也稱女字,在我國湘南江永縣瀟水流域已經(jīng)流傳很久了,是當(dāng)?shù)貗D女專用的文字符號(她們稱漢字為男書),這種文字傳女不傳男,男人不學(xué)也不用,女書存在至少有幾百年之久了。,第八節(jié)特殊的文字,二、盲文盲文,又稱盲字,是針對盲人眼不能看的特點(diǎn)設(shè)計(jì)的供手指摸識的文字體系。國際通用的是六點(diǎn)浮雕式盲文。用六個點(diǎn)的凸、平表示不同的字母。,第七章交叉語言學(xué),當(dāng)今世界交叉科學(xué)正面臨一場突破,預(yù)計(jì)到本世紀(jì)(20世紀(jì))末還將產(chǎn)生一系列邊緣學(xué)科、交叉學(xué)科。從某種意義上說,從本世紀(jì)(20世紀(jì))到下一世紀(jì)將是交叉科學(xué)的時代。,提起“功能主義”(FUNCTIONALISM),總讓人感覺到,它是與“形式主義”(FORMALISM)相對立的一個語言學(xué)派。,第一節(jié)功能主義語言學(xué),一、布拉格學(xué)派的功能主義布拉格學(xué)派根據(jù)音位的對立特征和辨義功能創(chuàng)建了和語音學(xué)相區(qū)別的音系學(xué),這個業(yè)績無須多說。這派學(xué)者對語言的元功能也率先進(jìn)行過很深入的研究。,二、當(dāng)代功能主義的基本出發(fā)點(diǎn)及其語言觀當(dāng)代功能語言學(xué)繼承了布拉格學(xué)派的傳統(tǒng),但其體系里的“功能”主要指語言的交際功能或社會功能,即語言的元功能。他們把語言視為一種社會現(xiàn)象,一個信息傳遞的系統(tǒng)。,三、功能主義語言學(xué)研究的側(cè)重點(diǎn)及研究方法功能主義者與形式主義者在所研究的語言現(xiàn)象上各有側(cè)重。相對于形式主義用特殊的規(guī)則或原則來描寫語言事實(shí)而言,功能主義比較側(cè)重于研究一些難以用概括性很強(qiáng)的原則來描寫的語言事實(shí),或難以做形式化描寫的那部分語言事實(shí)。,四、功能主義語言學(xué)常用的基本概念原型就是不拘泥于嚴(yán)格的分類而著重于發(fā)掘最典型的形態(tài),而以此典型的形態(tài)(即“原型”)為中心向外擴(kuò)散,而漸次推得非典型的形態(tài)。,五、功能解釋的實(shí)質(zhì)與局限當(dāng)代的語言學(xué)家,不管是形式主義者還是功能主義者,都不滿足于語言是個約定俗成的符號系統(tǒng)這個看法。他們都想了解語言結(jié)構(gòu)所謂的“約定俗成”的原因,對于功能主義者而言,句法不是自主、自足的系統(tǒng),而是由句法之外的語義、語用、篇章功能等因素形成的,句法可以由這些因素推導(dǎo)出來。,六、當(dāng)代功能語言學(xué)的內(nèi)部分類目前功能語法的研究大致可以分為兩類第一類,以自然語言的功能觀為基礎(chǔ),注重語言在交際中的作用。第二類,認(rèn)知語法以認(rèn)知為基礎(chǔ)的功能語法,語言觀本質(zhì)上是功能主義的。,七、韓禮德的系統(tǒng)功能語法1階與范疇語法(SCALEANDCATEGORYGRAMMAR)2系統(tǒng)語法(SYSTEMICGRAMMAR)3功能語法(FUNCTIONALGRAMMAR),一、綜述模糊性是自然語言的一種本質(zhì)屬性。早在古代希臘
下載積分: 4 賞幣
上傳時間:2024-01-06
頁數(shù): 175
大?。?0.76(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:第三章英漢語言對比COMPARATIVESTUDIESOFENGLISHANDCHINESELANGUAGES,退出,第三章重點(diǎn),341英漢都有增補(bǔ)與省略342英漢都有詞類轉(zhuǎn)換343英漢都有巧妙重復(fù)344英漢都受上下文制約選擇詞義,課堂互動1,課堂互動2,課堂互動3,課堂互動4,,,,,1詞句表達(dá)2語序調(diào)整3銜接表達(dá),,第三章英漢語言對比,31英漢語言特征對比,311英語重形合,漢語重意合312英語愛化零為整,漢語喜化整為零313英語愛用靜態(tài)詞,漢語多用動態(tài)詞314英語語序變換多,漢語結(jié)構(gòu)較固定315英語多用被動,漢語常用主動,32英漢詞匯表達(dá)對比,321英語詞匯含義多322英語詞匯搭配多323英語詞匯在句中的位置多,33英漢句法結(jié)構(gòu)對比,331英漢句子結(jié)構(gòu)的互換A英語簡單句可轉(zhuǎn)換成漢語復(fù)合句B英語并列句、復(fù)合句可轉(zhuǎn)換成漢語簡單句332英漢句子順序的調(diào)整A調(diào)整時間順序B調(diào)整空間順序C調(diào)整邏輯順序,34英漢句意表達(dá)對比,第三章綜合練習(xí)及參考答案,END,退出,3,第三章英漢語言對比COMPARATIVESTUDIESOFENGLISHANDCHINESELANGUAGES,語言是文化的組成部分,是信息的載體,也是文化的載體。一定社會的語言是這個社會文化的組成部分,而每一種語言在詞語上的差異都會反映使用這種語言的社會、事物、習(xí)俗以及各種活動在文化方面的重要特征,比如物質(zhì)文化、社會文化、宗教文化和語言文化等。,4,不同語言間的差異不僅表現(xiàn)在語言、詞匯和語法這些語言形式上,而且表現(xiàn)在語言文化特征上。語言文化特征不僅涉及到一種語言所代表民族的心理意識、風(fēng)土人情、宗教信仰和歷史傳統(tǒng)等因素,而且涉及到歷史文化、地域文化、習(xí)俗文化、宗教文化等方面,其范圍是廣泛龐雜的、內(nèi)涵是多采豐富的。世界上每個民族都有各自引以自豪的語言,每一種語言都有其自身的特點(diǎn)。漢語和英語是世界上的兩大語言,代表著中西兩種文化。由于中西文化的不同,在語言、文化、生活、工作、習(xí)慣、風(fēng)俗、行為、愛好、興趣等各個方面都存在著差異,所以說話習(xí)慣、行為看法就有所不同。,5,我們在翻譯過程中就應(yīng)該盡量平等地轉(zhuǎn)達(dá)這些文化的方方面面,逐步使譯文讀者了解原文的文化背景。盡量保留其語言的比喻形象、語言特點(diǎn),給讀者一個忠實(shí)可信的譯文。,6,呂叔湘先生曾說過,“要認(rèn)識漢語的特點(diǎn),就要跟非漢語比較,要認(rèn)識現(xiàn)代漢語的特點(diǎn),就要跟古代漢語比較;要認(rèn)識普通話特點(diǎn),就要跟方言比較。無論語音、語匯、語法,都可以通過對比來研究”。英漢翻譯教學(xué),一定要對英語和漢語進(jìn)行比較、分析,以期準(zhǔn)確地把握英語的語言特點(diǎn)及精神風(fēng)貌,盡量把這種“特點(diǎn)”和“風(fēng)貌”真實(shí)地反映到漢語譯文中。,7,翻譯是兩種語際間的轉(zhuǎn)換、是兩種文化信息間的轉(zhuǎn)換。語言不是靜止不變的,是隨著社會實(shí)踐的不斷發(fā)展而發(fā)展的。詞的意義、語言表達(dá)也是如此。語言是活的,運(yùn)用語言的人也要靈活對待它?!皩?shí)踐,認(rèn)識,再實(shí)踐,再認(rèn)識,這種形式,循環(huán)往復(fù)以至無窮,而實(shí)踐和認(rèn)識之每一循環(huán)的內(nèi)容,都比較地進(jìn)到了高一級的程度。這就是辯證唯物論的全部認(rèn)識論”。翻譯也是這樣。,8,在跨語言、跨文化的翻譯交際過程中,難免會出現(xiàn)差異,探索語言、文化的差異性并分析其原因,有利于避免產(chǎn)生失誤,提高翻譯質(zhì)量。