-
簡介:⑧觸MAST?ERSTH文E娜碩士學(xué)位論文從生態(tài)翻譯學(xué)看動畫電影的字幕翻譯以THECROODS的字幕漢譯為例論文作者指導(dǎo)教師學(xué)科專業(yè)研究方向黃凡辛凌教授外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)翻譯理論與實(shí)踐華中師范大學(xué)外國語學(xué)院2014年4月⑨碩士學(xué)位論文MASTER‘STI{ESIS華中師范大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的研究成果。除文中已經(jīng)標(biāo)明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出貢獻(xiàn)的個人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。日期矽F圻年羅月L≯日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書學(xué)位論文作者完全了解華中師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識產(chǎn)權(quán)單位屬華中師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許學(xué)位論文被查閱和借閱;學(xué)??梢怨紝W(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容,可以允許采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。保密的學(xué)位論文在解密后遵守此規(guī)定保密論文注釋本學(xué)位論文屬于保密,在年解密后適用本授權(quán)書。非保密論文注釋本學(xué)位論文不屬于保密范圍,適用本授權(quán)書。作者簽名藥形日期加F叩年歲月RY日導(dǎo)師簽名舞又.日期鈔F噼R月F2,日本人已經(jīng)認(rèn)真閱讀“CALIS高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫發(fā)布章程”,同意將本人的學(xué)位論文提交“CALLS高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫”中全文發(fā)布,并可按“章程”中的規(guī)定享受相關(guān)權(quán)益。園意I金文提交后瀅后;日主生;日二生;日三生發(fā)盔作者簽名落陟日期加F中年廠月N/N導(dǎo)師簽名豸;支’日期汐F華年S月F二同
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-12
頁數(shù): 53
大?。?2.8(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:碩士學(xué)位論文從斯坦納闡釋學(xué)角度論登特楊譯水滸傳中譯者的主體性作者姓名賈婷學(xué)科、專業(yè)翻譯碩士學(xué)號212012055100007指導(dǎo)教師陳達(dá)完成日期20144西華大學(xué)碩士學(xué)位論文從闡釋學(xué)角度論登特楊譯水滸傳中譯者的主體性分類號密級UDC西華大學(xué)學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明西華大學(xué)學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明作者鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下進(jìn)行研究工作所取得的成果。盡我所知,除文中已經(jīng)注明引用內(nèi)容和致謝的地方外,本論文不包含其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表的研究成果,也不包含其他已申請學(xué)位或其他用途使用過的成果。與我一同工作的同志對本研究所做的貢獻(xiàn)均已在論文中做了明確的說明并表示了謝意。若有不實(shí)之處,本人愿意承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。學(xué)位論文作者簽名指導(dǎo)教師簽名日期日期西華大學(xué)學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書西華大學(xué)學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識產(chǎn)權(quán)屬于西華大學(xué),同意學(xué)校保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱,西華大學(xué)可以將本論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)印手段保存和匯編本學(xué)位論文。保密的論文在解密后遵守此規(guī)定學(xué)位論文作者簽名指導(dǎo)教師簽名日期日期
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 41
