會議口譯中的順句驅動.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、山東大學碩士學位論文會議口譯中的順句驅動姓名:曲茜申請學位級別:碩士專業(yè):英語語言文學指導教師:李紹明20080525山東大學碩士學位論文則給出了對應的策略。作者建議從四個點斷句,分別是連接詞、介詞結構、非謂語動詞形式以及講話人自然停頓處。英漢兩種語言句法上的對比主要是從三個方面分析:英語向右延伸和漢語的向左延伸;英語中心在前和漢語的中心在后;英語的名詞性傾向和漢語的動詞傾向。在分析過程中,作者給出了實際口譯的例子來解釋相應的策略。以吉

2、爾的精力分配模式為基礎,通過對比同聲傳譯和交替?zhèn)髯g,作者發(fā)現(xiàn)在交替?zhèn)髯g中也有著與同聲傳譯相似的特點,因此,作者假設順句驅動原則在交替?zhèn)髯g中是有效的,并在最后一章做了一個個案分析來考察懂得順句驅動規(guī)律的受試和不。懂得這一規(guī)律的受試在交替?zhèn)髯g中的不同表現(xiàn)。個案分析中的八名受試是山東大學外國語學院英語系三年級研究生,已全部通過英語高級口譯考試,并獲得證書(這一證書是上海外國語大學主辦的交替?zhèn)髯g考試,考生獲得這一證書可勝任35分鐘間隔的交替?zhèn)髯g

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論