我們知道,英語重客體,重形式上的邏輯關(guān)系;漢語重關(guān)系,重意合,重主體。漢語重人際關(guān)系;英語重客觀事實(shí)。漢語重含蓄;英語重精確。這便是英漢兩種語言在風(fēng)格上和文化上的差異,正是這種文化差異造成了翻譯中的障礙和難題。,9,英漢語言對比主要通過實(shí)際英漢翻譯例證,分析英語和漢語在語言風(fēng)格上、句法現(xiàn)象上、詞匯表達(dá)上的差異;要求學(xué)生懂得翻譯的理論、方法和技巧是建立在英漢兩種語言的對比之上的;了解兩種語言在詞匯意義、詞的搭配、詞序安排上的異同;掌握句子結(jié)構(gòu)、句子順序及內(nèi)容在表達(dá)上的特點(diǎn)等,科學(xué)地進(jìn)行翻譯練習(xí)和翻譯實(shí)踐。語言的表達(dá)方式不僅與文化有著密切的關(guān)系,而且與思維及邏輯方式有著密切的關(guān)系。這種思維及邏輯方式的差異在語言表達(dá)方式上的表現(xiàn)既存在于語篇的思路和結(jié)構(gòu)上,也存在于句子水平上。,10,,31英漢語言特征對比COMPARISONSBETWEENENGLISHANDCHINESELANGUAGEFEATURES,英語重形合HYPOTAXIS是指英語語言符號之間有較強(qiáng)的邏輯關(guān)系;漢語重意合PARATAXIS是指漢語句子主要通過字詞的意義連結(jié)起來。漢字起源于象形文字,文字的圖形表示其意義,并引起意義上的聯(lián)想,發(fā)展形象思維;英語是拼音文字,字母是基本的文字表達(dá)符號,詞的拼寫與發(fā)音按一定的發(fā)音規(guī)則形成邏輯關(guān)系,而字母對意義而言只是意義的替代符號,語言信息的表達(dá)依靠符號按一定的語法邏輯關(guān)系排列組合,所以說英語是一種重形式邏輯的語言。,311英語重形合,漢語重意合,11,英語在詞形變化上除了通過詞的派生表示詞性或詞義的變化外,還有名詞的復(fù)數(shù)形式,動詞時態(tài)形式,人稱代詞格的形式等,這些詞的形式變化表示著意義的變化。漢語里卻沒有這種詞形的變化。漢語的一些字詞也通過偏旁部首的改變產(chǎn)生詞義的改變,如“他”改變偏旁部首則變?yōu)椤八被颉八保坏诙鄶?shù)情況下通過增加、減少或改變字詞引起意義上的變化,如“男大夫”,“女演員”等。在句子的結(jié)構(gòu)上,英語句子的各個成分要由各種連詞、介詞、關(guān)系詞等連接起來,特別強(qiáng)調(diào)句子成分之間的從屬、修飾、平行、對比等關(guān)系。相比之下,漢語子成分之間的輔助詞要少得多,句子成分靠意義連接。,12,例1ACCOMPLISHMENTISOFTENDECEPTIVEBECAUSEWEDON’TSEETHEPAINANDPERSEVERANCETHATPRODUCEDITSOWEMAYCREDITTHEACHIEVERWITHBRAINS,BRAWNORLUCKYBREAKANDLETOURSELVESOFFTHEHOOKBECAUSEWEFALLSHORTINALLTHREE【譯文】成就常常使人產(chǎn)生錯覺,使人只看到功成名就,卻看不到成就的來之不易,和為之所付出的艱辛困苦,總以為成功者之所以成功是因?yàn)槿思疑眢w棒、腦子靈、運(yùn)氣好,從而為自己找借口開脫,說自己沒有獲得成功是因?yàn)樽约翰痪邆渖鲜鲞@三條。,返回章重點(diǎn),退出,【解析】這兩句話都是典型的英語主從復(fù)合句,都由“BECAUSE”引導(dǎo)原因狀語從句,主句在前,從句置后。第一句中的“BECAUSE”原因狀語從句帶有一個由“THAT”引導(dǎo)的定語從句,漢譯時雖然原文主語仍做主語,但狀語從句不譯從句,主從句放一起譯成了四個并列分句。第二句主句帶有一個由“WITH”介詞短語作“THEACHIEVER”的定語,連詞“AND”連接并列謂語“LET”;“BECAUSE”引導(dǎo)狀語從句,其從句中的“ALLTHREE”作“FALLSHORTIN”的狀語,在翻譯時不但把“BECAUSE”譯成了狀語說明自己失敗的原因,并且把作定語用的介詞短語“WITHBRAINS,BRAWNORLUCKYBREAK”譯成了狀語來說明“THEACHIEVER”成功的原因是人家“身體棒、腦子靈、運(yùn)氣好”。漢語譯文意義清楚完整,表達(dá)符合習(xí)慣。從結(jié)構(gòu)上,英語呈現(xiàn)了重形合的特點(diǎn),從表達(dá)上,漢語展現(xiàn)了重意合的優(yōu)勢。,返回章重點(diǎn),退出,例2ANDYETITALMOSTPROVOKESASMILEATTHEVANITYOFHUMANAMBITION,TOSEEHOWTHEYARECROWDEDTOGETHERANDJOSTLEDINTHEDUSTWHATPARSIMONYISOBSERVEDINDOLINGOUTASCANTYNOOK,AGLOOMYCORNER,ALITTLEPORTIONOFEARTH,TOTHOSE,WHOM,WHENALIVE,KINGDOMSCOULDNOTSATISFYANDHOWMANYSHAPES,ANDFORMS,ANDARTIFICESAREDEVISEDTOCATCHTHECASUALNOTICEOFTHEPASSENGERANDSAVEFROMFORGETFULNESS,FORAFEWSHORTYEARS,ANAMEWHICHONCEASPIREDTOOCCUPYAGESOFTHEWORLD’STHOUGHTANDADMIRATION,返回章重點(diǎn),退出,15,【譯文】現(xiàn)在這些偉人只是橫七豎八地?cái)D在一起,埋在黃土中;他們在世之時,堂堂英國卻不足以供他們馳騁,如今卻遵照經(jīng)濟(jì)的原則,他們只分得那么小的一塊土地,那么黑暗而又貧濟(jì)的一個角落;他們曾企圖讓聲名占有世代人的思想,獲得人人的敬羨。如今他們的墳?zāi)箙s千方百計(jì)地雕出種種裝飾,只是為了吸引游客偶然的一顧,免得在短短的幾年中就把他們的名字匆匆忘懷??戳诉@些,想到人生的虛空,我又幾乎忍不住要慘然一笑了。【解析】該句的翻譯在語序的處理上完全打亂了英語的語序,英語以意義的主次輕重安排,漢語則按自然順序排列,不是順次照搬,而是按照事情的內(nèi)部邏輯的順序逐次道來,把主句“ITALMOSTPROVOKESASMILEATTHEVANITYOFHUMANAMBITION,TOSEE”中IT所表示的內(nèi)容全譯在前面,主句的謂語全譯在最后,該斷即斷,要截便截,需連則連,能接就接,前呼后應(yīng),一氣貫通。句子散而不亂,瀟灑自然,正好表現(xiàn)出原作的思想內(nèi)容與風(fēng)格。,返回章重點(diǎn),退出,16,312英語愛化零為整,漢語喜化整為零,“英國人寫文章往往化零為整,而中國人則化整為零”(王力)。這說明英漢兩種語言寫作在篇章結(jié)構(gòu)方面和句子互譯方面的差異。我們在漢譯英時,常常要將漢語的幾個意義片段用不同的關(guān)聯(lián)詞按照英語的語法關(guān)系將它們連結(jié)為并列句或復(fù)合句;而英譯漢時,則需要將從屬或修飾關(guān)系的英語句子,再根據(jù)時間的先后、邏輯的順序、意思的主次把長句“化整為零”,分切成為若干個意義片段,用結(jié)構(gòu)緊湊的漢語短句,層次清楚地依次譯出。