大?。?1.37(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:分類號??????一UDC密級?壘?開??Z務(wù)廬夕擎碩士研究生學(xué)位論文從新聞社會學(xué)視角看美國國際新聞報道的建構(gòu)申請人學(xué)號培養(yǎng)單位學(xué)科專業(yè)研究方向指導(dǎo)教師I完成日期張星若2130952新聞傳播學(xué)院新聞與傳播新聞傳播理論與實(shí)務(wù)姜德鋒副教授2015年3月28日黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文ABSTRACTINANERAOFINFORMATIONGLOBALIZATIONTHEIMPORTANCEOFINTERNATIONALNEWSISBECOMINGINCREASINGLYPROMINENTANDBECOMEANIMPORTANTPARTOFTHEINTEMATIONALSTAGECOMPETITION.AMERICANINTERNATIONALNEWSHASBEENREGARDEDASTHEINTERNATIONALMAINSTREAMNEWSANDHOLDGREATSPEAKINGRIGHT.THISPAPERISBASEDONTHESOCIOLOGYOFNEWSTHEORY.WETRYTOANALYSISTHECONSTRUCTIONOFAMERICAINTERNATIONALNEWSREPORTANDSTUDYTHERELATIONSHIPAMONGTHESEINFLUENCEFACTORSBYRESEARCHINGLITERATURE,ANDEMPIRICALRESEARCH.THEAUTHORTHINKSTHATPOLITICS、ECONOMYANDCULTUREMUSTBETHREEINEVITABLEINFLUENCEFACTORSTOTHECONSTRUCTIONOFAMERICAINTEMATIONALNEWSFORTHEIRTHEORETICALBASIS、HISTORYANDREALISTICNECESSITYANDMAINTAINABALANCEBETWEENTHETHREE.KEYWORDSAMERICANINTERNATIONALNEWS;SOCIOLOGYOFNEWSTHEORY;CONSTRUCTION
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 66
大?。?3.17(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:DL8417ALITERARYSTYLISTICAPPROACHTOTHESTYLETRANSLATIONINTESSOFTHED,URBERVILLESBYZHONGSHILIANGSUPERVISED●●一BYPROFESSORLIUXIANGQINGSUBMITTEDT0SCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTS’FORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSINTHESUBJECTOFFOREIGNLINGUISTICSANDAPPLIEDLINGUISTICSORELGNLINRUISTICSANDAPPLIEDLINTTUISTICSUNIVERSITYOFSOUTHCHINAHENGYANG,HUNANMAY,2009CONTENTS摘要..............................................................................................IABSTRACT.......................................................................................IIIINTRODUCTION....................................................................................1CHAPTERONELITERATUREREVIEW........................?..........?.............31.1WHATISSTYLE??..???.?????????..?????。????????????。31.2ABOUTSTYLISTICS..........................................................................51.2.1DEFINITIONOFSTYLISTICS............................................................51.2.2TYPESOFSTYLISTICS.............................................,.....61.3SCOPEOFLITERARYSTYLISTICS.............................................71.4BASICANALYTICPROCEDUREINLITERARYSTYLISTICS????。?????????.81.5DOMINANTCONCEPTSINLITERARYSTYLISTICS...........................................101.6FICTIONALTRANSLATIONINTHELIE;HTOFLITERARYSTYLISTICS..............................12CHAPTERTWOABRIEFINTRODUCTIONOFTHOMASHARDYANDTESSOFTHEDURBERVULL52.1ABOUTTHEAUTHOR........................................................................152.2ABOUTTESSOFTHED’URBERVILLES.....................................................162.2.1THEPLOTOFTESSOFTHEDURBERVILLES......................................162.2.2LANGUAGEFEATURESANDSTYLEOFTESSOFTHEDURBERVILLES.........172.3ABOUTTHETRANSLATIONOFTESSO/THED’URBERVILLES..............................?.18CHAPTERTHREEASPECTSOFLEXICALEXPRESSION........................203.1REGISTER.........................................................................203.2ILLOGICALITY...................................................................223.2.1IUOGICALITYANDSATIRE...........................................223.2.2ILLOGICALITYANDINTENSITY....................................243.3PARAPHRASE...............................................................................26CHAPTERFOURASPECTSOFSYNTAX.............................................294.1SYNTAXANDPACE?.??..???....??.???.???.“??????304.2SYNTAXANDPROMINENCE..........................................................341
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 68
大?。?2.26(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:⑨淼爺碩士學(xué)位論文從文學(xué)文體學(xué)角度分析呼嘯山莊楊苡譯本論文作者何春玲指導(dǎo)教師辛凌學(xué)科專業(yè)英語語言文學(xué)研究方向翻譯理論與實(shí)踐華中師范大學(xué)外國語學(xué)院2011年4月⑨碩士學(xué)位論文MASTER’STHESIS華中師范大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的研究成果。除文中已經(jīng)標(biāo)明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出貢獻(xiàn)的個人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。作者簽名眵玄蓐日期鋤||年E其≥弓疆學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書學(xué)位論文作者完全了解華中師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識產(chǎn)權(quán)單位屬華中師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許學(xué)位論文被查閱和借閱;學(xué)校可以公布學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容,可以允許采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。保密的學(xué)位論文在解密后遵守此規(guī)定保密論文注釋本學(xué)位論文屬于保密,在年解密后適用本授權(quán)書。非保密論文注釋本學(xué)位論文不屬于保密范圍,適用本授權(quán)書。儲張夠秘導(dǎo)師簽名日期函F/年F月多弓日日期年月日本人已經(jīng)認(rèn)真閱讀“CALIS高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫發(fā)布章程“,同意將本人的學(xué)位論文提交“CALIS高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫“中全文發(fā)布,并可按“章程”中的規(guī)定享受相關(guān)權(quán)益。囤童途塞握童卮瀅卮;旦圭生;旦二生;旦三生蕉查.作者虢杉辮日期印,,年F月矽日導(dǎo)師簽名日期年月日