,17,例1MEANWHILEHETOOKTHEMUTTONOFFTHEGRIDIRON,ANDGRAVELYHANDEDITAROUNDWEALLTOOKSOME,BUTOURAPPRECIATIONOFITWASGONE,ANDWEMERELYMADESHOWOFEATINGITCHARLESDICKENSDAVIDCOPPERFIELD【譯文】這時候,他從烤架上拿了些羊肉,莊重地送到我們面前,我們各自取了一些,可是我們早已沒有了胃口,只不過做做樣子,裝吃罷了?!窘馕觥窟@段話共兩個句子,第一句為簡單句,一個主語“HE”帶有兩個謂語“TOOK”“HANDED”;第二句是個并列句,由三個簡單句并列而成。兩句話中三處用“IT”以避免重復(fù),形成一個整體概念意義,翻譯時可按照漢語“化整為零”的特點(diǎn),把句子分成不同的小片段,仍按英語語序從前往后按順序譯出,就是符合習(xí)慣的漢語表達(dá)。,18,例2HARVARDBUSINESSSCHOOLOPENEDINTHEEARLY20THCENTURY,ANDPIONEEREDTHECASESTUDYMETHODOFTEACHINGMAKINGUSEOFREALWORLDSCENARIOS,INSTEADOFRELYINGONACADEMICTHEORYAMETHODOLOGYTHATHASREMAINEDTHEBASESFORMANYMBAPROGRAMMESAROUNDTHEWORLDTODAY【譯文】哈佛商學(xué)院成立于20世紀(jì)初,它開了個案研究教學(xué)法之先河,即在教學(xué)中運(yùn)用現(xiàn)實(shí)生活中的案例,而不是單純依靠學(xué)術(shù)理論,這種方法業(yè)已成為當(dāng)今世界MBA課程的基礎(chǔ)?!窘馕觥窟@是一個復(fù)合句,主句由一個主語帶有兩個謂語“OPENED”和“PIONEERED”、一個現(xiàn)在分詞短語“MAKINGUSEOF”和介詞短語“INSTEADOF”作狀語和一個由“THAT”引導(dǎo)的定語從句,這是其句子的完整結(jié)構(gòu),翻譯時仍按“化整為零”的特點(diǎn),把句子分成不同的小片段,從前往后譯出,就是符合習(xí)慣的漢語表達(dá)。,19,英語在表達(dá)意義時,喜歡使用靜態(tài)詞匯,如名詞(抽象名詞)、介詞短語、形容詞、副詞以及表示狀態(tài)的弱式動詞(BE,HAVE,BECOME,GROW,FEEL,GO,COME,GET,DO等)和虛化動詞(HAVEALOOK,TAKEAWALK,PAYAVISIT,DOSHOPPING,DOSOMEREADING等)來表示動作意義;而漢語則多使用動態(tài)詞匯,英譯漢時常常把原文中表示動作意義的靜態(tài)敘述轉(zhuǎn)換成漢語的動態(tài)敘述。,313英語愛用靜態(tài)詞,漢語常用動態(tài)詞,20,例1INSPIRATIONISTHENUMBERONECAUSEOFGREATNESSIFINFORMATIONISPOWER,THENINSPIRATIONMUSTBETHEPOWEROFOURPOTENTIALTHEPOWERTHATMOVESUSFROMTHESYSTEMATICTOTHESPONTANEOUSFROMIDEASTORESULTS【譯文】靈感偉大成就之源。如果說信息為力量的話,那么靈感便是一種使我們從按部就班到揮灑自如、從構(gòu)思意念到取得成果的潛能。,21,【解析】把英語靜態(tài)系動詞“IS”譯成漢語的動態(tài)動詞“說”,并把“THEPOWERTHATMOVESUSFROMTHESYSTEMATICTOTHESPONTANEOUS”和“FROMIDEASTORESULTS”兩句合并一起,譯成“一種使我們從按部就班到揮灑自如、從構(gòu)思意念到取得成果的潛能”三個并列介詞短語結(jié)構(gòu)作“THEPOWEROFOURPOTENTIAL”的定語,把其中的幾個靜態(tài)名詞“THESYSTEMATIC”“THESPONTANEOUS”“IDEASTORESULTS”都譯成了動詞“按部就班到揮灑自如”“構(gòu)思意念到取得成果”,改變了原文的句法結(jié)構(gòu),將兩句英語合譯為一句漢語,譯文完全符合漢語表達(dá)習(xí)慣。,例2INORDERTORESOLVETHESEPROBLEMS,THECHINESEANDAMERICANEXPERTSAGREEDTHATYOUTHORGANIZATIONSSHOULDCALLONTHEWHOLEOFSOCIETYTOCREATEFAVORABLECONDITIONSFORTHEHEALTHYGROWTHOFYOUNGPEOPLE,ASWELLASTOENCOURAGETHEMTOMEETTHEURGENTNEEDSOFSOCIETYANDTOCHALLENGETHEASSUMPTIONTHATYOUNGPEOPLEAREAPATHETICANDUNCARING【譯文】為了解決這些問題,中美兩國專家一致認(rèn)為,各青年團(tuán)體應(yīng)該動員全社會,既鼓勵青年急社會之所急,又要向那種認(rèn)為年輕人冷漠無情、對社會漠不關(guān)心的思想進(jìn)行挑戰(zhàn),為他們的健康成長創(chuàng)造有利條件。,返回章重點(diǎn),退出,23,【解析】英語原文運(yùn)用動詞的非謂語形式“TORESOLVE”“TOCREATE”“TOENCOURAGE”“TOMEET”“TOCHALLENGE”,在句子中分別作介詞“INORDERTO”的賓語、“TOCREATEFAVORABLECONDITIONSFORTHEHEALTHYGROWTHOFYOUNGPEOPLE”“TOENCOURAGETHEM”作“THEWHOLEOFSOCIETY”的賓語補(bǔ)足語、“TOMEETTHEURGENTNEEDSOFSOCIETY”“TOCHALLENGETHEASSUMPTION”作狀語等,使整個敘述呈現(xiàn)靜態(tài),而在漢譯文中這些非謂語形式變成了整個句子的目的狀語“為了解決這些問題”,“既要鼓勵青年急社會之所急”,“又要向那種認(rèn)為年輕人冷漠無情、對社會漠不關(guān)心的思想進(jìn)行挑戰(zhàn)”、還要“為他們的健康成長創(chuàng)造有利條件”,漢譯成動態(tài)敘述。,返回章重點(diǎn),退出,24,英語為了獲得句子形式上的平衡或修辭上的強(qiáng)調(diào)效果,經(jīng)常將句中的某些成分的位置進(jìn)行調(diào)整,如主謂倒裝、賓語后置、或與其它成分的位置調(diào)換等,以產(chǎn)生修辭上的生動效果。這種句子成分的位置調(diào)換在漢語中是沒有的,所以,漢譯時要恢復(fù)正常的語序,符合漢語習(xí)慣表達(dá)。,314英語語序變換多,漢語語序較固定,25,例1MRBENNETWASAMONGTHEEARLIESTOFTHOSEWHOWAITEDONMRBINGLEYHEHADALWAYSINTENDEDTOVISITHIM,THOUGHTOTHELASTALWAYSASSURINGHISWIFETHATHESHOULDNOTGOANDTILLTHEEVENINGAFTERTHEVISITWASPAID,SHEHADNOKNOWLEDGEOFITJAUSTENPRIDEANDPREJUDICE【譯文】班納特先生盡管在太太面前始終都說不想去拜訪彬格萊先生,實(shí)際上他一直都打算去,而且還是最先去拜訪的人員之一。直到他去拜訪后的那天晚上,他太太才知道實(shí)情。【解析】英語常用變換其句法結(jié)構(gòu)方式,巧妙地將重要的東西依次前置,而漢語在表達(dá)時又按其語言習(xí)慣恢復(fù)正常,但所強(qiáng)調(diào)的重要東西仍保持不變。如像“AMONGTHEEARLIESTOFTHOSEWHOWAITEDONMRBINGLEY”本來在句首,漢譯時卻放在句末,但其意義和作用未改變。,26,例2THESAGAOFTHEWHITESTARLINERTITANIC,WHICHSTRUCKANICEBERGANDSANKONITSMAIDENVOYAGEIN1912,CARRYINGMORETHAN1300PASSENGERSTOTHEIRDEATHS,HASBEENCELEBRATEDINPRINTANDONFILM,INPOETRYANDSONG【譯文】白星公司的班輪泰坦尼克號在1912年處女航中因撞上冰山而沉沒,船上1300多名乘客遇難。此后關(guān)于她的種種傳說便成為各種刊物、電影以及詩歌、歌曲的內(nèi)容而廣為流傳?!窘馕觥窟@是一個復(fù)合句,主句是“THESAGAHASBEENCELEBRATED”,其中定語從句“WHICHSTRUCKANICEBERGANDSANK”和伴隨狀語現(xiàn)在分詞短語“CARRYINGMORETHAN1500PASSENGERSTOTHEIRDEATHS”位于主句的主語和謂語之間,使主語和謂語相隔甚遠(yuǎn);謂語動詞后接連用了三個介詞短語“INPRINT”“ONFILM”和“INPOETRYANDSONG”作方式狀語,插入這么多成分,句子顯得很長,但結(jié)構(gòu)完整,關(guān)系合理清楚。漢譯時把定語從句譯成原因狀語“因”,現(xiàn)在分詞短語譯成一個分句,把三個介詞短語另譯成句子。,27,英語重物稱(INANIMATE),常采用無生命詞匯作主語,所以多被動句,并且不指出動作的執(zhí)行者;漢語重人稱(ANIMATE),習(xí)慣用表示人或物的詞匯作主語,大都以主動句的形式出現(xiàn)。,315英語多用被動,漢語常用主動,28,例1THELITTLECARES,FEARS,TEARS,TIMIDMISGIVINGS,SLEEPLESSFANCIESOFIDON’TKNOWHOWMANYDAYSANDNIGHTS,WEREFORGOTTEN,UNDERONEMOMENT’SINFLUENCEOFTHATFAMILIAR,IRRESISTIBLESMILETHACKERAYVANITYFAIR【譯文】他那熟悉的笑容有一股不可抵抗的魔力,多少天來牽腸掛肚、淌眼抹淚,心里疑疑惑惑,晚上胡思亂想睡不著,一看見他,頃刻之間就把一切憂慮忘得精光。(揚(yáng)必譯)【解析】用“CARES,FEARS,TEARS,TIMIDMISGIVINGS,SLEEPLESSFANCIES”作主語來描繪了“I”(愛米麗亞)在見不到心上人喬治時的焦灼不安、牽腸掛肚、魂?duì)繅糇返男那椋粍诱Z態(tài)“WEREFORGOTTEN”譯成漢語主動形式“忘得精光”,將少女思念、憂慮、流淚、睡不著覺的那種按捺不住地?zé)釕偾槿说膭尤饲榫败S然紙上。,29,例2BYAUGUST23THESEINEWASREACHEDSOUTHEASTANDNORTHWESTOFTHECAPITAL,ANDTWODAYSLATERTHEGREATCITY,THEGLORYOFFRANCE,WASLIBERATEDAFTERFOURYEARSOFGERMANOCCUPATIONWHENGENERALJACQUESLECLERC’SFRENCH2NDARMOREDDIVISIONANDTHEUS4THINFANTRYDIVISIONBROKEINTOITANDFOUNDTHATFRENCHRESISTANCEUNITSWERELARGELYINCONTROLWILLIAMLSHIRERTHERISEANDFALLOFTHETHIRDREICH【譯文】到8月23日,盟軍就抵達(dá)了巴黎東南面和西北面的塞納河,兩天以后,雅克勒克萊克將軍率領(lǐng)的法國第二裝甲師和美國第四步兵師攻進(jìn)了巴黎。被德國占領(lǐng)了四年之久的這座法國引以自豪的偉大名城就此解放。他們發(fā)現(xiàn)法國抵抗運(yùn)動部隊(duì)已經(jīng)基本上控制了巴黎?!窘馕觥勘粍诱Z態(tài)“WASREACHED”“WASLIBERATED”譯成漢語主動形式“抵達(dá)”和“解放”,而且在語序上也作了適當(dāng)調(diào)整。,,課堂互動1翻譯句子,注意語序、語態(tài),1.ISUPPOSETHATIFAMANHASACONFUSEDMINDHEWILLWRITEINACONFUSEDWAY,IFHISTEMPERISCAPRICIOUSHISPROSEWILLBEFANTASTICAL,ANDIFHEHASAQUICK,DARTINGINTELLIGENCETHATISREMINDEDBYTHEMATTERINHANDOFAHUNDREDTHINGS,HEWILL,UNLESSHEHASGREATSELFCONTROL,LOADHISPAGESWITHMETAPHORANDSIMILE,返回章重點(diǎn),退出,31,,課堂互動1翻譯句子,注意語序、語態(tài),2.ISINCERELYHOPETHATYOURCONGRATULATIONSWILLBEMATCHEDBYYOURCOLLECTIVEENDEAVOURTOSEEKAJUSTANDPRACTICALSOLUTIONTOTHEPROBLEMWHICHHASBEDEVILEDTHEUNITEDNATIONSFORSOMANYYEARS,32,,課堂互動1翻譯句子,注意語序、語態(tài),3.THEYOFTENDONOTREALIZETHATBRIBERYINVARIOUSFORMSISONTHEINCREASEINMANYCOUNTRIESAND,INSOME,HASBEENAWAYOFLIFEFORCENTURIES,33,,課堂互動1翻譯句子,注意語序、語態(tài),4.CULTURETOHIM,ASTOTHEORIENTALS,WITHWHOMHELIVEDSOMUCHANDSYMPATHIZEDSODEEPLY,WASANAFFAIROFTHESPIRITANDOFMINDNOTTOBEMEASUREDBYMATERIALPROGRESS,OR,EVENBYTHEARTS,34,,課堂互動1翻譯句子,注意語序、語態(tài),5.WITHASIA’SECONOMICMELTDOWNRATTLINGTHEBEIJINGLEADERSHIP,ZHUANDHISCOLLEAGUESNOWHAVEAPOWERFULARGUMENTTHATCHINAMUSTGETITSOWNHOUSEINORDERTOPREVENTMEDDLINGBYTHEINTERNATIONALMONETARYFUNDOROTHEROUTSIDERSCHINAZHUISTAKINGABROOMTOTHEBUREAUCRATS,35,,32英漢詞匯表達(dá)對比COMPARISONSINENGLISHANDCHINESEDICTIONS,36,每個詞都有個詞義,這是基本意義。毫不夸張地說,除了科技詞匯以外,英語和漢語中幾乎沒有兩個詞在所有的意義和用法上是完全對等的。一個詞的意義常常由于語言環(huán)境改變而改變,產(chǎn)生多個詞義,其實(shí)這都是詞的詞典意義。有時候這個詞在詞典里根本找不到這個意義,這便是詞的延伸意義,另外還有內(nèi)涵意義、風(fēng)格意義、情感意義、聯(lián)想意義、搭配意義、主題意義
下載積分: 4 賞幣
上傳時間:2024-01-06
頁數(shù): 114