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-14
頁數(shù): 60
大小: 2.67(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:分類號UDC密級單位代碼Q151從文學(xué)文體學(xué)的角度分析厄舍古屋的倒塌印層層指導(dǎo)教師左秀蘭職稱教授學(xué)位授予單位大連海事大學(xué)申請學(xué)位級別文學(xué)碩士學(xué)科與專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)論文完成日期2011年10月論文答辯日期2011年11月答辯委員會主席F弋。。飛乏窖一、\J¨‘,}L●ALITERARYSTYLISTICSTUDYOFTHEFALLOFTHEHOUSEOFUSHERATHESISSUBMITTEDTODALIANMARITIMEUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSBYYINCENGCENGLINGUISTICSANDAPPLIEDLINGUISTICSINFOREIGNLANGUAGETHESISSUPERVISORPROFESSORZUOXIULANOCTOBER2011
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 70
大?。?2.42(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:西華大學(xué)碩士學(xué)位論文從文學(xué)文體學(xué)的角度剖析熱愛孩子的男人姓名郭志軍申請學(xué)位級別碩士專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師向曉紅20090401取材于“漂流作家’’斯特德在澳大利亞青少年時期生活的經(jīng)歷,具有很強(qiáng)的自傳性質(zhì)。第三章從文學(xué)文體學(xué)的角度對小說文體風(fēng)格從三個方面進(jìn)行了剖析。斯特德主要采用了第三人稱敘述,但其通過巧妙地設(shè)定敘述人稱、變換敘述人稱來造成敘述視角的新奇性,創(chuàng)造一種新的藝術(shù)魅力。同時,在話語表達(dá)方式的選擇上頗具匠心,比較突出的是直接引語。該小說的修辭手段恰到好處為主題服務(wù),使小說從開始到最后都籠罩在“悲劇婚姻’’的陰影之中。從文體學(xué)的修辭角度來分析這部小說,能使讀者更加清晰地理解原滋原昧的文本,更好地分析和欣賞文學(xué)作品。第四章從小說文本出發(fā),運(yùn)用文學(xué)文體學(xué)理論和方法,對多層次的小說文體分析模式進(jìn)行了詳細(xì)的闡述,即對小說中的詞匯、句法、語篇等各個層面的文體特征進(jìn)行剖析。本章重點(diǎn)分析具有文體意義和美學(xué)價值的語言特征,從那些被“前景化”的語言特征入手,探究語言各要素的文體功能,以便達(dá)到了解和鑒賞小說熱愛孩子的男人的目的。第五章是全文的總結(jié)。本章回顧了文體學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r,并指出應(yīng)用文學(xué)文體學(xué)分析小說作品的必要性。用文體學(xué)理論對熱愛孩子的男人進(jìn)行文本文體和語言分析,可以深化我們對二十世紀(jì)澳大利亞女作家的作品在詞匯選擇、句子結(jié)構(gòu)和文本特征等層面的研究,揭示文體風(fēng)格對闡明主題和增強(qiáng)表達(dá)效果所起的積極作用。另一方面,對澳大利亞女作家克莉斯蒂娜.斯特德的作品進(jìn)行語言文體剖析,也有助于我國的外語學(xué)習(xí)者理解英語小說的結(jié)構(gòu),提高對外國語言文化的欣賞水平,進(jìn)而提高外語學(xué)習(xí)的效率。關(guān)鍵詞熱愛孩子的男人;文學(xué)文體學(xué);小說文體;澳大利亞小說
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-14
頁數(shù): 90
大?。?3.89(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:中圖分類號UDC學(xué)校代碼10055密級公開高忽大學(xué)碩士學(xué)位論文從文學(xué)文體學(xué)角度比較霍比特人的中譯本ACOMPARATIVESTUDYOFTHETRANSLATIONSOFTHEHOBBITFROMTHEPERSPECTIVEOFLITERARYSTYLISTICS南開大學(xué)研究生院二O~O年五月南開大學(xué)學(xué)位論文使用授權(quán)書根據(jù)南開大學(xué)關(guān)于研究生學(xué)位論文收藏和利用管理辦法,我校的博士、碩士學(xué)位獲得者均須向南開大學(xué)提交本人的學(xué)位論文紙質(zhì)本及相應(yīng)電子版。本人完全了解南開大學(xué)有關(guān)研究生學(xué)位論文收藏和利用的管理規(guī)定。南開大學(xué)擁有在著作權(quán)法規(guī)定范圍內(nèi)的學(xué)位論文使用權(quán),即1學(xué)位獲得者必須按規(guī)定提交學(xué)位論文包括紙質(zhì)印刷本及電子版,學(xué)??梢圆捎糜坝 ⒖s印或其他復(fù)制手段保存研究生學(xué)位論文,并編入南開大學(xué)博碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫;2為教學(xué)和科研目的,學(xué)??