大?。?1.1(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:第二語言習(xí)得,貴州師范大學(xué)晏懋思,一、基本概念(1),母語NATIVELANGUAGE本民族、本國的語言,通常是自幼習(xí)得的語言外語FOREIGNLANGUAGE其他民族或外國的語言劃分標(biāo)準(zhǔn)國家和民族第一語言(L1)人學(xué)會的第一種語言第二語言(L2)在學(xué)會第一種語言之后學(xué)習(xí)或?qū)W會的任一語言劃分標(biāo)準(zhǔn)學(xué)語言的時間,基本概念(2),習(xí)得在非教學(xué)的、自然的狀態(tài)下獲得一種語言學(xué)習(xí)在正式教學(xué)的狀態(tài)下獲得知識和能力的活動,二、第一語言和第二語言獲得的基本現(xiàn)象,所有的第一語言學(xué)習(xí)都成功,第二語言學(xué)習(xí)有的成功,有的不成功。VIVIANCOOK提出的一些現(xiàn)象一個患失憶癥的成年男子無法記憶任何新信息,卻能很好地學(xué)會一種第二語言法語,包括法語的詞匯。英國小學(xué)生每周學(xué)一小時意大利語,但他們閱讀意大利語的能力超過閱讀英語。能說第二語言的人在解決問題時的創(chuàng)造性、靈活性超過只會說一種語言的人如愛因斯坦、納博科夫,第一語言和第二語言獲得的基本現(xiàn)象,一位操雙語(法語和阿拉伯語)的摩羅哥婦女在一次車禍中受傷,十天蘇醒后,她只說法語,不會阿拉伯語,第十一天,她只說阿拉伯語,不會法語,第十二天,她說流利的法語和很差的阿拉伯語,三個月以后,她恢復(fù)了原來雙語的能力。會說英語的法國人講法語時,他們的濁音起始時間(VOT)與不會講英語的法國人不同。第二語言學(xué)習(xí)者會很快學(xué)會適合其性別的發(fā)音,如男士說英語進(jìn)行時態(tài)的ING時傾向于發(fā)IN,女性傾向于發(fā)ING。,怎樣研究第二語言習(xí)得(歷史回顧),對比分析CONTRASTIVEANALYSIS(四十年代七十年代)CHARLESFRIES,ROBERTLADO,STOCKWELL,BOWER,和MARTIN偏誤分析ERRORANALYSIS(五十年代八十年代)URIELWEINREICH中介語理論INTERLANGUAGE,LADO語錄,「本書基本上認(rèn)定我們可以把學(xué)生要學(xué)的語言及其文化,和他們自己的母語及文化拿來作系統(tǒng)化的比較,就可以預(yù)測及描述出容易學(xué)習(xí)及不易學(xué)習(xí)的句型。」「學(xué)習(xí)外語到底容易或困難,其關(guān)鍵就在于母語與外語的比較。類似母語的部份就比較容易學(xué),不同的部份就比較難學(xué)?!拐钥缥幕Z言學(xué)CONTRASTIVEANALYSISHYPOTHESIS,CAH,MOULTONS5AUDIOLINGUALSLOGANS,1ALANGUAGEISSPEECH,NOTWRITING2ALANGUAGEISASETOFHABITS3TEACHTHELANGUAGE,NOTABOUTTHELANGUAGE4ALANGUAGEISWHATNATIVESPEAKERSSAY,NOTWHATSOMEONESAYSTHEYOUGHTTOSAY5LANGUAGESAREDIFFERENT,對比分析的理論背景(1),心理學(xué)行為主義(BEHAVIORISM)重復(fù)的刺激反應(yīng)行為,語言習(xí)得由習(xí)慣組成。HABITFORMATIONSLA克服母語的習(xí)慣,養(yǎng)成L2的新習(xí)慣。研究焦點(diǎn)可觀察的外顯行為反應(yīng)上知覺、直覺的概念被認(rèn)為是屬于心靈主義派的、不合理的探索領(lǐng)域。如果錯誤是可以被預(yù)測的,那么便能避免壞習(xí)慣的養(yǎng)成。,對比分析的理論背景(2),語言學(xué)STRUCTURISM只探究明顯地可觀察的數(shù)據(jù)。語言學(xué)家的任務(wù)就是描述人類語言,同時指出這些語言的結(jié)構(gòu)特征。語言可以分解、拆散成小片段或單位。這些已經(jīng)分解的小單位可以用科學(xué)的方式來描寫、對比、重新組合成為一個整體。說話者只是言語行為的發(fā)生體,并非原因。19401950間語言學(xué)家紛紛遠(yuǎn)赴全球各地,記錄整理異國的文法規(guī)則。,對比分析的目的,第二語言學(xué)習(xí)的唯一障礙是母語的干擾。通過對學(xué)生的母語和目的語進(jìn)行科學(xué)的結(jié)構(gòu)分析,可以找出兩者之間的區(qū)別以及區(qū)別程度的大小。這些區(qū)別能使語言學(xué)家預(yù)測第二語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中的所有困難。,對比分析的步驟,描寫。借助于形式語法,對所比較的兩種語言進(jìn)行詳細(xì)的描寫。選擇。由于不可能對有關(guān)的兩種語言所有的方面都進(jìn)行比較,因此,必須對要比較的某些語言形式做些選擇。對比。對兩種語言所選擇出來進(jìn)行比較的語言形式加以印證,并詳細(xì)列出它們之間的關(guān)系。預(yù)測。在以上三個步驟的基礎(chǔ)上,對第二語言學(xué)習(xí)者可能出現(xiàn)的錯誤和學(xué)習(xí)困難進(jìn)行預(yù)測。,對比分析的成果,ROBERTPSTOCKWELL,JDONALDBOWEN,ANDJOHNWMARTIN,THEGRAMMATICALSTRUCTURESOFENGLISHANDSPANISH提出困難層級制HIERARCHYOFDIFFICULTY文法依據(jù)語音的標(biāo)準(zhǔn),還加上了「結(jié)構(gòu)對應(yīng)」和「功能/語義對應(yīng)CLIFFORDPRATOR1967將文法由簡單到難分05級,,對比分析的兩種版本強(qiáng)勢版本用對照分析方式來預(yù)測困難等級的方法。弱勢版本使用對照分析法來解釋可以觀察的到困難。OLLER和ZIAHOSSEINY提出細(xì)微差異SUBTLEDIFFERENCES版的對照分析假說理論“不管在單一或多種語言系統(tǒng)間,即使他們的差異極為渺小,終究還是會產(chǎn)生困惑?!?對比分析的不足之處,對比分析理論對學(xué)習(xí)者錯誤的預(yù)測能力是十分有限的。母語與目的語表面上相似的地方往往是學(xué)習(xí)者困難所在和易犯錯誤的地方。許多對比分析研究主要限于目的語和母語的音位系統(tǒng)和句法系統(tǒng)的表層結(jié)構(gòu)特征的比較。CHOMSKY語言習(xí)得的過程不是只有習(xí)慣而還有創(chuàng)新的過程。LONGANDSATO致命缺失只依靠語言產(chǎn)物的分析來解釋心理語言學(xué)的過程事實(shí)上,在漢語學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者的許多困難以及學(xué)習(xí)者所犯的許多錯誤都與漢語和母語之間文化方面的差異有關(guān)。,從“偏誤分析”到“中介語”到“學(xué)習(xí)者語言,CORDER1967“THESIGNIFICANCEOFLEANERS’ERRORS”SELINKER1972“INTERLANGUAGERODELLIS1994ASTUDYOFSECONDLANGUAGEACQUISITION,偏誤分析19601980’S,偏誤/錯誤能夠觀察到的現(xiàn)象錯誤MISTAKE由于疲勞、激動等原因?qū)е碌恼Z言失誤學(xué)習(xí)者能夠自己糾正這種失誤偏誤ERROR學(xué)習(xí)者由于處在尚未掌握目的語規(guī)則的階段而產(chǎn)生的對系統(tǒng)性的偏移。偏誤是學(xué)習(xí)者在語言習(xí)得的特定階段所產(chǎn)生的語言偏移,學(xué)習(xí)者不能自己糾正這種語言偏移現(xiàn)象背后的原因COMPETENCEVSPERFORMANCE,偏誤的種類,語際偏誤受學(xué)習(xí)者第一語言干涉產(chǎn)生的偏誤語內(nèi)偏誤無論學(xué)習(xí)者操何種語言,均會產(chǎn)生類似的偏誤偏誤原因語際偏誤來自第一語言的干涉INTERFERENCEISTHEBOOKOFMYFRIEND我學(xué)習(xí)中文在師大。語內(nèi)偏誤泛化OVERGENERALIZATIONIWONDERWHEREAREYOUGOING。這里都是內(nèi)人。,“偏誤分析”的程序與步驟,CORDER(1974)提出了偏誤分析步驟和方法及其評價方法,大大地促進(jìn)了偏誤分析的發(fā)展。偏誤分析包括五個步驟1學(xué)習(xí)者語言樣本的收集;2學(xué)習(xí)者偏誤的鑒別;3學(xué)習(xí)者偏誤的描寫;4學(xué)習(xí)者偏誤的解釋;5學(xué)習(xí)者偏誤的評價。,1學(xué)習(xí)者語言樣本的收集,語料收集通常涉及三方面的問題(1)語料收集的范圍大規(guī)模、特定規(guī)模、個案;(2)影響學(xué)習(xí)者語言偏誤的因素口語、書面語的、會話、敘述;話題的內(nèi)容;學(xué)習(xí)者的水平、母語背景、習(xí)得的環(huán)境(3)語料收集的方式自然表達(dá)、面談、誘導(dǎo)、實(shí)驗(yàn);橫向與縱向;,2學(xué)習(xí)者語言偏誤的鑒別,問題之一“偏誤”和“失誤”的鑒別問題鑒別困難的原因把學(xué)習(xí)者“語言能力”看做是“單質(zhì)”(HOMOGENEOUS)的,因而無法解釋學(xué)習(xí)者語言偏誤中出現(xiàn)的“變異”現(xiàn)象;問題之二如何區(qū)分學(xué)習(xí)者的“顯性偏誤”和“隱性偏誤”。,3學(xué)習(xí)者語言偏誤的描寫,語言偏誤的描寫方法1根據(jù)目的語規(guī)則的分類進(jìn)行描寫;2“表層策略分類法”“表層策略”是指學(xué)習(xí)者在語言表達(dá)中改變語言表層結(jié)構(gòu)的方式。這種方式在某種程度上反映了學(xué)習(xí)者的認(rèn)知策略和認(rèn)知過程。描寫方法的局限性如果這些表層策略并沒有反映學(xué)習(xí)者實(shí)際的認(rèn)知過程,那么這些描寫方法的價值就值得懷疑。,4學(xué)習(xí)者語言偏誤的解釋,對學(xué)習(xí)者偏誤的解釋需要對偏誤的來源進(jìn)行分析,通過分析來建立與第二語言習(xí)得相關(guān)的過程。因而,對學(xué)習(xí)者偏誤產(chǎn)生的來源的分析,是基于偏誤產(chǎn)生的過程的分析。通過過程的分析對作為產(chǎn)出結(jié)果的偏誤進(jìn)行解釋。基于過程的偏誤分析和解釋才有意義。,5學(xué)習(xí)者語言偏誤的評價,對偏誤的評價涉及三個問題1究竟哪類偏誤問題更嚴(yán)重,有人認(rèn)為,詞匯偏誤比語法偏誤更嚴(yán)重;有人認(rèn)為,整體偏誤比局部偏誤更嚴(yán)重;2母語者和非母語者在評價學(xué)習(xí)者偏誤時是否有差別。研究表明,非母語者的評價比母語者更嚴(yán)格。3評價的標(biāo)準(zhǔn)問題。研究表明,母語者與非母語者在評價標(biāo)準(zhǔn)上有很大的差別。,對偏誤分析的批評,研究者只集中分析偏誤,忽略二語習(xí)得的全貌。偏誤的來源常常難以確定。第二語言學(xué)習(xí)者會避免使用某些他們感到困難或容易出錯的結(jié)構(gòu)JAPANESEANDCHINESELEARNERSOFENGLISHMADEFEWERERRORSWITHRELATIVECLAUSESTHANARABICANDFARSILEARNERSOFENGLISH,BUTTHEYPRODUCEDFEWER,ANERRORINERRORANALYSISSCHACHTER,1974,NUMBEROFRELATIVECLAUSEERRORSL1GROUPNUMBERPERSIAN43ARABIC31CHINESE9JAPANESE5AMERICAN0,RELATIVECLAUSEPRODUCTION,L1GROUPCORRECTERRORTOTALERRORSPERSIAN1314317425ARABIC1233115420CHINESE6797612JAPANESE585638AMERICAN1730173,CONTRASTIVEANALYSISVSERRORANALYSIS,MENTALISTTHEORY,LINGUISTICSSHOULDBECONCERNEDABOUTDEEPER,ABSTRACT,UNIVERSALPROPERTIESOFLANGUAGECOMPARETOBEHAVIORISTCONCERNWITHOBSERVEDINPUTOUTPUT,ANDOBSERVABLEDIFFERENCESBETWEENLANGUAGESGOALOFLINGUISTICSDISCOVERTHEUNDERLYINGGRAMMARTHATGENERATESANINFINITESETOFGRAMMATICALSENTENCESHOWDOWEKNOWMEANINGLESSSENTENCESAREGRAMMATICALCOLORLESSGREENIDEASSLEEPFURIOUSLYCOLORLESSSLEEPIDEASGREENFURIOUSLY,HOWCANWEDISAMBIGUATETWOMEANINGSBEHAVIORISTINVESTIGATIONONLYCONCERNEDWITHACTUALOUTPUTNEEDTOLOOK“DEEPER”INTOTHESTRUCTUREVISITINGRELATIVESCANBEBORING“RELATIVESWHOVISITCANBEBORING”“TOVISITRELATIVESCANBEBORING”雞不吃了?!半u不吃食了?!薄拔也怀噪u了?!?SURFACEANDABSTRACT/UNDERLYINGSTRUCTURESPOSITED,WHODOYOUWANTTOSEEWHODOYOUWANNASEEWHODOYOUWANTTOFEEDTHEDOGWHODOYOUWANNAFEEDTHEDOGYOUWANTTOSEEWHOYOUWANTWHOTOFEEDTHEDOGWHOIDOYOUWANTTOSEETIWHOIDOYOUWANTTITOFEEDTHEDOG李小姐還找不到一個肯嫁的男人李小姐還找不到一個肯娶的男人,語言學(xué)研究的領(lǐng)域語言能力LINGUISTICCOMPETENCE通過母語者的內(nèi)省進(jìn)行研究任何語言運(yùn)用的證據(jù)都是不相關(guān)的語言被視為大腦內(nèi)置的一個組成部分“黑箱”的概念?!昂谙洹敝复竽X控制語言的區(qū)域,我們無法直接進(jìn)行觀察,心靈主義理論對第一語言和第二語言習(xí)得觀念的影響,語言習(xí)得機(jī)制LANGUAGEACQUISITIONDEVICELAD內(nèi)在的大腦器官第一語言習(xí)得和第二語言習(xí)得共同使用這個器官會從輸入的語言數(shù)據(jù)中搜索出數(shù)據(jù)類型,并形成語法規(guī)則導(dǎo)致第一語言習(xí)得中“主動建構(gòu)語法”理論的產(chǎn)生。兒童會搜索出數(shù)據(jù)類型,“中介語”理論構(gòu)念產(chǎn)生的緣起,70年代,對比分析和偏誤分析先后衰落,人們試圖尋找一種新的心理語言學(xué)理論來研究第二語言學(xué)習(xí)者的言語行為和習(xí)得過程。