梢詫⒐_的學(xué)位論文作為資料在圖書館等場所提供校內(nèi)師生閱讀,在校園網(wǎng)上提供論文目錄檢索、文摘以及論文全文瀏覽、下載等免費(fèi)信息服務(wù);3根據(jù)教育部有關(guān)規(guī)定,南開大學(xué)向教育部指定單位提交公開的學(xué)位論文;4學(xué)位論文作者授權(quán)學(xué)校向中國科技信息研究所和中國學(xué)術(shù)期刊光盤電子出版社提交規(guī)定范圍的學(xué)位論文及其電子版并收入相應(yīng)學(xué)位論文數(shù)據(jù)庫,通過其相關(guān)網(wǎng)站對外進(jìn)行信息服務(wù)。同時本人保留在其他媒體發(fā)表論文的權(quán)利。非公開學(xué)位論文,保密期限內(nèi)不向外提交和提供服務(wù),解密后提交和服務(wù)同公開論文。論文電子版提交至校圖書館網(wǎng)站HTTP//202.113.20.1618001/INDEX.HTM。本人承諾本人的學(xué)位論文是在南開大學(xué)學(xué)習(xí)期間創(chuàng)作完成的作品,并已通過論文答辯;提交的學(xué)位論文電子版與紙質(zhì)本論文的內(nèi)容一致,如因不同造成不良后果由本人自負(fù)。本人同意遵守上述規(guī)定。本授權(quán)書簽署一式兩份,由研究生院和圖書館留存。作者暨授權(quán)人簽字吐室國2010年5月24日南開大學(xué)研究生學(xué)位論文作者信息論文題目從文學(xué)文體學(xué)角度比較霍比特人的中譯本姓名葉寶國學(xué)號2120081280答辯日期2010年5月18日論文類別博士口學(xué)歷碩士■碩士專業(yè)學(xué)位口高校教師口同等學(xué)力碩士口院/系/所外國語學(xué)院專業(yè)英語語言文學(xué)聯(lián)系電話15122305465EMAILJASONYE0925YAHOO.CN通信地址郵編天津市南開區(qū)衛(wèi)津路94號南開大學(xué)西區(qū)公寓9B一10303室備注是否批準(zhǔn)為非公開論文否注本授權(quán)書適用我校授予的所有博士、碩士的學(xué)位論文。由作者填寫一式兩份簽字后交校圖書館,非公開學(xué)位論文須附南開大學(xué)研究生申請非公開學(xué)位論文審批表。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-12
頁數(shù): 71
大?。?3.91(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:中圖分類號中圖分類號H052單位代碼單位代碼1023110231學(xué)號號4200942009352352從文學(xué)文體學(xué)角度分析雙城記從文學(xué)文體學(xué)角度分析雙城記學(xué)科專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究方向文體學(xué)作者姓名翟晶瑋指導(dǎo)教師王華民教授哈爾濱師范大學(xué)二〇一二年六月ATHESISSUBMITTEDFORTHEDEGREEOFMASTERALITERARYSTYLISTICSTUDYOF“ATALEOFTWOCITIES”CANDIDATEZHAIJINGWEISUPERVISORPROFWANGHUAMINSPECIALITYFOREIGNLINGUISTICSANDAPPLIEDLINGUISTICSDATEOFDEFENCEJUNE,2012DEGREECONFERRINGINSTITUTIONHARBINNORMALUNIVERSITY
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-12
頁數(shù): 68
大?。?0.93(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:武漢理工大學(xué)碩士學(xué)位論文從文化語言學(xué)視角探析對聯(lián)翻譯的意象再造姓名周愈璋申請學(xué)位級別碩士專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師鄒智勇20091101ABSTRACTINTOWARDATHEORYOFCULTURALLINGUISTICS1996,AMERICANANTHROPOLOGISTPALMERCOMBINESTHECOGNITIVELINGUISTICSWITHTHETHREETRADITIONSOFLINGUISTICANTHROPOLOGYBOASIANLINGUISTICS,ETHNOSEMANTICSANDETHNOGRAPHYOFSPEAKING.HEOFFERSABRANDNEWASPECTOFLANGUAGESTUDIES?CULTURALLINGUISTICS.HEPUTSHISRESEARCHINGEMPHASISON‘‘IMAGE”INCULTURALLINGUISTICSSTUDY,STICKINGTOTHEBELIEFTHATIMAGE,CULTUREANDLANGUAGEARCCLOSELYRELATEDWITHEACHOTHER.THISTHESISCARRIESOUTAPRELIMINARYRESEARCHONCHINESECOUPLET,ALANGUAGEEXPRESSIONPATTERNWITHRICHNATIONALCHARACTERISTICS,F(xiàn)ROMTHEPERSPECTIVEOFCULTURALLINGUISTICS.INTHERESEARCH,ITISBASEDONIMAGETHEORYOFPALMER’SCULTURALLINGUISTICSMAINLYANDWIDELYDRAWSONTHERESEARCHFINDINGSOFPREDECESSORSANDTHEWISETODAY.THROUGHTHECASESTUDYOFCHINESECOUPLET,THEAUTHOREXPLORESHOWTORENDERTHECULTURALIMAGESINTRANSLATIONANDPROVIDESSEVERALTRANSLATIONSUGGESTIONSFORIMAGEREPRODUCTION.THEAUTHOREXPECTSTOGIVESOMECONSTRUCTIVEIDEASONTHEENGLISHTRANSLATIONOFCHINESECOUPLETSOASTOPROMOTEBETTERCULTURALCOMMUNICATIONSANDMUTUALUNDERSTANDINGSBETWEENTHEEASTANDTHEWEST.THETHESISCANBEDIVIDEDINTOFIVEPARTSCHAPTERONEMAKESAGENERALSURVEYONTHEORYBACKGROUNDANDSPECIFIESTHESIGNIFICANCEOFTHESTUDY.CHAPTERTWOISTHEREVIEWOFTHEORIES,F(xiàn)IRSTLYINTRODUCESTHEEMERGENCEOFPALMER’SCULTURALLINGUISTICS,THENINTRODUCESTHEIMAGERYSTUDYINCULTURALLINGUISTICS,INDICATINGTHATIMAGE,CULTURALANDLANGUAGEARECLOSELYRELATEDTOEACHOTHER.CHAPTERTHREEGIVESASKETCHOFTHECHINESECOUPLET.ITTELLSABOUTTHEDEFINITIONS,THEORIGIN,THECLASSIFICATIONANDTHEFEATURESOFTHECHINESECOUPLETASWELLASPRIORSTUDIESONIT.CHAPTERFOURISTHECASESTUDYONTHEIMAGEBEAUTYOFCHINESECOUPLET,ANALYZINGITFROMTHEPERSPECTIVEOFAESTHETICS,PHILOSOPHY,HISTORYANDTHECHARACTERISTICSOFCHINESECHARACTER.ITINDICATESTHATLANGUAGEANDCULTUREAREINTIMATELYLINKEDTOEACHOTHER.LANGUAGEREFLECTSANDBEARSTHECONNOTATIONSOFCULTUREANDISMEANWHILERESTRICTEDBYCULTUREINRETURN.TOMAKEABETTERANDMOREREASONABLECHOICEOFIMAGESINTHEFUTUREⅡ
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 53
大小: 1.78(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:內(nèi)蒙古大學(xué)碩士學(xué)位論文從文學(xué)文體學(xué)的視角研究紫色姓名張穎申請學(xué)位級別碩士專業(yè)英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師宋敏20100520
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-12
頁數(shù): 73
大?。?3.23(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:蘇州大學(xué)碩士學(xué)位論文從文體學(xué)和敘述學(xué)的視點(diǎn)看圍城中自由間接引語的翻譯姓名劉霞申請學(xué)位級別碩士專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師王宏201105ABSTRACTNARRATOLOGYANDSTYLISTICSOCCUPYVERYIMPORTANTPOSITIONSINCONTEMPORARYCRITICALTHEORIESOFNARRATIVEFICTION.BEINGINTERDISCIPLINARYSUBJECTSWITHGREATVITALITY,BOTHNARRATOLOGYANDSTYLISTICSEMPLOYLINGUISTICMODELSTOSTUDYLITERATURE.THEYPAYATTENTIONTOTEXTSANDREGARDLITERARYWORKSASSELFCONTAINEDARTISTICWORKS.THUSBELONGINGTOTHETWOMEMBERSINTHEFAMILYOFFORMALCRITICISM.NARRATIVEPOINTOFVIEW,FOLLOWINGTHERISEOFFORMALISMIN20MCENTURY,BECAMEALIVETOPIC.ASANARRATIVETECHNIQUE,ITPLAYEDANIMPORTANTROLEINNARRATION.THEPRESENTTHESISADOPTSTHETHEORYOFPOINTSOFVIEWTOSTUDYFREEINDIRECTSPEECHTRANSLATIONINTHEFRAMEWORKOFSTYLISTICSANDNARRATOLOGY.ALTHOUGHSTYLISTICSANDNARRATOLOGYAREDIFFERENTINSUBJECTS,ORIENTATIONSANDPURPOSES,THEYGETSOMEHOWOVERLAPPEDINTHEAREAOFTHEPOINTOFVIEW.BOTHCANBEAPPLIEDTOFICTIONANALYSIS.NARRATOLOGYFOCUSESONRELATIONBETWEENNARRATIVEFORMANDNARRATIVEEFFECTINAPARTICULARCONTEXTWITHSTRUCTURALISMANDFORMALISMANALYSIS.INTHISWAY,RESEARCHERSKNOWWHETHERSOURCETEXTISWELLREPRODUCEDINTARGETTEXTANDWHETHERTHENARRATIVEEFFECTISIDEAL.NARRATOLOGYCANHELPRESEARCHERSTOEXAMINEWHETHERTHENARRATIVEFORMSOFTHESOURCETEXTAREWELLPRODUCEDINTHETARGETTEXT.STYLISTICSCENTERSONHOWLITERARYEFFECTSAREACHIEVEDBYMEANSOFDISCOURSEFORM.BYEXPLICATINGNATURE,F(xiàn)UNCTIONANDVALIDITYOFLITERARYSTYLISTICSASADISCIPLINE,LITERARYSTYLISTICSCANBEUSEDINLITERARYTRANSLATIONSTUDIESFROMTHEASPECTSOFLEXICALEXPRESSIONANDSYNTAXFORSPEECHANDTHOUGHTPRESENTATION.COMBININGTHEORIESANDMETHODOLOGIESOFTHETWODISCIPLINES,THISTHESISMAKESANATTEMPTTOSTUDYFREEINDIRECTSPEECHTRANSLATIONINNOVELFORTRESSBESIEGEDANDTHECHANGEOFTHETEXTFEELRESULTEDFROMTHETRANSLATORS’PRESENCE,WHICHPROVIDESREFERENCEFORTHETRANSLATIONOFCHINESEFREEINDIRECTSPEECHINTOENGLISH.THISTHESISPLACESITSELFINTHETWOFIELDS,BRINGINGTOGETHERANANALYSISOFPOINTOFVIEWWITHINATRANSLATIONSTUDYONONEHANDANDFOCUSINGONTHEELABORATIONOFACOMPARATIVEMETHODTOANALYZETHEORIGINALTEXTANDITSTRANSLATIONONTHEOTHER.KEYWORDSPOINTOFVIEW;FREEINDIRECTSPEECH;STYLISTICS;NARRATOLOGY
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 56
大?。?2.11(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:ASTUDYONTRANSLATIONOFFOLKCUIJURE磷REDSORGHUMFROMTHEPERSPECTI、1EOFFUZZIOLOGYA碭ESISSUBMITTEDTONANJINGTECHUNIVERSITYFORTHEACADEMICDEGREEOFMASTEROFARTBYSHIYANGYUSUPERVISEDBYPROF.FILLILLYINJUNE2016碩士學(xué)位論文ACKNOWLEDGEMENTS1WOULDLIKEEXTENDMYSINCERETHANKSTOTHOSEPEOPLEWHOHAVEHELPEDMEALOTWITHMYMATHESISWRITING.WITHOUTTHEIRHELP,COMPLETIONOFTHISTHESISWOULDHAVEBEENIMPOSSIBLE.THISTHESISISACCOMPLISHEDUNDERTHEINSPIRATIONANDINSTRUCTIONOFMYRESPECTEDSUPERVISOR,PROFESSORYINFULIN.IAMEXTREMELYGRATEFULFORHISILLUMINATINGDIRECTIONS,ENLIGHTENINGSUGGESTIONSANDWARMENCOURAGEMENTS.MYSINCEREGRATITUDEALSOGOESTOALLTHEPROFESSORSATTHEFOREIGNLANGUAGESCH001.THEIRLECTURESHAVEENRICHEDMYKNOWLEDGEANDBROADENEDMYHORIZON.IHAVEBENEFITEDALOTFROMTHEMINTRANSLATIONTHEORIES,APPLIEDLINGUISTICS,ANDCORPUSLINGUISTICS.FINALLY,IAIODEEPLYINDEBTEDTOMYCLASSMATESANDFAMILYMEMBERS,WHOSECONSISTENTENCOURAGEMENTSAREINDISPENSABLEFORMYTHESISWRITING.