但是,要建立這樣一種理論,必須明確兩個問題(1)究竟哪些是與第二語言習(xí)得相關(guān)的語言現(xiàn)象(2)必須建立某種“理論模型”(THEORETICALCONSTRUCT)作為理論框架。,理論模型,要在繁雜的語言現(xiàn)象中明確第二語言習(xí)得研究的對象和范圍,必須建立某種“理論模型”(THEORETICALCONSTRUCT)作為理論框架。只有建立這樣一種框架,才能進(jìn)一步澄清與第二語言習(xí)得研究相關(guān)的語言現(xiàn)象,才能建立關(guān)于第二語言習(xí)得研究的心理語言學(xué)理論。所謂“理論模型”是指基于可觀察的現(xiàn)象通過推論而獲得的概念。這種構(gòu)念有助于言語行為事件的觀察和分析。,(3)“中介語”理論模型的提出,基于上述原因,SELINKER根據(jù)對第二語言學(xué)習(xí)者的言語行為事件的觀察,提出了“中介語”這一理論模型,并在1972發(fā)表的“中介語”這篇文章中對這一理論假設(shè)進(jìn)行了系統(tǒng)的闡述。中介語這一理論構(gòu)念的提出,標(biāo)志著第二語言習(xí)得研究理論的根本改變。第二語言習(xí)得研究由此走向科學(xué)的發(fā)展道路。,SELINKER的中介語假設(shè),1、SELINKER關(guān)于中介語的定義“中介語”可以用作從語言學(xué)上描寫的數(shù)據(jù),即可觀察到的語言輸出我們認(rèn)為,這種言語行為是高度結(jié)構(gòu)化的。在語言遷移的綜合研究中,在我看來,我們不得不承認(rèn)中介語的存在,而且必須作為一個系統(tǒng)來對待,而不是作為一個孤立的錯誤的集合來看待。,中介語理論研究的先驅(qū),“中介語”這個概念最初是SELINKER1969年提出的,但是中介語理論并非SELINKER一個人建立的。在早期的中介語理論建設(shè)中,還應(yīng)提及另兩位先驅(qū),即CORDER和NEMSER。他們幾乎是同時提出了與SELINKER的理論相似的理論假設(shè)。,CORDER關(guān)于學(xué)習(xí)者語言系統(tǒng)的理論假設(shè),CORDER關(guān)于學(xué)習(xí)者語言系統(tǒng)的理論假設(shè)與SELINKER有所不同。學(xué)者們認(rèn)為,“中介語”是一個中性概念,因而學(xué)界普遍使用這個概念。CORDER早期則從不同的角度對中介語系統(tǒng)進(jìn)行描述,這些描述反映了“目的語中心”(TL-CENTERED)的觀點(diǎn)。,CORDER關(guān)于學(xué)習(xí)者語言系統(tǒng)的描述,(1)學(xué)習(xí)者的“過渡能力”CORDER(1967,1971)最初把學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng)看作一種“過渡能力”TRANSITIONALCOMPETENCE的表現(xiàn)。所謂“過渡”是指學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng)不斷地向目的語的方向發(fā)展。CORDER的觀點(diǎn)基于這樣一種假設(shè)學(xué)習(xí)者的習(xí)得過程是一個由學(xué)習(xí)者的母語系統(tǒng)向目的語系統(tǒng)過渡的過程。,簡單代碼的再建構(gòu)過程,按照這種假設(shè),學(xué)習(xí)者習(xí)得第二語言的起點(diǎn)類似于兒童習(xí)得母語最初階段的“簡單代碼”(SIMPLECODE)。這種簡單代碼隨著習(xí)得過程的發(fā)展逐漸復(fù)雜化。這一過程是一種“再建構(gòu)”(RESTRUCTURE)過程。復(fù)雜的結(jié)構(gòu)不斷地替換簡單的結(jié)構(gòu),并不斷地進(jìn)行整合,逐漸接近目的語規(guī)則。,簡單代碼的再結(jié)構(gòu)過程圖示,簡單代碼復(fù)雜結(jié)構(gòu),,,,,母語目的語,NEMSER關(guān)于學(xué)習(xí)者語言系統(tǒng)的理論假設(shè),1.NEMSER關(guān)于“近似系統(tǒng)”的定義2.NEMSER關(guān)于“近似系統(tǒng)”的基本觀點(diǎn)3.關(guān)于NEMSER近似系統(tǒng)的評價,NEMSER關(guān)于“近似系統(tǒng)”的定義,NEMSER(1971)把學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng)描述為“近似系統(tǒng)”,即“學(xué)習(xí)者實(shí)際運(yùn)用的偏離的語言系統(tǒng)”。其定義包括3個含義(1)學(xué)習(xí)者的“近似系統(tǒng)”是相對于目的語系統(tǒng)而言的;(2)學(xué)習(xí)者的近似系統(tǒng)是一個不斷變化的動態(tài)系統(tǒng);(3)學(xué)習(xí)者母語系統(tǒng)是一種干擾源。,,“近似系統(tǒng)”以目的語為參照,學(xué)習(xí)者的“近似系統(tǒng)”是相對于目的語系統(tǒng)而言的。也就是說,這個近似系統(tǒng)是以目的語為參照的。SHARWOODSMITH1994認(rèn)為,學(xué)習(xí)者的近似系統(tǒng)是一個不斷演化的系統(tǒng)。它使學(xué)習(xí)者越來越接近目的語系統(tǒng),越來越遠(yuǎn)離源語言系統(tǒng)(THESOURCESYSTEM)。,“近似系統(tǒng)”圖示,LA表示近似系統(tǒng),LA1LAN表示近似系統(tǒng)發(fā)展的不同階段;這些不同階段的近似系統(tǒng)構(gòu)成了一個連續(xù)體。學(xué)習(xí)者在不斷地加工目的語輸入的基礎(chǔ)上,逐漸地建立起近似目的語的系統(tǒng)。,“近似系統(tǒng)”是動態(tài)系統(tǒng),學(xué)習(xí)者的近似系統(tǒng)是一個不斷變化的動態(tài)系統(tǒng)。由于這個近似系統(tǒng)是以目的語系統(tǒng)為參照的,兩個語言系統(tǒng)的差異必然會促使學(xué)習(xí)者不斷地向目的語標(biāo)準(zhǔn)靠近。另外,學(xué)習(xí)者不可能在瞬間接觸到整個目的語系統(tǒng),他必須逐漸地加工和消化目的語規(guī)則。由此推動近似系統(tǒng)向目的語系統(tǒng)靠近。,母語系統(tǒng)是一種干擾源,按照NEMSER的看法,學(xué)習(xí)者的母語系統(tǒng)是一種干擾源。母語的干擾使學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng)偏離目的語系統(tǒng)。學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng),相對于目的語系統(tǒng),實(shí)際上是一種“偏差”DEVIANT,或者說是對目的語系統(tǒng)的背離。,NEMSER關(guān)于“近似系統(tǒng)”的基本觀點(diǎn),(1)關(guān)于學(xué)習(xí)者的近似系統(tǒng)的本質(zhì)(2)關(guān)于學(xué)習(xí)者近似系統(tǒng)的三種模式(3)關(guān)于近似系統(tǒng)的內(nèi)在結(jié)構(gòu)的自主性問題。(4)關(guān)于僵化現(xiàn)象,學(xué)習(xí)者近似系統(tǒng)的本質(zhì),NEMSER認(rèn)為,學(xué)習(xí)者的言語是一種模式化的語言系統(tǒng)的產(chǎn)物PATTERNEDPRODUCT。所謂“模式化的語言系統(tǒng)”,是就近似系統(tǒng)的內(nèi)在結(jié)構(gòu)的規(guī)律性和系統(tǒng)性而言的。言外之意,學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng)不是雜亂無章的偶然事件。即使這種具有瞬間變化特征的語言系統(tǒng)依然是有規(guī)律可循的。,(2)近似系統(tǒng)的三種模式,NEMSER的實(shí)驗(yàn)研究表明,學(xué)習(xí)者的言語表現(xiàn)為一種系統(tǒng)的、有規(guī)律的固定模式。這種模式化的言語主要表現(xiàn)在三個方面一是所謂移民的言語模式;二是模式化的個體方言;三是學(xué)習(xí)者的洋涇浜。,移民的言語模式,許多英語比較熟練的德國移民經(jīng)常把英語的輔音發(fā)成母語的輔音;如將/SW/發(fā)成?V。許多說英語的匈牙利人經(jīng)常在表數(shù)量的短語中省掉復(fù)數(shù)標(biāo)記;如THREEBOY,模式化的個體方言,個體方言主要是由實(shí)用的系統(tǒng)構(gòu)成的。如出租車司機(jī)、旅館服務(wù)員以及酒吧服務(wù)員用于簡單交際的語言。主要特征表現(xiàn)為有限的語法有限的詞匯有限的語義功能,學(xué)習(xí)者的洋涇浜,經(jīng)常使用洋涇浜的是一些學(xué)語言的學(xué)生。他們可以用目的語流利的交際,但并沒有掌握基本的語言規(guī)則。阿拉伯學(xué)生和教師對話的例子學(xué)生SAME一樣嗎(這兩個詞發(fā)音方法一樣嗎)教師SAME一樣。,近似系統(tǒng)的自主性問題,NEMSER認(rèn)為,學(xué)習(xí)者的近似系統(tǒng)有其內(nèi)在的結(jié)構(gòu)。它既不同于學(xué)習(xí)者的源語言系統(tǒng),也不同于其目的語系統(tǒng)。這種具有內(nèi)在結(jié)構(gòu)的近似系統(tǒng),在某種程度上具有系統(tǒng)的自主性。如匈牙利人把英語的/Θ/讀作/FΘ/或/SΘ/。這種音位結(jié)構(gòu)既不來源于母語和也不來源于目的語。,(4)關(guān)于僵化現(xiàn)象,NEMSER發(fā)現(xiàn)了“僵化”現(xiàn)象。他把這種僵化現(xiàn)象稱作“穩(wěn)定的中介系統(tǒng)”或“永久的中介系統(tǒng)和次系統(tǒng)”(PERMANENTINTERMEDIATESYSTEMANDSUBSYSTEM)。主要表現(xiàn)在具有同樣母語背景的學(xué)習(xí)者在理解和生成目的語時所出現(xiàn)的帶有固定模式的錯誤。這種帶有固定模式的錯誤構(gòu)成了學(xué)習(xí)者的“洋腔洋調(diào)”。,關(guān)于僵化FOSSILIZATION的概念,所謂“僵化”,是存在于潛在的心理結(jié)構(gòu)中的一種機(jī)制。由于這種機(jī)制的存在,學(xué)習(xí)者無法達(dá)到中介語連續(xù)體的終點(diǎn)。他們會在語言習(xí)得的某個階段或某個水平上停頓下來。一些非目的語規(guī)則一直保留在中介語系統(tǒng)中,從而使他們的語言水平停滯不前。這種現(xiàn)象,無論學(xué)習(xí)者的年齡多大,一旦發(fā)生,即使是繼續(xù)學(xué)習(xí)也無濟(jì)于事。,關(guān)于“僵化”現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,SELINKER等1978認(rèn)為,既有內(nèi)部因素也有外部因素。外在因素,指社會環(huán)境對SLA產(chǎn)生的影響。與目的語社團(tuán)接觸較少,或?qū)W習(xí)的動機(jī)減弱,便出現(xiàn)僵化現(xiàn)象;內(nèi)部因素,包括學(xué)習(xí)者對目的語社團(tuán)的態(tài)度、心理距離以及年齡的限制等,這些因素也會導(dǎo)致語言的僵化。,SELINKER對中介語定義的解釋,20年后,SELINKER對中介語的定義做了一個簡要的解釋。他認(rèn)為,引文中的主要之點(diǎn)有二一是“學(xué)習(xí)者的可觀察到的言語輸出是高度結(jié)構(gòu)化的”;二是,中介語“必須作為一個系統(tǒng)來對待,而不是作為一個孤立的錯誤的集合來看待”。,中介語定義的基本含義,(1)中介語是與學(xué)習(xí)者的語言表達(dá)相關(guān)的言語行為系統(tǒng);(2)中介語是一個高度結(jié)構(gòu)化的系統(tǒng);(3)中介語是一個獨(dú)立的語言系統(tǒng)而不是彼此孤立的錯誤的混合體。,SELINKER關(guān)于中介語系統(tǒng)的描述,五個“中心過程”(1)語言遷移過程(2)訓(xùn)練造成的遷移過程(3)目的語規(guī)則泛化過程(4)學(xué)習(xí)策略(5)交際策略,SELINKER提出的“潛在的心理結(jié)構(gòu)理論,(1)中介語產(chǎn)生的心理機(jī)制SELINKER認(rèn)為,成年人學(xué)習(xí)第二語言有兩個途徑一是成功的學(xué)習(xí)者,可以通過重新激活語言習(xí)得機(jī)制,即LENNEBERG所說的“潛在的語言結(jié)構(gòu)”來獲得第二語言;他們可以像兒童習(xí)得母語那樣,把普遍語法直接轉(zhuǎn)換成目的語語法。但是,大多數(shù)學(xué)習(xí)者無法激活“潛在的語言結(jié)構(gòu)”。,SELINKER提出的“潛在的心理結(jié)構(gòu)”理論,大多數(shù)第二語言學(xué)習(xí)者激活的是“潛在的心理結(jié)構(gòu)”LATENTPSYCHOLOGICALSTRUCTURE。這種結(jié)構(gòu)指的是一般的認(rèn)知機(jī)制。成人第二語言學(xué)習(xí)者正是通過這種機(jī)制來獲得第二語言能力。但是通過這種方式獲得的語言能力是不完整的,無法與兒童習(xí)得母語或第二語言所達(dá)到的水平相比。,魯健驥,八十年代初中介語理論語外國人學(xué)習(xí)漢語的語音偏誤分析外國人學(xué)習(xí)漢語的詞語偏誤分析外國人學(xué)習(xí)漢語的語法偏誤分析,學(xué)習(xí)者語言LEARNERLANGUAGE,RODELLIS1994THESTUDYOFSECONDLANGUAGEACQUISITION書中使用了“學(xué)習(xí)者語言”的概念。,學(xué)習(xí)者語言的模型,,THANKYOUTHEEND,
下載積分: 4 賞幣
上傳時間:2024-01-06
頁數(shù): 68
大?。?0.16(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:西南大學(xué)西南大學(xué)2018年12月計(jì)算機(jī)教育月計(jì)算機(jī)教育C語言程序設(shè)計(jì)語言程序設(shè)計(jì)0039大作業(yè)試題附全大作業(yè)試題附全答案答案
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 5
大?。?0.27(MB)
子文件數(shù):