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 59
大小: 2.62(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:廣西大學(xué)碩士學(xué)位論文從文化翻譯學(xué)的角度分析莎劇的翻譯策略以李爾王的四種中譯本為例姓名金陽申請學(xué)位級別碩士專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師20090624ONTRANSLATIONSTRATEGIESOFSHAKESPEARE’SDRAMASFROMTHEPERSPECTIVEOFCULTURALTRANSLATIONSTUDIES__ACASESTUDYOFKINGLEARABSTRACTTHISTHESISSUMMARIZESTYPICALTRANSLATIONSTRATEGIESOFCULTURALTRANSLATIONTHROUGHCOMPARISONANDANALYSISOFTHETHEORIESOFCULTURALTRANSLATIONSTUDIES.PROBINGINTOTHEADVANTAGESANDDISADVANTAGESOFTHESESTRATEGIESANDFURTHERPREDICTSTHEDEVELOPMENTOFCULTURALTRANSLATIONACTIVITIES.WITHTHEEXAMPLESOFTHEFOURCHINESEVERSIONSOFKINGLEAR,THISTHESISALSOANALYSESFEATURESOFEACHTRANSLATIONSTRATEGYINACCORDANCEWITHTHERELATEDPLOTS.INADDITION,THEMETHODSOFQUALITATIVERESEARCHANDQUANTITATIVERESEARCHAREALSOEMPLOYEDTOPREDICTTHETENDENCYOFDEVELOPMENTOFCULTURALTRANSLATIONACTIVITIES.THECOREISSUEOFCULTURALTRANSLATIONSTUDIESISCULTURE.WHICHATTHEBEGINNINGISREGARDEDASANEQUIVALENTFEELINGBETWEENSLREADERSANDTLREADERS.ASARESULT,SUBSTITUTIONISFREQUENTLYEMPLOYEDTOREPLACEFOREIGNCULTURALINFORMATIONOFSTWITHACORRESPONDINGNATIVEONE.111ISWAY,THOUGHPROVIDINGEQUIVALENTFEELINGTOSLREADERS,HINDERSTHEEXCHANGEOFCULTURES.WITHTHEDEVELOPMENTOFGLOBALIZATION,THISEXCHANGEISINDISPENSABLEANDTHUSCONTRIBUTESTOTHEWIDEACCEPTANCEOFTHESTRATEGYOFALIENATION.PROMOTINGTHEEXCHANGEOFCULTURESHASBECOMEAMAJORPURPOSEOFTRANSLATIONANDASARESULT,CHANGESOCCURONTHEEMPLOYMENTOFTRANSLATIONSTRATEGIES.SINCEKINGLEAR,ONEOFTHEFOURGREATESTTRAGEDIESOFSHAKESPEARE,HASBEENINTRODUCEDINCHINA,MANYOFITSCHINESEVERSIONSAPPEARED.THECHINESEVERSIONSMADEBYLIANGSHIHCHIU,ZHUSHENGHAO,BIANZHILINANDFANGPINGAREADOPTEDINTHISTHESISASEXAMPLESTOANALYZETRANSLATIONSTRATEGIES.WITHTHETHEORIESOFCULTURALTRANSLATIONSTUDIESANDQUANTITATIVERESEARCH,THISTHESISCONCLUDESTHATTHETRANSLATIONSTRATEGIESOFDYNAMICCOMMUNICATIONWHICHADEQUATELYTRANSFERTHECULTURALINFORMATIONWILLBETHEMAJORSTRATEGIES.INADDITION,ATRANSLATORISEXPECTEDTOSUPPLEMENTTHEMISSINGCULTURALBACKGROUNDOFFOREIGNCULTURALINFORMATIONTOGUARANTEETHEACCEPTABILITYOFTRANSLATEDTEXTSINORDERTOHELPTLREADERSTOESTABLISHAFOREIGNCULTURALBACKGROUNDJNMIND.ANDTOBETTERGUARANTEETHEPURPOSEOFEXCHANGEOFCULTURES.KEYWORDSCULTURALTRANSLATIONSTUDIES,SHAKESPEARE,KINGLEAR,TRANSLATIONSTRATEGIES
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-12
頁數(shù): 57
大小: 2.58(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:中圖分類號中圖分類號密級公級公開學(xué)科分類號學(xué)科分類號論文編號論文編號WY118222009050211009山東財經(jīng)大學(xué)碩士學(xué)位論文從文體學(xué)文體學(xué)角度看角度看駱駝祥子駱駝祥子中人物人物話語表達(dá)形式話語表達(dá)形式的翻譯的翻譯作者姓名李雅芳學(xué)科專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師周潔(教授)培養(yǎng)院系外國語學(xué)院二○一二年二○一二年五月ASTYLISTICAPPROACHTOTHETRANSLATIONOFSPEECHANDTHOUGHTPRESENTATIONINLUOTUOXIANGZIBYLIYAFANGUNDERTHESUPERVISIONOFPROFESSORZHOUJIEATHESISSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSSCHOOLOFFOREIGNSTUDIESSHANDONGUNIVERSITYOFFINANCEANDECONOMICSMAY,2012
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 73
大?。?0.65(MB)
子文件數(shù):